• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
22:45

10 years ago — 1,247 Views

wmatsui066

ตอนที่ 2 ใครเป็นสาวอวบประจำ 48 กรุ๊ป มาดูการวัดผลกันได้ในตอนนี้ เชิญรับชมได้เลยครับ

24:03

10 years ago — 1,930 Views

satannoi212

[CheeZe&LallaBlythe] Ookami Shoujo to Kuro Ouji - 03 [TH 720p]

04:29

10 years ago — 3,883 Views

blearry

Arashi - Wild at Heart ost. Lucky Seven สวัสดีค่า แวะมาส่งเพลงละครจุนให้อีกเพลงค่ะ >< เรื่องนี้จุนรับบทเป็น โทคิตะ ชุนทาโร่ หนุ่มน้อยที่ได้จับผลัดจับผลูกลายมาเป็นนักสืบในสำนักงานนักสืบแห่งหนึ่ง ซึ่งสำนักงานแห่งนี้มีนักสืบกันอยู่ทั้งหมด 7 คน และแต่ละคนก็มีสไตล์การสืบคดีในแบบของตัวเอง ความเห็นส่วนตัวคือเรื่องนี้เป็นละครแนวสืบสวนเรื่อยๆ ไม่ได้มีเนื้อหาที่เครียดอะไรมากค่ะ Download link https://mega.co.nz/#!d5gzTD7Z!TjL5Uv2Q3WuB85f79cm36lb15k2SHCG9GYUskX5yNQQ คอมเมนต์ ติชม หรืออยากรีเควสเพลงก็ได้นะคะ คุยเล่นกับเราได้ที่ทวิตเตอร์ @blearry_bas http://blearry.blog.fc2.com/blog-entry-3.html Playlist Arashi PV http://alive.in.th/watch_video.php?v=9S5GYSHOK1SM&play_list=3496

02:34

11 years ago — 2,139 Views

LoveKai_Persona

Zetsumetsu Kurokami Shoujo ver.SKE48 Original : NMB48 https://www.facebook.com/SunshinFS

05:40

11 years ago — 2,090 Views

chocplefansubs

Character song - Sakamaki Ayato (CV:มิโดริคาว่า ฮิคารุ) Namesong : ADDICTED (2) PHANTON Subthai : CHOCPLECUSTARD.FANSUBS Dek-d : http://my.dek-d.com/chocplefansubs/ บทความประกอบ : http://writer.dek-d.com/chocplefansubs/writer/view.php?id=1035920 Thank engsub and romanji : http://aria-pon.blogspot.com/2013/07/... #มือใหม่หัดทำซับและแปล ผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วย ----------------------------------------­---------------------------- 発売日:2013年6月5日 価格:1,800円(税込) JANコード:4580337452148 発売元:Rejet株式会社 (c)2013 Rejet / IDEA FACTORY ----------------------------------------­------------------------------

04:15

11 years ago — 3,674 Views

alohapsyche

한 여자가 그대를 사랑합니다 ฮัน ยอ-จา-กา คือ-แด-รึล ซา-รัง-ฮัม-นี-ดะ ผู้หญิงคนหนึ่งรักคุณ 그 여자는 열심히 사랑합니다 คือ-ยอ-จา-นึน ยอล-ชิม-ฮี ซา-รัง-ฮัม-นี-ดะ ผู้หญิงคนนั้นรักคุณมาก 매일 그림자처럼 그대를 따라다니며 แม-อิล คือ-ริม-จา-ชอ-รอม คือ-แด-รึล ตา-รา-ทา-นี-มยอน เธอติดตามคุณไปทุกวันราวกับเงา 그 여자는 웃으며 울고 있어요 คือ ยอ-จา-นึน อู-ซือ-มยอ อุล-โก อิด-ซอ-โย ขณะที่ผู้หญิงคนนั้นกำลังหัวเราะ จริงๆแล้วเธอกำลังร้องไห้อยู่ *얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자 ออล-มา-นา ออล-มา-นา ทอ นอ-รึล อี-รอ-เค บา-รา-มัน โพ-มยอ ฮน-จา อีกนานแค่ไหน อีกนานสักเท่าไหร่ ที่ฉันจะทำได้แค่เฝ้ามองคุณเพียงลำพังเช่นนี้ 이 바람 같은 사랑 이 거지 같은 사랑 อี พา-รัม กา-ทึน ซา-รัง อี คอ-จี กา-ทึน ซา-รัง ความรักที่ดูไร้ความหมาย ความรักที่ดูน่าเวทนา 계속해야 네가 나를 사랑 하겠니 คเย-ซก-แฮยา นี-กา นา-รึล ซา-รัง ฮา-เกด-นี ฉันต้องทำต่อไป แล้วคุณจะรักฉันไหม 조금만 가까이 와 조금만 โช-กึม-มัน คา-กา-อี วา โช-กึม-มัน ใกล้เข้ามาทีละนิด แค่ทีละนิด 한발 다가가면 두 발 도망가는 ฮัน-บัล ทา-กา-คา-มยอน ทู บัล โท-มัง-คา-นึน ถ้าฉันก้าวเข้าไปหนึ่งก้าว คุณก็จะหนีไปสองก้าว 널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어 นอล ซา-รัง-ฮา-นึน นัน ชี-กึม-โด ยอบ-เพ อิด-ซอ ฉันคนที่รักคุณ ตอนนี้กำลังอยู่ข้างๆคุณ 그 여잔 웁니다 คือ ยอ-จัน อุม-นี-ดะ ผู้หญิงคนนั้นกำลังร้องไห้ 그 여자는 성격이 소심합니다 คือ ยอ-จา-นึน ซอง-กยอก-กี โซ-ชิม-ฮัม-นี-ดะ ผู้หญิงคนนั้นเป็นคนขี้อาย 그래서 웃는 법을 배웠답니다 คือ-แร-ซอ อุด-นึน บอ-บึล แพ-วอด-ตัม-นี-ดะ ดังนั้นเธอจึงเรียนรู้วิธีหัวเราะ 친한 친구에게도 못하는 얘기가 많은 ชี-นัน ชิน-กู-เอ-เก-โด หมด-ทา-นึน แย-กี-กา มา-นึน มีหลายอย่างที่แม้กระทั่งเพื่อนสนิทเธอก็ไม่สามารถเล่าให้ฟังได้ 그 여자의 마음은 눈물투성이 คือ ยอ-จา-เอ มา-อึม-มึน นุน-มุล-ทู-ซอง-งี หัวใจของผู้หญิงคนนั้นเต็มไปด้วยน้ำตา 그래서 그 여자는 그댈 널 사랑 했대요 똑같아서 คือ-แร-ซอ คือ-ยอ-จา-นึน คือ-แดล นอล ซา-รัง แฮด-แด-โย ตก-กัด-ทา-ซอ ดังนั้น ผู้หญิงคนนั้นจึงบอกว่า เธอรักคุณ เพราะคุณเหมือนกับเธอ 또 하나같은 바보 또 하나같은 바보 โต ฮา-นา-กัด-ทึน พา-โบ โต ฮา-นา-กัด-ทึน พา-โบ เป็นคนโง่เหมือนอีกคนหนึ่ง เป็นคนโง่เหมือนอีกคนหนึ่ง 한번 나를 안아주고 가면 안 돼요 ฮัน-บอน นา-รึล อา-นา-จู-โก คา-มยอน อัน ดเว-โย ถ้ากอดฉันสักครั้งก่อนแล้วค่อยไป ไม่ได้อย่างนั้นเหรอ 난 사랑받고 싶어 그대여 นัน ซา-รัง-บัด-โก ชิบ-พอ คือ-แด-ยอ ที่รัก ฉันอยากได้รับความรัก 매일 속으로만 가슴 속으로만 소리를 지르며 แม-อิล โซ-กือ-โร-มัน คา-ซึม โซ-กือ-โร-มัน โซ-รี-รึล ชี-รือ-มยอ ทุกวันภายในใจ ฉันร้องตะโกนได้แค่ภายในใจ 그 여자는 오늘도 그 옆에 있대요 คือ ยอ-จา-นึน โอ-นึล-โด คือ ยอบ-เพ อิด-แด-โย ผู้หญิงคนนั้น แม้กระทั่งวันนี้เธอก็กำลังอยู่ 그 여자가 나라는 걸 아나요 คือ ยอ-จา-กา นา-รา-นึน กอล อา-นา-โย คุณจะรู้ไหมว่าผู้หญิงคนนั้นคือฉัน 알면서도 이러는 건 아니죠 อัล-มยอน-ซอ-โด อี-รอ-นึน กอน อา-นี-จโย อย่าบอกว่าคุณรู้ แต่คุณก็ยังทำแบบนี้ 모를 거야 그댄 바보니까 โม-รึล กอ-ยา คือ-แดน ปา-โบ-นีกา แต่คุณคงจะไม่รู้หรอก เพราะคุณน่ะโง่ * Thai Romanize + Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net

