• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
04:07

10 years ago — 1,091 Views

garagate

Try Smiling (Japanese Version) - D-LITE from BIGBANG Japanese Lyrics Cr. cheri-big Thai Lyrics Cr. Miso_Smile @DaeSung Thailand Thai Translated by ’0520myn’ Cr. DaeSung Thailand Video & Karaoke by Glass Princess

02:29

10 years ago — 1,717 Views

naisu_yamap

{Tegomasu no Mahou Tour] แปลทั้งจากภาษาอังกฤษและญี่ปุ่นค่ะ แต่พยายามให้อิงภาษาญี่ปุ่นมากที่สุด download :: http://naisuyamap.blog.fc2.com/blog-entry-2.html

04:19

10 years ago — 1,161 Views

alohapsyche

난 다시 crazy 사랑일까 maybe บางทีมันอาจจะเป็นความรักที่ทำให้ฉันบ้าได้อีกครั้ง 네가 누구인지 알고 싶어 ฉันอยากรู้เหลือเกินว่าจะเป็นใครกันนะ 내가 원하는 건 Get to know you ฉันอยากจะรู้จักคุณเหลือเกิน นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องการ 잠을 설쳐도 아침이 돌아오면 ฉันนอนหลับๆ ตื่นๆ แล้วยามเช้าก็กลับมาอีกครั้ง 잠깐 꿈에라도 본 네 얼굴 생각나 (난 좋아) เมื่อคิดถึงใบหน้าของคุณ เหมือนฉันได้กลับไปในความฝันชั่วคราว (ฉันชอบมันนะ) 살짝쿵 스치듯이 인사를 해도Baby ที่รัก เพียงแค่คุณเฉียดเข้ามาใกล้ฉันอย่างเงียบๆ แล้วเอ่ยทักทาย 꼭 어린 소녀처럼 너무 떨려와 ฉันก็ตัวสั่นเทาราวกับเป็นสาวน้อย ** I need you, come here with me now ฉันต้องการคุณ และอยากให้คุณอยู่ที่นี้กับฉันในตอนนี้ 내게 지금 Turn around ตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่แล้ว หันกลับมาสิ 돌아봐줘 Baby now ที่รักตอนนี้ช่วยหันกลับมามองหน่อยเถอะนะ (이젠 내게 속삭여) (ตอนนี้กระซิบให้ฉันฟังทีสิ) I want you, baby can you say? ที่รัก คุณบอกว่าคุณต้องการฉันได้ไหม? 너를 생각해 always ฉันคิดถึงคุณอยู่เสมอ 너와 같은 날 all days ทุกๆ วัน มันดูเหมือนคุณไปเสียหมด (사랑한다 속삭여줘) (กระซิบคำว่ารักหน่อยสิ) *난 다시 crazy 사랑일까 maybe บางทีมันอาจจะเป็นความรักที่ทำให้ฉันบ้าได้อีกครั้ง 네가 누구인지 알고 싶어 ฉันอยากรู้เหลือเกินว่าจะเป็นใครกันนะ 단지 원하는 건 Get to know you ฉันอยากจะรู้จักคุณเหลือเกิน นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องการ 말해봐 점점 끌리는 걸 บอกฉันหน่อยสิถึงสิ่งที่น่าดึงดูดมากขึ้นทุกทีๆ 