06:17

11 years ago — 4,672 Views

i3kasai

Single Albums ลำดับที่ 33 ของสาว ๆ AKB48 (Team 4) - Seijun Philosophy อยู่ในอัลบั้ม Heart Ereki (Type-4) วางจำหน่ายวันที่ 30 ตุลาคม 2556 จ้า ๐^v^๐

24:01

11 years ago — 1,109 Views

love5peace

เทปนี้สมาชิก A.B.C-Z ที่ว่ายน้ำไม่เป็น 4 คนจะต้องฝึกว่ายน้ำและดำน้ำเพื่อไปออกเรือค่ะ

07:22

11 years ago — 4,497 Views

Tenjiro

" เคาท์ดาวน์รอคอยการจูบ ภาพของเธอและฉันที่ฟุ้งอยู่ในจินตนาการตอนนี้ มันทำให้ฉันมีความสุขมากกว่าสิ่งอื่นใด " AKB48 Team A - Kiss made Countdown FANPAGE https://www.facebook.com/Tenjiro48

23:42

11 years ago — 1,733 Views

Mame

Playlist - http://alive.in.th/watch_video.php?v=KSBXRASHW8S8&play_list=2789

04:31

11 years ago — 2,233 Views

alohapsyche

* Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워 ตั้งแต่ศีรษะจรดปลายเท้า คุณน่ารักไปหมดเลย Oh 니가 나의 여자라는게 자랑스러워 การที่มีคุณเป็นผู้หญิงของผม มันทำให้ผมรู้สึกภูมิใจ 기다림이 즐겁고 이젠 공기마저 달콤해 การรอคอยที่น่าสนุกนี้ทำให้ในตอนนี้แม้แต่บรรยากาศก็แสนหวาน 이렇게 너를 사랑해 ผมรักคุณแบบนี้แหละ 세상이 힘들어도 널 보면 ถึงแม้ว่าโลกนี้จะยากลำบากสักเท่าไหร่ แต่เมื่อผมได้มองคุณ 마음에 바람이 통해 ผมรู้สึกถึงสายลมที่พัดผ่านหัวใจไป 이런 게 사는 거지 แบบนี้แหละคือการมีชีวิตอยู่ 이런 게 행복이지 แบบนี้ไงคือความสุข 이제야 느끼게 됐어 나는 และตอนนี้ผมก็รู้สึกถึงมันได้ 온종일 우울해도 널 보면 ถึงแม้จะมีแต่เรื่องกลุ้มใจทั้งวัน แต่เมื่อผมมองคุณ 머리에 햇빛이 들어 ผมสัมผัสได้ถึงแสงอาทิตย์ที่อยู่เหนือศีรษะของผม 이렇게 놀라운 게 사랑이지 สิ่งเหล่านี้มันเป็นอะไรที่น่าประหลาดใจ มันคือความรักใช่ไหมนะ 기다린 보람이 있어 และมันคุ้มค่าที่รอคอย 지난번 사랑처럼 울까봐 ผมกลัวว่าจะต้องร้องไห้เหมือนกับความรักครั้งที่แล้ว 한참을 망설였지만 และผมก็เคยลังเลอยู่สักพักหนึ่ง 보채지 않고 나를 기다려준 너 แต่คุณกลับรอผมโดยไม่ร้องขอใด ๆ 편안하게 스며들어와 คุณได้แทรกซึมเข้ามาหาผมอย่างสบาย ๆ Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워 ตั้งแต่ศีรษะจรดปลายเท้า คุณน่ารักไปหมดเลย Oh 니가 나의 여자라는 게 자랑스러워 การที่มีคุณเป็นผู้หญิงของผม มันทำให้ผมรู้สึกภูมิใจ 무뚝뚝하던 내가 종일 싱글벙글 웃잖아 ผมที่เคยเอาแต่บึ้งตึงกลับหัวเราะอย่างชอบอกชอบใจได้ทั้งวัน 대체 내게 무슨 짓을 한 거야 นี่คุณทำอะไรกับผมกันแน่ Oh 그림자와 뒷모습까지 사랑스러워 แม้กระทั่งเงา และด้านหลังของคุณก็ยังน่ารัก Oh 부끄러운 애정표현도 자연스러워 แม้กระทั่งการแสดงความรักออกมาผมก็ยังภูมิใจ 기다림이 즐겁고 이젠공기마저 달콤해 การรอคอยที่น่าสนุกนี้ทำให้ในตอนนี้แม้แต่บรรยากาศก็แสนหวาน 이렇게 너를 사랑해 ผมรักคุณแบบนี้แหละ 널 행복하게 해주기 위해 เพื่อที่จะทำให้คุณมีความสุขได้ 내가 날 아끼게 됐어 ผมจะต้องดูแลตัวเองให้ดี 내 모습 내가봐도 이제 조금은 ตอนนี้ถ้าผมลองมองไปที่ตัวเอง 괜찮은 놈이 된 것 같아 ผมก็รู้สึกว่าตัวเองเป็นผู้ชายที่ใช้ได้เหมือนกันนะ * 사람들이 모두들 부러워서 견딜 수 없게 คนอื่น ๆ จะทนไม่ได้และรู้สึกอิจฉาขึ้นมา 그렇게 우리 사랑해 เพราะพวกเรารักกันแบบนี้ไง Ooh 한가지만 약속해 세상 끝날 때까지 สัญญากับผมเถอะนะ แค่เพียงอย่างเดียว จนกว่าจะถึงวันที่โลกนี้สิ้นสุดลง 나에게만 사랑스럽기 ว่าคุณจะน่ารักแค่กับผมเท่านั้น Translate into Thai : Aloha

04:39

10 years ago — 1,391 Views

alohapsyche

어쩌자고 난 널 알아봤을까 ออ-จอ-จา-โก นัน นอ รา-รา-พวา-ซึล-กา ทำไมฉันถึงค้นหาเธอล่ะ 또 어쩌자고 난 너에게 다가갔을까 โต ออ-จอ-จา-โก นัน นอ-เอ-เก ทา-กา-กา-ซึล-กา แล้วทำไมฉันถึงขยับเข้าไปใกล้เธอล่ะ 떠날 수도 없는 이젠 ตอ-นัล ซู-โด ออบ-นึน อี-เจน ตอนนี้น่ะ ฉันไม่สามารถที่จะจากไปได้ 너를 뒤에 두고 걸어도 นอ-รึล ทวี-เอ ทู-โก คอ-รอ-โด แม้จะเดินจากมาแล้วทิ้งเธอเอาไว้เบื้องหลัง 보이는 것은 네 모습뿐인걸 โพ-อี-นึน กอ-ซึน นี โม-ซึบ-ปู-นิน-กอล แต่สิ่งที่ฉันเห็น กลับเป็นใบหน้าของเธอเท่านั้น 언젠가 네가 했던 아픈 말 ออน-เจน-กา นี-กา แฮด-ตอน อา-พึน-มัล ถ้อยคำเจ็บปวดที่เธอเคยพูด 서로를 만나지 않았다면 ซอ-โร-รึล มัน-นา-จี อา-นัด-ตา-มยอน ถ้าไม่ได้เจอกันมาก่อน 덜 힘들었을까 너는 ทอ ริม-ดือ-รอ-ซึล-กา นอ-นึน คงจะยากลำบากน้อยกว่านี้ใช่ไหม เธอน่ะ... 울고 있다 참고 있다 อุล-โก อิด-ตา ชัม-โก อิด-ตา เธอกำลังร้องไห้อยู่ เธอกำลังอดทนอยู่ 고갤 든다 아프게 웃는다 โค-แกล ทึน-ดา อา-พือ-เก อุด-นึน-ดา เธอเงยหน้าขึ้น และกำลังยิ้มอย่างเจ็บปวด 노을빛 웃음 온 세상 물들이고 있다 โน-อึล-ปิด-อู-ซึม อน เซ-ซัง มุล-ดือ-รึ-โก อิด-ตา รอยยิ้มที่ราวกับแสงพระอาทิตย์ตกดิน กำลังย้อมสีโลกใบนี้ 보고 싶다 안고 싶다 โพ-โก ชิบ-ตา อัน-โก ชิบ-ตา ฉันคิดถึงเธอ ฉันอยากกอดเธอ 네 곁에 있고 싶다 아파도 แน กยอ-เท อิด-โก ชิบ-ตา อา-พา-โด ฉันอยากจะอยู่ข้างๆเธอ แม้ว่ามันจะเจ็บปวดก็ตาม 너의 곁에 잠들고 싶다 นอ-เอ กยอ-เท ชัม-ดึล-โก ชิบ-ตา ฉันอยากจะหลับไปข้างกายของเธอ 첨 그날부터 뒷걸음질 친 너 ชอม คือ-นัล-บู-ทอ ทวิด-กอ-รึม-จิล ชิน นอ นับตั้งแต่วันแรกที่เธอได้ถอยหลังจากฉันไป 또 첨 그날부터 이별을 떠올렸던 나 โต ชอม คือ-นัล-บู-ทอ อี-บยอ-รึล ตอ-อล-รยอด-ตอน นา ฉันคิดถึงวันแรกที่เธอจากฉันไปอีกครั้ง 널 너무 갖고 싶어도 นอล นอ-มู คัด-โก ชี-พอ-โด ฉันต้องการเธอเอามากๆเลย 외면할 수 없었던 것들 เว-มยอ-นัล ซู ออบ-ซอด-ตอน กอด-ตึล สิ่งเหล่านั้นมันทำให้ฉันไม่เคยเบือนหน้าหนีจากเธอได้เลย 차가운 세상 서글픈 계산들 ชา-กา-อุน เซ-ซัง ซอ-กึล-พึน คเย-ซัน-ตึล เมื่อฉันคำนวณความเศร้าเสียใจดูแล้ว มันช่างดูเป็นโลกที่แสนเหน็บหนาว 아무리 조심해도 애써도 อา-มู-รี โช-ชี-แม-โด แอ-ซอ-โด ไม่ว่าจะต้องระมัดระวังให้มากขึ้นอีกสักแค่ไหน แต่ฉันก็จะพยายาม 아무리 아닌 척 밀어내도 อา-มู-รี อา-นิน ชอก มี-รอ-แน-โด ไม่ว่ามันจะมากสักแค่ไหน แต่ฉันก็ไม่เคยแกล้งผลักไสเธอออกไปเลย 이미 난 네가 อี-มี นัน นี-กา ฉันพร้อมแล้ว 좋아 โช-วา ฉันชอบเธอนะ 보고 싶다 달려간다 โพ-โก ชิบ-ตา ทัล-รยอ-คัน-ตา ฉันคิดถึงเธอ ฉันวิ่งไปหาเธอ 두드린다 넌 놀라 웃는다 ทู-ดือ-ริน-ดา นอน มล-รา อุด-นึน-ดา เมื่อฉันเคาะประตู เธอตกใจแล้วก็ยิ้มออกมา 동그란 웃음 온 세상 다 어루만진다 ทง-กือ-รัน อู-ซึม อน เซ-ซัง ทา ออ-รู-มัน-จิน-ดา รอยยิ้มกลมๆของเธอ ราวกับเป็นการปลอบใจโลกทั้งใบ 울지 마라 가지 마라 อุล-จี มา-รา คา-จี มา-รา อย่าร้องไห้เลยนะ อย่าจากไปเลย 이제는 머물러라 내 곁에 อี-เจ-นึน มอ-มุล-รอ-รา แน กยอ-เท ตอนนี้น่ะ หยุดแล้วอยู่ข้างๆกายฉันเถอะนะ 넌 따뜻한 나의 봄인걸 นอน ตา-ตือ-ทัน นา-เอ โพ-มิน-กอล เธอ คือ ฤดูใบไม้ผลิที่แสนอบอุ่นของฉัน 아직 망설이는 네 맘 앞에 อา-จิก มัง-ซอ-รี-นึน นี มัม อา-เพ แม้ว่ามันจะอยู่ข้างหน้าหัวใจของเธอ เธอก็ยังคงลังเล 그래도 멈추지 못할 내 마음 คือ-แร-โด มอม-ชู-จี โม-ทา แร มา-อึม แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็ไม่สามารถที่จะหยุดหัวใจของฉันได้ 네게 남은 두려움 너를 안고 안아 แน-เก นา-มึน ดู-รยอ-อุม นอ-รือ รัน-โก อา-นา เพราะความกลัวที่เหลืออยู่ของเธอ ฉันจะกอดเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 내 품이 편해질 때까지 แน พู-มี พยอ-แน-จิล แต-กา-จี ด้วยอ้อมกอดของฉัน จนกว่าเธอจะรู้สึกสบายใจ 울고 있다 참고 있다 อุล-โก อิด-ตา ชัม-โก อิด-ตา เธอกำลังร้องไห้อยู่ เธอกำลังอดทนอยู่ 고갤 든다 아프게 웃는다 โค-แกล ทึน-ดา อา-พือ-เก อุด-นึน-ดา เธอเงยหน้าขึ้น และกำลังยิ้มอย่างเจ็บปวด 노을빛 웃음 온 세상 물들이고 있다 โน-อึล-ปิด-อู-ซึม อน เซ-ซัง มุล-ดือ-รึ-โก อิด-ตา รอยยิ้มที่ราวกับแสงพระอาทิตย์ตกดิน กำลังย้อมสีโลกใบนี้ 울지 마라 가지 마라 อุล-จี มา-รา คา-จี มา-รา อย่าร้องไห้เลยนะ อย่าจากไปเลย 이제는 머물러라 내 곁에 อี-เจ-นึน มอ-มุล-รอ-รา แน กยอ-เท ตอนนี้น่ะ หยุดแล้วอยู่ข้างๆกายฉันเถอะนะ 넌 따뜻한 나의 봄인걸 นอน ตา-ตือ-ทัน นา-เอ โพ-มิน-กอล เธอ คือ ฤดูใบไม้ผลิที่แสนอบอุ่นของฉัน 마침내 만나게 된 มา-ชิม-แน มัน-นา-เก ทเวน ท้ายที่สุดแล้ว ฉันก็ได้พบ 너는 나의 따뜻한 봄이다 นอ-นึน นา-เอ ตา-ตือ-ทัน โพ-มี-ทา เธอที่เป็นฤดูใบไม้ผลิที่แสนอบอุ่นของฉัน Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : Aloha