어떤 남자인지 알고 싶어 ฉันอยากรู้ว่าจะเป็นผู้ชายแบบไหนกันนะ 오직 원하는 건 Get to know you ฉันอยากรู้จักคุณเหลือเกิน นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องการ 나도 신기해 심장이 돌아온 걸 ดูเหมือนว่าหัวใจของฉันจะกลับมาตื่นเต้นอีกครั้ง 내 몸도 똑같이 느끼고 있다는 걸 (난 떨려) ร่างกายของฉันก็กำลังรู้สึกแบบนั้นอยู่เช่นกัน (ฉันตัวสั่นไปหมดเลย) 어쩔 수 없이 자꾸 흘러나오는 웃음 แต่จะทำไงได้ล่ะ เสียงหัวเราะของฉันมันมักจะออกมาบ่อยๆ 조금은 낯설어도 나쁘지 않아 ถึงมันจะแปลกไปสักหน่อย แต่ก็ไม่ได้เลวร้ายหรอกนะ ** * 천천히 step by step 하나 둘 알려줄게 บอกให้ผมรู้หน่อย ขั้นที่ 1 ขั้นที่ 2 ค่อยๆ ไปทีละขั้นอย่างช้าๆ 색다른 내 모습을 조금씩 늘 남겨둘게 สีหน้าของผมมันแตกต่างไปจากเดิมเสมอทีละนิดๆ 넌 햇살 눈부신 아침처럼 늘 반겨줄게 คุณราวกับแสงอาทิตย์ยามเช้าแสนสดใสที่คอยต้อนรับผมอยู่เสมอ 말보단 행동으로 네 심장을 만져줄게 ด้วยการกระทำที่มากกว่าคำพูดนั้นทำให้ผมสัมผัสได้ถึงหัวใจของคุณ 상처 난 네 마음에 내 kiss를 발라줄게 เอารอยจูบของผมติดลงไปบนหัวใจที่มีรอยแผลของคุณเถอะนะ 그래도 참기 힘들고 또 외로워 아파올 땐 แม้ว่าจะต้องอดทนอย่างยากลำบากในช่วงเวลาที่เหงาหรือเจ็บป่วยขึ้นมา 깨끗한 내 운동화처럼 눈물 닦아줄게 แต่ช่วยเช็ดน้ำตาจนเหมือนกับรองเท้าผ้าใบที่สะอาดของผมที 내게 널 맡겨줄래? 내 모든 걸 다 퍼줄게 คุณช่วยทำให้ผมได้ไหม? แล้วผมจะให้ทุกอย่างของผมกับคุณ Baby I just wanna love you 아직 좀 일러도 ที่รัก ฉันแค่อยากจะรักคุณก็เท่านั้น ถึงแม้ว่าจะยังไม่ได้พูดออกไป 너만을 제일 아껴줄 이 남잘 좀 믿어줘 แต่เชื่อผู้ชายคนนี้หน่อยเถอะครับ ว่าคนที่ผมหวงมากที่สุดมีเพียงคุณเท่านั้น 네 빈자릴 채워줄 난 너의 missing puzzle คุณช่วยเติมที่ว่างนั้นให้เต็ม แล้วผมก็เป็นจิ๊กซอว์ที่หายไปของคุณ You plus Me equals 완벽한 Picture거든 คุณบวกกับผมมันก็เท่ากับรูปภาพที่สมบูรณ์ไงล่ะ 우린 잘 어울려 이 Rap과 Beat처럼 พวกเราดูเข้ากันเหมือนกับจังหวะและการแร็พนี้ 우린 서로 잘 통해 옛날 친구처럼 พวกเรารู้จักซึ่งกันและกันเป็นอย่างดีราวกับเพื่อนเก่า So 우린 하나여야 해 펜과 잉크처럼 ดังนั้นพวกเราต้องรวมกันเป็นหนึ่งเดียวเหมือนปากกาและน้ำหมึก I wanna get to know you ผมต้องการจะรู้จักคุณนะ Can I be your Lover? ให้ผมเป็นคนรักของคุณได้ไหมครับ? * * Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : aloha