25:01

11 years ago — 9,943 Views

regzii

ฮารุ เทซึกะ (มากิ โฮริกิตะ) ซึ่งสอบผ่านจากการเป็นนักบินของสายการบิน ANA (ALL NIPPON AIRWAYS) หลังจากการหางานอันแสนนานของเธอ อย่างไม่น่าเชื่อ ตัวเทซุกะเองนั้นเพิ่งไม่มีประสบการณ์และความรู้เกี่ยวกับการบินเลยแม้แต่น้อย แต่ก็ตั้งเป้าไว้ว่าจะต้องเป็นนักบินให้ได้ในอนาคต แต่ทว่า การเป็นนักบินของสายการบินนี้ ไม่ได้เป็นเรื่องง่ายซะแล้ว เธอจะทำยังไงกับอาชีพนี้ล่ะ .... Credit: http://www.facebook.com/AiolosFansub twitter: http://www.twitter.com/aiolosfs Translate: artpiggo Editor :: nologo encode :: zerorine uploader :: zerorine video online :: zerorock

03:47

11 years ago — 1,794 Views

LoveKai_Persona

[SunshineFS] SKE48 - chimu wa love song https://www.facebook.com/SunshinFS

57:10

11 years ago — 11,054 Views

Mr_Jackson

Umi no Ue no Shinryoujo (Clinic on the sea) ตอนที่ 1 ซับไทย www.Dark-Dramas.com http://www.facebook.com/FC.DarkDramas เมื่อแพทย์หนุ่มเซซากิ โคตะ (โชตะ มัตสึดะ) ผู้ซึ่งตกหลุมรักสาวสวยได้ง่ายๆ ต้องมาทำงานที่ "ไคชินมูระ" โรงพยาบาลบนเรือซึ่งแล่นทำการรักษาตามเกาะต่างๆ ในเขตทะเลเซะโตะใน โดยจะเทียบท่าทำการรักษาเกาะละหนึ่งวัน แล้วแล่นไปยังเกาะอื่นแพทย์หนุ่มหัวใจอ่อนแอ แพ้ทางสาวงามชาวเกาะ หนึ่งเกาะก็ตกหลุมรักหนึ่งสาว ที่มาพร้อมกับปัญหาและเรื่องราวชวนปวดหัว(ใจ)โดยมีโทกามิ มาโกะ (เอมิ ทาเคอิ) พยาบาลสาวจอมเฮี้ยบ ผู้มีรองเท้าแตะเป็นอาวุธคอยคุม... แล้วชีวิตหมอหนุ่มจะเป็นอย่างไรเนี้ย ติดตามรับชมได้ที่ dark-dramas.com

04:57

11 years ago — 956 Views

alohapsyche

이젠 화장을 지워도 อี-เจน ฮวา-จา-งึล ชี-วอ-โท แม้ว่าตอนนี้ฉันจะลบเครื่องสำอางออก 눈물 없이는 지우지 못해 นุน-มู รอบ-ชี-นึน ชี-อู-จี โม-แท แต่ฉันก็ไม่สามารถลบเครื่องสำอางโดยปราศจากน้ำตาได้ 자꾸 화장이 흘러도 ชา-กู ฮวา-จา-งี ฮึล-รอ-โท มีบ่อยครั้งที่เครื่องสำอางไหลออกมา 그게 더 익숙해 คือ-เก ทอ อิก-ซู-แค แต่ฉันกลับยิ่งรู้สึกคุ้นเคย 전화가 와도 ชอน-ฮวา-คา วา-โท แม้ว่าจะมีสายโทรเข้ามา 쳐다보지도 못해 ชยอ-ตา-โพ-จี-โด โม-แท แต่ฉันก็ไม่สามารถที่จะมองดูมันได้ 눈을 감아도 นู-นึล คา-มา-โด แม้ว่าฉันจะหลับตาลง 니 얼굴말곤 딴 생각 못해 นี ออล-กุล-มัล-กน ตัน แซง-กัก โม-แท ฉันก็ไม่สามารถคิดถึงเรื่องอื่นได้ นอกจากใบหน้าของคุณ * 밥도 잘 먹지 못해 니가 생각 날 까봐 พับ-โต จัล มอก-จี โม-แท นี-กา แซง-กัก นัล กา-บวา ฉันกินข้าวไม่ค่อยลงเลย เพราะกลัวว่าจะคิดถึงคุณ 니 생각에 체할까봐 นี แซง-กา-เก เช-ฮัล-กา-บวา กลัวว่าความคิดของคุณจะเปลี่ยนไป 니가 떠난 후로 오늘도 눈물로 하루를 먹고 살아 นี-กา ตอ-นัน ฮู-โร โอ-นึล-โด นุน-มุล-โร ฮารู-รึล มอก-โก ซา-รา ตั้งแต่วันที่คุณจากไป แม้กระทั่งวันนี้ฉันก็ยังคงกินและใช้ชีวิตอยู่กับน้ำตา 노랜 듣지도 못해 โน-แรน ทึด-จี-โด โม-แท ฉันไม่สามารถฟังเพลงได้ 너와 내 얘길까봐 นอ-วา แน แย-กิล-กา-บวา เพราะกลัวว่ามันจะเป็นเรื่องราวของคุณกับฉัน 우리랑 똑같을까봐 อู-รี-รัง ตก-กา-ทึน-กา-บวา กลัวว่ามันจะเหมือนกับพวกเรา 아무것도 못해 อา-มู-กอด-โต โม-แท ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย 너없인 나 혼자 살지 못해 นอ-ออบ-ชิน นา ฮน-จา ซัล-จี โม-แท ฉันไม่สามารถใช้ชีวิตเพียงลำพังโดยปราศจากเธอได้ 이젠 모르는 번호도 อี-เจน โม-รือ-นึน พอน-โฮ-โด ตอนนี้แม้ว่าจะเป็นเบอร์ที่ไม่รู้จัก 니가 아닐까 받아야만해 นี-กา อา-นิล-กา พา-ตา-ยา-มัน-แฮ ฉันก็ต้องรับ เพราะกลัวว่าจะเป็นคุณ 니가 아닌줄 아는데 너이기만 바래 นี-กา อา-นิน-จุล รา-นึน-เด นอ-อี-กี-มัน พา-แร แม้ว่าฉันจะรู้ว่าไม่ใช่คุณ แต่ฉันก็ยังหวังให้เป็นคุณเท่านั้น 제발 그만해 เช-บัล คือ-มัน-แฮ ฉันขอร้อง หยุดมันสักทีเถอะ 난 너밖에 없는데 นัน นอ-พา-เก ออบ-นึน-เด ฉันไม่มีใครอีกแล้ว นอกจากคุณ 혼자 뭘 어째 ฮน-จา มวอ รอ-แจ ทำไมฉันถึงต้องทำอะไรๆเพียงลำพัง 아무것도 할 수 없는 난데 อา-มู-กอด-โต ฮัล ซู ออบ-นึน นัน-เด ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย * 못 해 โม-แท ไม่สามารถทำได้ 못 해 โม-แท ไม่สามารถทำได้ 못 해 โม-แท ไม่สามารถทำได้ 내겐 니 사랑이 필요해 แน-เกน นี ซา-รา-งี พี-รโย-แฮ ฉันต้องการความรักของคุณ 혼자 살아서 뭐해 ฮน-จา ซา-รา-ซอ มวอ-แฮ เพราะอะไรฉันถึงต้องชีวิตเพียงลำพัง 내가 니 여자잖아 แน-กา นี ยอ-จา-จา-นา ฉันเป็นผู้หญิงของเธอไม่ใช่เหรอ 너 없인 난 안되잖아 นอ ออบ-ชิน นัน อัน-ดเว-จา-นา เมื่อไม่มีคุณแล้ว ฉันก็ทำอะไรไม่ได้เลย 너밖에 몰라서 นอ-พา-เก มล-รา-ซอ ฉันไม่รู้อะไรเลย นอกจากคุณ 너없이 몰해도 하지 못하는 난데 นอ-ออบ-ชี มล-แฮ-โด ฮา-จี โม-ทา-นึน นัน-เด เมื่อไม่มีคุณ แม้กระทั่งจะตายฉันก็ยังไม่สามารถทำได้ 차마 죽지도 못해 니가 돌아올까봐 ชา-มา ชุก-จี-โต โม-แท นี-กา โท-ราอล-กา-บวา แม้กระทั่งจะตายฉันก็ยังไม่กล้า เพราะกลัวว่าคุณจะกลับมา 아무것도 못해 อา-มู-กอด-โต โม-แท ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย 너 없인 나 혼자 살지 못해 นอ ออบ-ชิน นา ฮน-จา ซัล-จี โม-แท เมื่อปราศจากคุณ ฉันก็ไม่สามารถใช้ชีวิตเพียงลำพังได้เลย Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : Aloha