02:52

10 years ago — 1,278 Views

noyzyt

Shounen club 20140108 Jesse - me~chikyuu no iro

03:44

10 years ago — 918 Views

alohapsyche

뻔한 Story 뻔한 Song남잔 가고 여잔 우는 เรื่องราวทั่วไป บทเพลงทั่วไป เกี่ยวกับหญิงสาวที่ร้องไห้ และผู้ชายที่จากไป 그런 노랜 절대로 부르지 않으리 แน่นอนว่าฉันจะไม่ร้องเพลงแบบนั้นเด็ดขาด 다짐했던 내가 왜 남자 땜에 울어 왜 ทำไมฉันถึงเคยให้คำมั่นอย่างนั้นนะ ทำไมถึงร้องไห้เพียงแค่เพราะผู้ชาย 찌질하고 불쌍해 나 좀 말려줘 ฉันที่ทำตัวน่าสงสารและน่าสมเพชแบบนี้ ช่วยห้ามฉันหน่อยสิ *나 너 때문에 미쳐 ฉันเป็นบ้าแบบนี้ก็เพราะคุณ 미쳐도 한참 미쳐 어떡해요 Baby ฉันบ้า ที่รักฉันจะทำอย่างไรดี ฉันบ้าไปช่วงเวลาหนึ่ง 나 이러다가 비뚤어지고야 말거예요 ถ้าเป็นเช่นนี้ต่อไปฉันคงจะพูดอ้อมไปอ้อมมา 미쳐 곁에 있을 땐 미쳐 몰랐어요 Baby ที่รักฉันไม่รู้ว่าทำไม แต่ฉันกลับเป็นบ้าเมื่ออยู่ข้างๆ คุณ 나 이러다가 빼빼 말라 죽을 거예요 ถ้าเป็นเช่นนี้ต่อไปฉันผอมจนเหลือแต่กระดูกแล้วก็ตายไปแน่ 누가 가면 누가 와 남잔 항상 Overlap ถึงแม้ว่าใครจะไป หรือใครจะมา ผู้ชายมักจะมีส่วนที่ซ้อนทับกันเสมอ 화려하긴 했지만 늘 외로웠었지 ถึงแม้สง่างามแต่ฉันกลับมักจะเหงาอยู่เสมอ 너를 만나 내가 왜 달라졌어 너무해 ทำไมฉันถึงเปลี่ยนแปลงไปหลังจากได้พบคุณมากมายขนาดนี้ 막 어색하고 이상해 나 좀 도와줘 มันช่างดูเคอะเขินและแปลกประหลาด ช่วยฉันหน่อยได้ไหม * 어머 효리야 아니 그 남자 어디가 คุณพระ! ฮโยริ ไม่สิ ผู้ชายคนนั้นอยู่ไหน 그렇게 마음에 드는 거야 เขาถูกใจเธอเลยใช่ไหมล่ะ 아니 그렇게 어마어마해 โอ้แม่เจ้า! มันอะไรขนาดนั้นเลยเหรอ 나도 좀 보자 나도 좀 นี่! ให้ฉันเจอเขาหน่อยสิ ให้ฉันเจอเขาหน่อยนะ 어머 어머 할렐루야다 ตายแล้ว! คุณพระ! ฮาเลลูยา!! You You 사랑만 주고 떠난 남자 คุณ คุณน่ะ ผู้ชายคนที่ให้เพียงคำบอกรักแล้วจากไป You You 내 맘 헤집어 놓은 남자 คุณ คุณน่ะ ผู้ชายคนที่ขุดหัวใจของฉันแล้วใส่มันลงไป You You 너무나 갖고 싶은 남자 คุณ คุณน่ะ ผู้ชายคนที่ฉันอยากจะมีเอาไว้ข้างกายเหลือเกิน Woo yeah Uh 나 너를 잃고 미쳐 외양간만 고쳐 การที่ฉันพลาดจากเธอไปทำให้ฉันเป็นบ้า ตอนนี้ฉันซ่อมคอกเรียบร้อยแล้ว 돌아와요 Baby ที่รัก กลับมาเถอะ 나 이러다가 다신 사랑 못할 거예요 ถ้าเป็นเช่นนี้ต่อไปฉันคงไม่สามารถรักได้อีกครั้งเป็นแน่ 상처 내게 남겨진 상처 너무 아파요 Baby ที่รัก รอยแผลเป็นที่เหลืออยู่มันทำให้ฉันเจ็บปวดเหลือเกิน 다시 내게로 돌아와요 사랑해줘요 กลับมาหาฉันอีกครั้งแล้วช่วยบอกรักฉันหน่อยนะ 미쳐 (I’m crazy, out of my mind!) บ้าไปแล้ว (ฉันบ้าไปแล้ว มันออกมาจากใจของฉันเลย!) 미쳐 Baby ที่รัก ฉันเป็นบ้าแล้วนะ 너 때문에 너 때문에 เพราะคุณเลย เพราะคุณนั่นแหละ 너 때문에 미칠 것만 같아 เพราะคุณฉันถึงเหมือนคนบ้าแบบนี้  Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : aloha