01:15:23

11 years ago — 14,021 Views

muy_nim

Batsu game เกมลงทัณฑ์โทษประจำปี 2009 ตอนนี้แกีง gaki no tsukai รับบทเป็นเด็กยกกระเป๋า ฝึกงานโรงแรมสุดหรูหราอลังกาล ที่มี่พื้นที่เท่ากับ 20 โตเกียวโดม

04:25

11 years ago — 820 Views

REI_AKB48

[120909] チームB 5th Stage「シアターの女神」 - 夜風の仕業 [佐々木優佳里]

24:05

11 years ago — 7,859 Views

blackspell

[Onigiri-FS] Yozakura Quartet ~ Hana no Uta - 03 (MX 1280x720 x264 AAC) Facebook : https://www.facebook.com/OnigiriFS

02:08:15

11 years ago — 1,299 Views

janjaew

SKE48 131031 Team KII「Theater no Megami」 (Suda Akari’s birthday) สมาชิกที่ขึ้นแสดง - สมาชิกหลัก มิกตตี้, โทโมโกะ, รุมิ, โคอามิ, มิเอปี้, อายะจัง, อาการิน, ชูริ, ไมไม, ฮารุทามุ, ไอริน, มัตสึรินะ, ยูคาปี้ - เคงคิวเซย์ อาริสะ (อันเดอร์มินะรุน), ไอสะ (อันเดอร์ตำแหน่งว่าง), คุมะจัง( อันเดอร์ยูมานะ)

02:27

11 years ago — 1,060 Views

steepler

follow at http://tvxqheartmindandsoul.blogspot.com

04:30

11 years ago — 1,168 Views

alohapsyche

아무 말도 필요치 않다고 อา มู มัล โด พี รโย ชี อัน ทา โก ไม่ว่าคำพูดใดๆก็ไม่จำเป็นเลย 멈춘 시계처럼 여기 서 있다고 มอม ชุน ชี กเย ชอ รอม ยอ กี ซอ อิด ตา โก ฉันยืนอยู่ตรงนี้ราวกับนาฬิกาที่หยุดทำงาน 어떤 아픔도 ออ ตอน อา พึม โด แม้แต่ความเจ็บปวดใดๆ 내 눈 하나 가릴 수 없어서 แน นุน ฮา นา คา ริล ซู ออบ ซอ ซอ ดวงตาของฉันก็ไม่สามารถซ่อนมันเอาไว้ได้แม้แต่อย่างเดียว 내 맘속엔 늘 너만 산다고 แน มัม โซ เกน นึล รอ มัน ซัน ตา โก ในใจของฉันมีเพียงเธอเสมอมา 짧은 한순간도 จัล บึน ฮัน ซุน กัน โด แม้จะเป็นแค่เพียงช่วงเวลาสั้นๆ 변한적 없다고 พยอน ฮัน ชอก ออบ ตา โก แต่มันก็ไม่เคยที่จะเปลี่ยนแปลงไปเลย 어떤 만남도 ออ ตอน มัน นัม โด ไม่ว่าจะพบกับอะไรก็ตาม 가슴이 다 밀쳐내 버려서 คา ซือ มี ทา มิล ชยอ แน พอ รยอ ซอ หัวใจก็จะผลักมันทิ้งไปจนหมด 돌아온다 그 약속 하나도 없이 โท รา อน ดา คือ ยัก ซก ฮา นา โด ออบ ชี แม้ว่าจะไม่มีคำสัญญาที่บอกว่าเธอจะกลับมา 용케도 이렇게 ยง เค โด อี รอ เค แม้ว่ามันจะเป็นแบบนี้ก็ตาม 널 기다리나 봐 นอล คี ตา รี นา บวา แต่ก็ดูเหมือนว่าฉันยังคงรอคอยเธออยู่ *바라본다 너 떠난 자리만 พา รา บน ดา นอ ตอ นัน ชา รี มัน ฉันจ้องมองไปยังที่ที่เธอจากไปเท่านั้น 바라본다 넌 올 리 없지만 พา รา บน ดา นอน อล รี ออบ จี มัน ฉันเอาแต่จ้องมอง มันเป็นไปไม่ได้เลยที่เธอจะกลับมา 나 그래야만 지쳐 잠들 사랑에 นา คือ แร ยา มัน ชี ชยอ ชัม ดึล ซา รา เง นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องทำเพื่อความรัก แต่มันกลับทำให้ฉันเหนื่อยล้าและผล็อยหลับไป 널 지워낼 생각조차 감히 잠시도 못 하니까 นอล ชี วอ แนล แซง กัก โจ ชา คา มี ชัม ชี โด มด ทา นี กา เพราะว่าแค่ชั่วครู่ที่คิดจะลบเธอออกไปอย่างกล้าหาญ แต่ฉันก็ไม่สามารถทำได้ 문을 열면 있을 것 같다고 มู นึล ยอล มยอน อี ซึล กอด กัด ตา โก ถ้าฉันเปิดประตู ก็ดูเหมือนว่าเธออยู่ตรงนั้น 얼핏 발소리도 들린 것 같다고 ออล พิด พัล โซ รี โด ดึล ริน กอด กัด ตา โก เหมือนว่าฉันได้ยินเสียงฝีเท้าในระยะเวลาเพียงชั่วครู่ 잠든 후에도 밤새도록 몇 번을 깨여서 ชัม ดึน ฮู เอ โด พัม แซ โด รก มยอด ปอ นึล แก ยอ ซอ หลังจากที่ผล็อยหลับไป มีหลายครั้งที่ฉันตื่นขึ้นมาตลอดทั้งคืน 눈물 없이 더 아무런 일도 못할 นุน มูล ออบ ชี ทอ อา มู รอน อิล โด โม ทัล ฉันไม่สามารถจะทำอะไรได้เลย โดยปราศจากน้ำตา 비겁한 하루가 또다시 밝아도 พี กอ พัน ฮา รู กา โต ดา ชี พัล กา โด ฉันหวาดกลัวกับวันๆหนึ่งที่จะกลับมาสดใสอีกครั้ง ซ้ำ * 가슴 타 버리고 입술 갈라져도 คา ซึม ทา พอ รี โก อิบ ซุล คัล รา ชยอ โด หัวใจของฉันถูกเผาไหม้ และริมฝีปากก็แตก 참지 못해서 널 또다시 ชัม ชี มด แฮ ซอ นอล โต ทา ชี ฉันไม่สามารถหยุดตัวเองเอาไว้ได้ ฉันเอาแต่เรียกชื่อเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 불러본다 쓰라린 이름만 พุล รอ บน ดา ซือ รา ริน อี รึม มัน เพียงแค่ลองเรียกชื่อเท่านั้น มันก็ทำให้ฉันรู้สึกปวดใจ 추억에도 베일 걸 알지만 ชู ออ เก โด เพ อิล กอล อัล จี มัน และรู้ว่ามันเป็นสิ่งที่แอบซ่อนอยู่ในความทรงจำ 나 그래야만 지독히도 아파서 นา คือ แร ยา มัน ชี โด คี โด อา พา ซอ นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องทำ แต่มันก็เจ็บปวดเอามากๆเลย 널 씻어낼 생각조차 감히 못 하게 นอล ชี ซอ แนล แซง กัก โจ ชา คา มี โม ทา เก ฉันไม่สามารถแม้กระทั่งคิดจะลบเธอออกไปอย่างกล้าหาญ 너와의 짧은 사랑도 과분했던 걸 นอ วา เอ จัล บึน ซา รัง โด ควา บุน แฮด ตอน กอล มันมากเกินไป สำหรับความรักที่แสนสั้นของฉันกับเธอ 알 수 없어서 알아도 모른 척 눈물만 อัล ซู ออบ ซอ ซอ อา รา โด โม รึน ชอก นุน มุล มัน ไม่รู้ว่าเธอรู้หรือไม่ และแม้ว่าเธอจะรู้ แต่ก็ทำเป็นไม่รู้... ฉันมีเพียงน้ำตาเท่านั้น... Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : aloha

03:17

11 years ago — 2,476 Views

z3144228

AKB48 MUSIC STATION 2013-11-01

03:32

11 years ago — 2,432 Views

LoveKai_Persona

[SunshineFS] SKE48 - kyou made no koto,korekara no koto ฝากเพจด้วยนะฮับบ https://www.facebook.com/SunshinFS

16:00

11 years ago — 1,168 Views

da_damee

- มาเฮฮากับจุนตะ คามิจัง โทมะ จิบิริวเซในเกมจำท่าเต้นที่นำนัมเบอร์วันของยูนิตต่างๆมาแข่งกัน!! - アメフリ→レインボウ (Amefuri → reinbo) by B.A.D. - Darkness by Nakayama Yuma ติดตามรายการต่างๆของคันไซจอนนี่จูเนียร์ที่ผ่านมาได้ใน Account: Lets_Go_West หรือSearch #KanJu ได้เลยจ้า

28:55

11 years ago — 11,843 Views

UKRIT16

ตอน5มาแล้วครับ พยายามแปลอย่างดีที่สุดครับ เปลี่ยนเรทแล้วครับ ตัวหนังสือก็ทำให้ใหญ่ขึ่้นแล้วครับ

25:20

11 years ago — 3,270 Views

myuseru

[OtaTU@Anime] Pocket Monsters XY - 04 ซับไทยโดยค่าย OtaTU@Anime ติดตามผลงานแฟนซับได้ที่ http://otatu-anime.blogspot.com/ facebook.com/OtaTUAnime Uploaded by Myuseru Vr.

05:31

11 years ago — 2,496 Views

FonzMQ

GENERATIONS from EXILE TRIBE - HOT SHOT 4th Single 13.10.09 Release

44:50

11 years ago — 2,661 Views

cyphoncyphon

- พอจบ Male Fantasy เรื่องก็เปลี่ยนทิศทางเร็วมาก แต่ยังวนเวียนอยู่แถบๆเนื้อหาของเพศสัมพันธ์เช่นเคย - แอบรู้สึกว่า "เฮ้ยคาวาเบะ ทำไมจู่ๆเธอก็..." - ตอนที่พึ่งคิดว่าดราม่านี้ฮาเป็นครั้งแรก คือมุขเสี่ยวๆที่คอนโนะวิ่งจะไปช่วยแล้วล้ม ไม่รู้ตั้งใจให้เป็นมุขรึเปล่า - มีแอบวายนิดหน่อยด้วย แต่ว่าผิดคู่ไปนิด น่าจะเป็นโอกาว่ากับนากะมากกว่า (ตอนที่พึ่งดูรอบแรกแล้วเชียร์พระเอกกับโอกาว่าไม่ขึ้น เลยไปเชียร์คู่นี้แทน แต่ก็ไม่ได้เหมือนกัน) ไม่ได้ดูเพื่อเนื้อหาสาระอะไรเลย เรื่องนี้เพื่อความบันเทิงล้วนๆ เราผิดกาลเทศะมาก ฮ่าๆ จะอัพตอนต่อไปวันมะรืนจ้ะ (แต่จะขึ้นเมื่อไหร่ก็อยู่ที่การ encode ของเว็ปนี้แหละนะ)

04:24

11 years ago — 1,826 Views

koffeejj

SID’s latest single "ANNIVERSARY" and it is also the opening theme of the second season of Magi: The Labyrinth of Magic.

25:01

11 years ago — 2,496 Views

Robonin

บัคคาโน่! เป็นเรื่องราวของกลุ่มคนที่หลากหลาย ส่วนใหญ่แล้วคือมาเฟีย เนื้อเรื่องนำเสนอช่วงเวลา 4 ช่วงด้วยกัน คือ ปีคศ.1711 และปี คศ. 1930 ถึง 1932 รวมทั้งหมด 4 ปี ประกอบเป็นเศษส่วนเรื่องราวที่เป็นชิ้นส่วนให้เราเรียบเรียงต่อกัน และนำเสนอได้อย่างสนุกน่าตื่นตาตื่นใจ NMT-Sub ภูมิใจเสนอ Baccano! โดยซัพที่อัพลงนี้เป็นเวอร์ชั่นสำหรับปล่อยที่ Alive.in.th เท่านั้น ไม่มีปล่อยที่อื่น ส่วนเวอร์ชั่นที่ปล่อยที่อื่นก็จะทำอย่างเหมาะสมต่อๆไปไม่มีคำว่าปล่อยที่ Alive กำกับ ตอนที่ 1 http://alive.in.th/watch_video.php?v=1O787K6K938R ตอนที่ 2 http://alive.in.th/watch_video.php?v=GSG7BADHUN44 ตอนที่ 3 http://alive.in.th/watch_video.php?v=XO216N9M911K ตอนที่ 4 http://alive.in.th/watch_video.php?v=HM4NOGYN729U ตอนที่ 5 http://alive.in.th/watch_video.php?v=59UNA2XMO839 ตอนที่ 6 http://alive.in.th/watch_video.php?v=KDKARWD9AHS5 ตอนที่ 7 http://alive.in.th/watch_video.php?v=1BSUS1O3WKSM ตอนที่ 8 http://alive.in.th/watch_video.php?v=3MDBA9WAGYK2 ตอนที่ 9 http://alive.in.th/watch_video.php?v=9DHMDM87GSRN ตอนที่ 10 http://alive.in.th/watch_video.php?v=DA4NDOBAOWMY ตอนที่ 11 http://alive.in.th/watch_video.php?v=24HGHY66A369 ตอนที่ 12 http://alive.in.th/watch_video.php?v=Y3W6586D5MDH ตอนที่ 13 http://alive.in.th/watch_video.php?v=7WAK3XRBBYBM ตอนที่ 14 http://alive.in.th/watch_video.php?v=YNBNARBB2SKN ตอนที่ 15 http://alive.in.th/watch_video.php?v=MYUMUBW1WYXW ตอนที่ 16 http://alive.in.th/watch_video.php?v=9HG4HUA6R6G9