03:54

10 years ago — 2,869 Views

garagate

หากแปลผิดพลาดอย่างไรก็ขออภัยด้วยนะคะ >/\<

04:03

10 years ago — 1,219 Views

alohapsyche

너무 많이 겪었던 가벼운 인연들 ฉันเคยผ่านความสัมพันธ์ที่ฉาบฉวยมามากมาย 넌 또한 그렇게 스쳐갈 줄 알았어 และฉันก็รู้ว่าเธอเองก็ผ่านอะไรเช่นนี้มาเหมือนกัน 시간이 갈 수록 조금 너는 달랐어 แต่เมื่อเวลาผ่านไป ฉันก็รู้ว่าเธอน่ะแตกต่างออกไปนิดหน่อย 그저 그런 가식없이 넌 네 마음을 다 보여주었지 เธอแสดงให้เห็นถึงหัวใจทั้งหมดของเธอโดยปราศจากการเสแสร้งใดๆ I don’t wanna see you cry ฉันไม่อยากเห็นเธอต้องร้องไห้ 너를 보면 잊었던 뜨거웠던 꿈 어린애가 떠올라 เมื่อมองเธอมันก็ทำให้ฉันนึกถึงความฝันแสนอบอุ่นในวันเด็กที่เคยลืมเลือนไป You always give me a smile เธอมักจะทำให้ฉันยิ้มได้เสมอ 어제보다 멋진 내일에 และทำให้วันพรุ่งนี้ดูสวยงามกว่าเมื่อวาน * Tell me how did we get 꿈같은 기억들 ความทรงจำเหล่านี้ราวกับความฝัน บอกฉันทีว่าเราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร How did we get 아팠던 눈물도 แม้กระทั่งหยาดน้ำตาแห่งความเจ็บปวดนั้น เราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร How did we get (we get) เราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร (ได้อย่างไร) 여기까지 How did we get (How did we get) จากที่ตรงนี้ เราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร (เราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร) 함께 걸어왔으니 คงเป็นเพราะเราได้เดินเคียงข้างกันเรื่อยมา 내가 (내가) 이젠 (이젠) ตัวฉัน (ฉันเอง) ตอนนี้ (ในตอนนี้) 너의 손 놓지 않을 테니 คงไม่มีทางที่จะปล่อยมือของเธอไป 빛나는 별처럼 늘 반짝 거리며 เธอราวกับดวงดาวที่เปล่งประกายอยู่เสมอ 내 삶을 비춰준 오직 단 한 사람 และเป็นเพียงคนเดียวที่คอยส่องแสงนำทางให้กับชีวิตของฉัน 잊지 못할 걸 얼마나 간절히 เธอจะต้องไม่เชื่อแน่ๆ 널 만날 수 있길 내가 바라왔는지 ว่าฉันเฝ้ารอและรอคอยเพื่อจะได้พบเธอมานานแค่ไหน But I don’t wanna let you down แต่ฉันไม่อยากทำให้เธอผิดหวัง 겁쟁이던 내가 널 보면서 조금씩 자라났어 ฉันเคยเป็นคนที่ขี้ขลาด แต่เมื่อได้พบเธอฉันก็ค่อยๆ เติบโตขึ้นทีละนิดๆ You always give me a dream เธอมักจะทำให้ฉันฝันได้เสมอ 내 미래가 돼준 너만을 위해 เพื่อเธอคนเดียวเท่านั้น เธอคนที่กลายมาเป็นอนาคตของฉัน * Tell me how did we get함께한 시간들 เวลาเหล่านั้นที่เราได้ใช้ร่วมกัน บอกฉันทีว่าเราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร How did we get 어떤 상처라도 แม้กระทั่งรอยแผลเหล่านั้น เราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร How did we get (we get) เราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร (ได้อย่างไร) 저 끝까지 How did we get (How did we get) จนจบที่ตรงนั้น เราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร (เราเป็นอย่างนี้ได้อย่างไร) 함께 걸어갈 테니 เพราะว่าเราคงจะก้าวเดินไปด้วยกัน 우리 (우리) 둘이 (둘이) พวกเรา (พวกเรานั้น) สองคน (ทั้งสองคน) 이젠 함께 걸어갈 테니 ในตอนนี้เราคงจะก้าวเดินไปด้วยกัน Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : aloha