07:46

11 years ago — 9,270 Views

cyphoncofe

131031 Music Japan ช่วงพูดคุยตอนก่อนและหลังเพลง Heart Ereki (ตัดเพลงออก) อย่างที่รู้กันว่าซิงเกิ้ลนี้แต่ละคนมีชื่อเล่นเป็นภาษาอังกฤษ ทางรายการเลยให้สมาชิกลองแสดงเป็นชาวต่างชาติดูค่ะ - เอากันเข้าป๊าย เอากันเข้าไป - ตอนที่เต้น Thriller นี่ยูโกะตลกมาก ริจจังกับมายูยุก็ก็พอมีอารมณ์ร่วม แต่ฮาแอนนินที่ทำหน้าเหมือนแบบ "นี่ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย" อยู่คนเดียว - สังเกตมานานแล้วว่าช่วงพูดคุยกับกลุ่ม 48 นจจิจะอินตลอด ฉากที่ชอบที่สุดคือตอนที่แข่ง SKE vs. NMB แล้วมิคิตตี้ตอบผิดหลายรอบ เสร็จนจจิหัวเราะแบบสะใจสุดๆ กรอกลับไปดูตั้ง 5-6 รอบแหน่ะ แปลดำน้ำโดย Cyphoncofe ถ้าผิดเยอะก็ขออภัย แปลอังกฤษทับศัพท์บ้างไม่ทับบ้างแล้วแต่อารมณ์ (พิมพ์ชื่อยุยผิดอีก แค่เทปสั้นๆก็ QC เองไม่รอด เบลอจัด ฮ่าๆ)

19:16

11 years ago — 9,561 Views

serizaem

[แปลไทย] AKB48 33rd Single Heart Ereki Drama Version เชื่อว่าทุกคนคงได้ฟังเพลงนี้กันจนเบื่อแล้วล่ะ ตัวผมเองก็ฟังจนเอียนแล้ว 5555 อันดับแรกที่อยากจะบอกก็คือเรื่องชนิดของเครื่องดนตรี ผมไม่ได้แปลแบบลงรายละเอียดมากนัก เช่นกีตาร์ที่สาวๆใช้มันมีหลายประเภท แต่ผมแปลแค่กีตาร์อย่างเดียว ซึ่งก็ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย ในส่วนของเนื้อเพลงต้องขอบคุณ คุณ Tenjiro มากๆครับที่ให้ผมยืมมาใช้ คนอะไรก็ไม่รู้แปลเก่งแถมยังใจดีอีกด้วย ----- อันนี้บุกกองถ่าย PV บรรยายไทยโดยคุณ DKKR.Culture http://alive.in.th/watch_video.php?v=385M4M9AUB6A ----- ดาว์นโหลด 480p http://bit.ly/HAoz0U ----- เนื้อเพลงแปลไทยโดย Tenjiro อย่าลืมเข้าไปกระแทกไลค์ให้คุณ Tenjiro กันด้วยนะครับ https://www.facebook.com/Tenjiro48 บทบรรยายไทยโดย TheGodaEM https://www.facebook.com/TheGodaEM.Thai.SUB ----- สิ่งหนึ่งที่ลืมไม่ได้ก็คือเว็บ Alive สำหรับพื้นที่อัพวีดีโอให้เพื่อนๆได้รับชมกัน ขอบพระคุณมากๆครับ และก็อย่าลืมสนับสนุนแผ่นลิขสิทธิ์กันด้วยนะครับ สั่งซื้อง่ายๆแบบสะดวกสบายได้ที่ http://shop.48.in.th/ นะจ๊ะ

46:25

10 years ago — 9,275 Views

AllAbout_HSJ

ช่องทางการติดตามบ้าน Fanpage : https://www.facebook.com/allaboutHSJ Twitter : https://twitter.com/AllAboutHSJ , @allabouthsj Blog : http://allaboutheysayjump.blogspot.com/ ตอนที่ 5 วิญญาณในตึกผู้ป่วยเวลา 22 น.!? เรตติ้งผู้ชมตอนที่ 5 : 8.4% โรงพยาบาลที่ มิโดริ (มินามิโนะ โยโกะ) ทำงานอยู่ ได้เกิดความวุ่นวายระหว่างพวกนางพยาบาลด้วยกันเองว่า “เห็นวิญญาณวนเวียนอยู่ในห้องผู้ป่วยที่ไม่มีคนอยู่” ผู้ดูแลโรงพยาบาลได้มาปรึกษาเรื่องนี้กับโชเม (นิกิชิโด เรียว) โดยการขอให้ช่วยปัดเป่าให้วิญญาณสงบลง โชเมกับชุนตะ(จิเนน ยูริ) จึงไปปรากฏตัวที่โรงพยาบาลโดยแฝงตัวเป็นสมาชิกของอาสาสมัครและเป็นเพื่อนเล่นให้กับเด็กๆที่โรงพยาบาล แต่ทว่า ตอนที่กำลังเตรียมทำพิธีทำให้วิญญาณสงบลงที่ห้องผู้ป่วยที่วิญญาณปรากฏตัวขึ้นอยู่นั้น ก็มีเด็กผู้หญิงที่ชื่อว่า มาโอะ (คุเกะ โคโคโระ) มาที่ห้องและพูดขึ้นมาว่า “ให้หนูได้เจอกับวิญญาณของพี่เอมิด้วยเถอะนะคะ” มาโอะได้พูดอธิบายให้ฟังว่า เอมิ(โยชิคุระ อาโออิ) ที่เสียชีวิตไปและกลายเป็นวิญญาณที่ปรากฏตัวขึ้นในห้องนี้ ก็เพราะว่าเกลียดชังวัยรุ่นคนหนึ่งที่มีชื่อว่า ยูสุเกะ(โอชิไอ โมโทคิ) ที่เข้ามารักษาตัวอยู่ในโรงพยาบาลด้วยกันในตอนนั้น ยิ่งไปกว่านั้น มิชิโกะ (คุระชินะ คานะ) ที่ได้ฟังเรื่องวิญญาณที่สร้างความปั่นป่วนไปทั่ว ที่ร้าน “คิทซึเนะบิ” และพูดลบหลู่ขึ้นมาว่า “พวกวิญญาณที่พิสูจน์ไม่ได้ทางวิทยาศาสตร์ ไม่มีทางที่จะมาข้องเกี่ยวกับโลกที่เราอยู่นี้หรอก” ได้แปบเดียว เธอก็มองเห็นอะไรตรงบันไดแล้วก็ก้าวพลาดตกลงมาจากบันได เลยต้องหามไปส่งที่โรงพยาบาลเจ้าปัญหาที่มีวิญญาณโผล่ออกมาไปโดยปริยาย หรือว่า นี่ก็เป็นฝีมือของวิญญาณด้วยเหมือนกัน...?! และในคืนนั้น โชเมได้สืบหาเกี่ยวกับเรื่องของพ่อแม่ที่ให้กำเนิดชุนตะกับเก็นจิโร่ (ซุกิ เรียวทาโร่) ที่ได้อยู่ด้วยกันสองต่อสองกับโชเม แต่ทว่าเก็นจิโร่เอง ก็ได้ถามถึงอดีตของโชเมด้วยเช่นเดียวกัน... ในเวลาเดียวกัน อีกด้านนึง มิชิโกะก็ได้ไปเห็นวิญญาณในห้องผู้ป่วยดังกล่าวนั้นเข้า! มาโอะเองก็อยู่ในที่แห่งนั้นด้วย มิชิโกะที่อยู่ในสภาพแตกตื่น ได้ร้องบอกกับโชเมว่า “รีบมาเดี๋ยวนี้เลยค่ะ” แต่ โชเมดันตอบกลับไปว่า “ขี้เกียจ ไว้ไปพรุ่งนี้แล้วกัน” จากนั้นก็วางสายไป สุดท้ายแล้วโชเมจะไขปัญหาวิญญาณที่สร้างความปั่นป่วนไปทั่วนี้ยังไง? และเหตุการณ์จริงที่เกินคาดนั้นคืออะไรกันแน่...?