04:14

10 years ago — 1,032 Views

alohapsyche

ชอบคำแปลชื่อเพลงมากค่ะ คำที่ทำให้ฉันเจ็บปวดมากที่สุด "เพื่อน" 내 두 손에 아직도 มือทั้งสองข้างของฉันยังคงรู้สึกอยู่ 내 두 눈에 아직도 ตาทั้งสองข้างของฉันก็ยังคงรับรู้ได้อยู่ 따뜻하던 니 체온이 ฉันยังรับรู้ถึงร่างกายที่อบอุ่นของเธอ 아름다웠던 니 표정이 และใบหน้าที่งดงามของเธอ 여전히 남아서 눈물짓게 만드는데 แต่สิ่งเหล่านั้นที่ยังหลงเหลืออยู่กลับทำให้ฉันต้องมีน้ำตา *친구라는 말이 คำว่า "เพื่อน" ที่เธอพูดออกมา 웃는 니 모습이 และใบหน้าที่ยิ้มแย้มของเธอ 헤어지자며 슬픈 표정으로 ฉันจากเธอมาด้วยสีหน้าที่เศร้าสร้อย 날 떠나갈 때보다 ตอนที่เธอจากฉันไปนั้นมันก็ยิ่งเศร้ามากขึ้นไปอีก 나를 아프게해 ฉันรู้สึกเจ็บปวด 너무 아프게해 เจ็บปวดเอามากๆ 눈물 들킬까봐 다문 입술로만 ฉันได้แต่กัดริมฝีปากตัวเองเอาไว้เพราะกลัวว่าเธอจะเห็นน้ำตา I love you ฉันรักเธอ I love you ฉันรักเธอ I love you ฉันรักเธอ 너의 곁에 그사람 คนนั้นที่อยู่เคียงข้างเธอ 좋은 사람 같아서 ดูเหมือนว่าเขาจะเป็นคนดีนะ 보기 좋아보이는게 ดูเหมือนว่าเขาจะดูดีทีเดียว 잘어울리게 보이는게 และดูเหมือนว่าจะเหมาะสมกันดี 괜히 나 싫어서 지나치고 싶었는데 แต่ฉันกลับรู้สึกไม่ชอบอย่างไม่มีเหตุผล และอยากให้เขาแค่ผ่านเลยไป * I love you ฉันรักเธอ I love you ฉันรักเธอ 자꾸 눈물이나 ฉันมักจะมีน้ำตาอยู่เสมอๆ 너를 볼 수 없어 จนฉันไม่สามารถที่จะมองเธอได้เลย 친구라는 말로 나를 소개하는 เธอแนะนำฉันกับคนอื่นๆ ด้วยคำว่า "เพื่อน" 니 모습까지도 แม้กระทั่งใบหน้าของเธอ I love you มันก็ยังทำให้ฉันรักเธอ Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : aloha

03:17

10 years ago — 1,655 Views

noyzyt

โชเนนคลับเทปวันที่ 20140108 Sexy Zone - Congratulation romanji/trans thai/karaoke/timing :noyzyt

03:33

10 years ago — 1,217 Views

mhaaiii

WINGS - Hair Short [karaoke & Thai trans.]