47:25

11 years ago — 1,526 Views

qqqqqqq

ติดตามตอนใหม่ๆ ได้ที่ http://afternoon-moon.blogspot.com/

03:55

11 years ago — 1,913 Views

alohapsyche

แร็พกันมันเลย - -" พยายามจะหา effect ที่มันไปกับซับท่อนแร็พได้ อาจจะมีทับบ้างเพราะเร็วเกิน แต่ลองดูแล้วคิดว่าอ่านออกค่ะ แต่จะมีคนมาแร็พตามพี่มิกกี้ไหมล่ะนี่ You’re the reason I live เธอคือเหตุผลของชีวิตฉัน this is the love song I offer you my love listen นี่คือเพลงรักที่ฉันอยากให้ที่รักของฉันฟัง *너 때문에 난 또 하루를 살아가 เพราะเธอ ทำให้ฉันสามารถมีชีวิตอยู่ได้อีกวัน 너 때문에 난 아파도 웃어봐 เพราะเธอ ทำให้ฉันหัวเราะได้แม้ในยามที่เจ็บปวด 밤 하늘에 별빛이 다할 때까지 ตราบจนแสงดาวบนท้องฟ้ายามค่ำคืนสูญสิ้นไป 너 하나만 사랑해 ฉันจะรักเพียงแค่เธอ 내게 사랑이란 건 아주 멀고먼 ฉันเคยคิดว่าเรื่องความรักมันห่างไกลจากตัวฉันมาก 이야기라 생각했어 처음 널 보던 그 날이 오기까지 ฉันเคยคิดแบบนั้น จนกระทั่งวันที่ฉันได้พบเธอครั้งแรก 사랑 앞에 꼴지였었던 난 이제 no.1 ต่อหน้าความรัก จากที่เคยอยู่อันดับสุดท้าย สำหรับฉันตอนนี้มันกลายเป็นอันดับ 1 แล้ว 넌 나의 genie 내 삶의 의미 เธอคือจีนี่ของฉัน เธอคือความหมายของชีวิตฉัน 내 마지막 소원을 이뤘으니 ทำให้ความปรารถนาสุดท้ายของฉันเป็นจริง 내 몸과 맘이 다 닳도록 너의 손과 발이 되줄게 ฉันจะเป็นมือและเท้าให้เธอจนกว่าร่างกายและหัวใจทั้งหมดของฉันจะสูญสลายไป 수 없이 흘렸던 이별의 눈물도 น้ำตาของการแยกจากกันที่เคยไหลรินจะไม่มีอีกแล้ว 널 만나길 위한 연습 이였나 봐 มันดูเหมือนเป็นการฝึกฝนที่ทำให้ฉันได้มาพบกับเธอ My love ที่รักของฉัน *** 내게 사랑은 오직 하나 only you รักเดียวของฉันยังคงเป็นเธอเท่านั้น 나 지금까지 살아 온 이유 และเป็นเหตุผลที่ทำให้ฉันมีชีวิตอยู่มาจนถึงตอนนี้ 이 세상 모든 것이 변해도 ถึงแม้ว่าทุกสิ่งบนโลกใบนี้จะเปลี่ยนแปลงไป 난 항상 그대만을 I love you ฉันก็จะรักเพียงแค่เธอเสมอ * ** 널 사랑해 숨이 다할 때까지 ฉันจะรักเธอจนกระทั่งลมหายใจสูญสิ้นไป 널 사랑해 내 모든걸 다 바쳐 ฉันรักเธอ และฉันจะให้ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันมี 영원토록 니 곁을 지켜준다고 ฉันจะคอยปกป้องอยู่เคียงข้างกายเธอตลอดไป 저 하늘에 약속해 ฉันขอสัญญาต่อฟากฟ้าเบื้องบนนั่น 넌 항상 내 인생의 첫 번째 เธอคือที่ 1 ในชีวิตของฉันเสมอ 뭘 해도 나보다 너가 먼저 걱정돼 ไม่ว่าจะทำอะไร ฉันก็มักเป็นห่วงเธอก่อนที่จะเป็นห่วงตัวเองเสียอีก 그만큼 소중해 또 어쩔 땐 เธอมีความหมายกับฉันมากขนาดนั้น 니 생각에 하루 종일 웃기만 해 ฉันเอาแต่คิดถึงเธอแล้วก็ยิ้มตลอดทั้งวัน 넌 쓰디쓴 내 인생에 달콤한 sugar เธอเหมือนน้ำตาลแสนหวานในชีวิตที่แสนขมของฉัน 바쁜 일상 속에 포근한 휴가 เธอเหมือนวันหยุดที่แสนสบายในทุก ๆ วันที่ยุ่งเหยิงของฉัน 그 어느 누가 모래도 난세상에 가장 값진 너를 가진 부자 ไม่มีใครรู้หรอก แต่ฉันเป็นคนที่ร่ำรวยเพราะมีเธอคนที่มีค่ามากที่สุดในโลกของฉัน 왜 이제서야 넌 내게로 온 거니 ทำไมเราถึงพึ่งได้พบกันตอนนี้ 하늘이 내려준 가장 값진 선물 ของขวัญแสนล้ำค่าที่ส่งลงมาจากฟากฟ้า My love ที่รักของฉัน *** * ** 언제까지나 너의 옆에서 난 너의 모든 것을 알아갈게 ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอตลอดไป และฉันจะรับรู้ทุก ๆ สิ่งที่เกี่ยวกับเธอ 단 하루를 살아도 오직 너 하나만 위해 살아갈게 ถึงแม้ฉันจะมีชีวิตอยู่ได้อีกเพียงวันเดียวฉันก็จะอยู่เพื่อเธอเท่านั้น 때론 다투고 힘이 들 때면 내가 먼저 감싸 안아줄게 ในบางครั้งเราอาจจะทะเลาะกัน แต่สิ่งแรกที่ฉันจะทำคือกอดเธอเอาไว้ 너에게 약속해 변함없는 영원한 사랑을 줄게all for u ฉันจะให้สัญญากับเธอว่าความรักของฉันจะไม่มีทางเปลี่ยนแปลงตลอดไป ฉันจะให้ทุกอย่างกับเธอ * 영원히 널 사랑해 ฉันจะรักเธอตลอดไป Translate into Thai : Aloha

21:36

11 years ago — 7,523 Views

regzii

ฮารุ เทซึกะ (มากิ โฮริกิตะ) ซึ่งสอบผ่านจากการเป็นนักบินของสายการบิน ANA (ALL NIPPON AIRWAYS) หลังจากการหางานอันแสนนานของเธอ อย่างไม่น่าเชื่อ ตัวเทซุกะเองนั้นเพิ่งไม่มีประสบการณ์และความรู้เกี่ยวกับการบินเลยแม้แต่น้อย แต่ก็ตั้งเป้าไว้ว่าจะต้องเป็นนักบินให้ได้ในอนาคต แต่ทว่า การเป็นนักบินของสายการบินนี้ ไม่ได้เป็นเรื่องง่ายซะแล้ว เธอจะทำยังไงกับอาชีพนี้ล่ะ .... Credit: http://www.facebook.com/AiolosFansub twitter: http://www.twitter.com/aiolosfs Translate: artpiggo Editor :: nologo encode :: zerorine uploader :: zerorine video online :: zerorock

27:03

11 years ago — 2,488 Views

Acchan

ใครอยากได้ซับก็ไปขอให้พี่ซุยทำให้ล่ะกันนะครับ ไม่ก็จ่ากบก็ได้ เรื่องตลกเนี่ยสำหรับเราแปลยากที่สุดล่ะ

24:20

11 years ago — 2,972 Views

Mame

Playlist - http://alive.in.th/watch_video.php?v=ARN7G7XRHBOH&play_list=2969