02:25

10 years ago — 876 Views

alohapsyche

* 어느 날 갑자기 내게로 날아온 อยู่ดีๆ วันหนึ่งก็มีใบแจ้งที่มากับซองจดหมาย 규격봉투 고지서 속에는 มันถูกส่งมาถึงฉันอย่างกะทันหัน 그대가 내게 준 사랑의 수표가 ว่าคุณให้เช็คแห่งความรักนั้นแก่ฉัน 부도가 났다고 말하네 แต่ไหงกลายเป็นเช็คเด้งซะงั้น 하얀 와이셔츠에 새까만 양복을 입은 ผู้ชายที่สวมเสื้อเชิ้ตสีขาวในชุดสูทสีดำ 사내들이 나를 찾아와 พวกเขาเข้ามาหาฉัน 그대가 내게 준 사랑의 수표에 แล้วให้เช็คแห่งความรักแก่ฉัน 새빨간 딱지를 붙이네 เป็นเช็คที่ติดด้วยแสตมป์สีแดง ** 사랑의 부도수표를 남발 하였네 มีเช็คแห่งความรักที่เด้งมากเกินไป 내 마음까지 도려내가네 แม้กระทั่วหัวใจของฉันก็ยังถูกตัดออกไป 사랑의 부도수표를 남발 하였네 มีเช็คแห่งความรักที่เด้งมากเกินไป 내 영혼까지 압류해가네 แม้กระทั่งวิญญาณของฉันก็ยังถูกยึดเอาไป 그대는 나에게 웃으며 다가와 ขณะที่คุณเข้ามาใกล้และส่งยิ้มมาให้ฉัน 쓸쓸한 내 어깨를 감싸고 แล้วคุณยังช่วยห่อหุ้มไหล่ที่ขี้เหงาของฉันด้วย 사랑의 백지수표를 한 다발 건네며 เธอส่งเช็คที่ว่างเปล่าของความรักให้แก่ฉัน 1 ปึก 내 마음을 담보로 잡았네 และใช้หัวใจของฉันเป็นสิ่งค้ำประกัน 그대는 나에게 웃으며 다가와 ขณะที่คุณเข้ามาใกล้และส่งยิ้มมาให้ฉัน 달콤한 미랠 약속했는데 แล้วให้คำสัญญาถึงอนาคตที่แสนหวาน 하지만 술이 덜 깬 첫차를 타고 แต่ว่าก่อนที่จะฉันจะสร่างเมาจากเหล้า 그대는 사라져버렸네 คุณก็ขึ้นรถคันแรกแล้วหายตัวไป ** * 부도가 났다고 말하네 x3 เขาบอกว่าเช็คมันเด้งนะ Translation : Aloha

02:25

10 years ago — 927 Views

alohapsyche

그대여 내게 돌아와요 막차가 끊기기 전에 ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะ ก่อนที่รถไฟเที่ยวสุดท้ายจะหมดลง 그대여 내게 돌아와요 왜 날 떠났냐고 묻지 않을게요 ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะ ฉันจะไม่เอ่ยถามว่าทำไมเธอถึงจากฉันไป 그대여 내 전활 받아줘요 배터리가 다 끊기기 전에 ที่รัก ช่วยรับสายของฉันหน่อย ก่อนที่แบตเตอรี่ของฉันจะหมดลง 그대여 내 전활 받아줘요 신호등도 이제 꺼져 버렸어요 ที่รัก ช่วยรับสายของฉันหน่อย ถึงแม้ว่าตอนนี้สัญญาณไฟจราจรจะดับลงไปแล้วก็ตาม *깜깜한 이내 밤을 비춰주오 그대 눈길로 วอนเธอช่วยส่องแสงให้ฉันด้วยดวงตาของเธอในค่ำคืนที่มืดมิดนี้ 차가운 이내 밤을 데펴주오 그대 목소리로 และวอนเธอช่วยให้ความอบอุ่นแก่ฉันด้วยเสียงของเธอในค่ำคืนที่เหน็บหนาวนี้ 그대여 내게 돌아와요 이 술잔을 다 비우기전에 ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะ ก่อนที่แก้วเหล้านี้จะว่างเปล่า 그대여 내게 돌아와요 내 눈물 속에 내가 빠져 죽기 전에 ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะ ก่อนที่ฉันจะจมน้ำตาของตัวเองตาย 그대여 내게 노래해줘요 기타 줄이 다 끊기기 전에 ที่รัก ร้องเพลงให้ฉันหน่อย ก่อนที่สายกีตาร์จะขาดจนหมด 그대여 내게 노래해줘요 경찰들도 이제 잠이 들었어요 ที่รัก ร้องเพลงให้ฉันหน่อย ถึงแม้ว่าตอนนี้คุณตำรวจทั้งหลายจะหลับไปหมดแล้วก็ตาม * 그대여 내게 돌아와요 저 달이 숨어버리기 전에 ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะ ก่อนที่ดวงจันทร์จะไปซ่อนตัว 그대여 내게 돌아와요 왜 날 떠났냐고 묻지 않을게요 ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะ ฉันจะไม่เอ่ยถามว่าทำไมเธอถึงจากฉันไป 그대여 내게 돌아와요 막차가 끊기기 전에 ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะ ก่อนที่รถเที่ยวสุดท้ายจะหมดลง 그대여 내게 돌아와요 왜 날 떠났냐고 묻지 않을게요 ที่รัก กลับมาหาฉันเถอะ ฉันจะไม่เอ่ยถามว่าทำไมเธอถึงจากฉันไป 나쁜 놈이라고 욕하지 않을게요 ฉันจะไม่สาปแช่งและเรียกเธอว่าผู้ชายเลวๆ หรอกนะ 꺼지라고 욕하지 않을게요 ฉันจะไม่สาปแช่งและบอกให้เธอไสหัวไปให้พ้นๆ 왜 날 떠났냐고 묻지 않을게요 และฉันก็จะไม่เอ่ยถามว่าทำไมเธอถึงจากฉันไปแน่นอน Translation : Aloha

01:33

10 years ago — 2,708 Views

garagate

We all try ฉบับ GOT7 เสียงเจบีกับมาร์คแบบฟังแล้ว..ละลายยย ><// แปลจาก eng มาอีกที หากผิดพลาดอย่างไรก็ขออภัยด้วยนะคะ >/\<

01:45

10 years ago — 2,241 Views

kisumile

มินิสึเต ในรายการมิวสิกสเตชั่นวันที่ 20140315 โดราเอม่อนมาให้กำลังใจคิสมายในรายการด้วย แถมยังโชว์ร้องเพลง Hikari no Signal ที่ซ้อมมาเป็นอย่างดี น่ารักมากค่ะ www.kisumile.com

03:27

10 years ago — 1,089 Views

alohapsyche

* 잊을 수가 없어요 함께한 시간 ฉันไม่สามารถที่จะลืมช่วงเวลาที่เราได้อยู่ด้วยกัน 3년 6개월이라는 오랜 시간 ช่วงเวลา 3 ปี 6 เดือนที่แสนยาวนาน 많이 힘들었어요 많이 기다렸어요 ฉันรอคอยมาเนินนาน มันช่างยากลำบากเสียเหลือเกิน 아픈 시간 속에서 날 놓아줄게요 My Love ที่รัก ฉันจะปลดปล่อยตัวเองจากช่วงเวลาที่เจ็บปวด 점점 무겁게 늘어지는 두 어깨 ถึงแม้ว่าไหล่ทั้งสองข้างที่อ่อนล้ามันจะหนักขึ้นเรื่อยๆ 하지만 이제 펼칠거야 숨겨둔 날개 แต่ในตอนนี้ฉันต้องกางปีกที่ซ่อนเอาไว้ออกมา 누구보다 높게 올라가 I’m So Fly ฉันจะบินขึ้นไปให้สูงกว่าใคร 3년 6개월이란 시간은 내겐 약 ช่วงเวลา 3 ปี 6 เดือนได้กลายมาเป็นยาให้กับฉัน 하루하루가 더 이상 짐이 아닌 기대감 ทุกๆ วันที่ผ่านไปมันคือความหวังไม่ใช่ภาระอีกต่อไป 잃을게 없어 왜냐면 내겐 날 ฉันจะไม่มีวันพ่ายแพ้ 숨쉬게 하는 음악과 춤과 무대가 있기 때문에 เพราะฉันมีเสียงดนตรี การเต้น และเวทีที่เป็นดั่งลมหายใจ 난 계속 노래하겠지 ฉันจะร้องเพลงต่อไป 1분 1초가 1년 같았던 시간이었죠 ฉันรู้สึกเหมือนว่าเวลา 1 นาที หรือ 1 วินาที กลับดูเหมือน 1 ปี 매일 힘들고 매일 아프고 울다 잠들고 ทุกๆ วันมันช่างแสนลำบาก ทุกๆ วันมันช่างเจ็บปวดเสียจนฉันต้องร้องไห้จนหลับไป 시계가 고장 났고 마음도 고장 났죠 นาฬิกามันพังไปแล้ว และหัวใจของฉันก็พังลงไปด้วยเหมือนกัน 힘들 때 노랠 했고 아플 때 노랠 했죠 My Love ที่รัก แม้ในช่วงเวลาที่ยากลำบากหรือเจ็บปวดฉันก็จะยังคงร้องเพลง * ** 꿈이 있고 열정이 있기 땜에 시작한 이상 ฉันเริ่มต้นใหม่อีกครั้งเพราะว่าฉันมีความฝัน และยังคงหลงไหลคลั่งไคล้มันอยู่เสมอ 내게 등 돌릴 수 없어 이제 시작한 비상 ฉันไม่สามารถละทิ้งมันได้หรอก เพราะตอนนี้การต่อสู้มันได้เริ่มขึ้นแล้ว 한숨 쉴 시간 조차 없던 지난 날들 วันเวลาที่ผ่านมาฉันไม่มีแม้กระทั่งเวลาที่จะถอนหายใจ 그 어떤 것과도 비교 안될 노력의 값어치 ฉันจะไม่เอาราคาแห่งความพยายามนี้ไปเปรียบเทียบกับอะไรทั้งนั้น ** 난 믿을 수 있죠 말도 안 되는 꿈같은 일을 ฉันสามารถที่จะเชื่อในสิ่งที่เหมือนความฝันที่เป็นไปไม่ได้นี้ 나 두렵지 않죠 누가 뭐래도 기다렸어요 ฉันไม่กลัวหรอก ต่อให้ใครพูดอะไรก็ตาม แต่ฉันก็จะเฝ้ารอต่อไป 울다가도 웃었고 힘들 땐 일어났죠 ต่อให้ต้องร้องไห้ ฉันก็หัวเราะออกมา และในช่วงที่ยากลำบากฉันก็ลุกขึ้นมา 이제 보여 줄게요 나를 보여 줄게요 My Love ที่รัก ตอนนี้ฉันจะทำให้คุณเห็น ฉันจะแสดงตัวตนให้คุณได้ดู * 지금 이 순간만을 기다렸어요 ฉันรอคอยเวลานี้มาตลอด 죽을 만큼 이 자릴 기다렸어요 ฉันรอคอยสิ่งนี้มาเนิ่นนานเสียจนแทบตาย 기억이 남겨져서 많이 힘들었어요 มันยากลำบากเอามากๆ เพราะความทรงจำที่ยังเหลืออยู่ 흘렸던 눈물만큼 짧지 않은 시간이에요 มันเป็นเวลายาวนานพอๆ กับที่น้ำตาของฉันเคยไหลออกมา Translation : Aloha

05:11

10 years ago — 835 Views

alohapsyche

아침은 언제나 수수께끼고 ตอนเช้าที่ยังคงเป็นปริศนาอยู่เสมอ 옷은 맞지 않아 불편해 ไหนจะเสื้อผ้าที่ไม่พอดีก็ทำให้รู้สึกไม่สบายตัว 후배들은 정말 예의가 없고 แล้วยังมีพวกรุ่นน้องที่ไม่มีมรรยาทเอาซะเลย 부장님은 너무 근엄해 เจ้านายก็เคร่งขรึมเสียเหลือเกิน 아무리 노력 해봐도 잘 안 풀리고 ไม่ว่าจะพยายามแค่ไหนแต่ก็แก้ไขไม่ได้สักที 더 꼬여간다 느낄 때 자 다같이 ฉันกลับรู้สึกว่าทุกอย่างมันยิ่งยุ่งเหยิงหนักกว่าเก่าเสียอีก เอาล่ะ ไปกันเถอะ * One Two Three You and me 1 2 3 คุณและฉัน 함께 손을 잡고 떠나요 จับมือเอาไว้แล้วไปด้วยกัน 어깨 들썩이는 노래 부르며 ร้องเพลงแล้วขยับหัวไหล่ไปมา Holly Jolly Bus를 타봐요 ลองขึ้น Holly Jolly Bus ดูสิ 힘 있는 사람들은 귀를 막았고 คนที่มีอำนาจมักจะปิดหูของพวกเขาไว้ 힘 없는 사람들은 기가 막혀 และคนที่ไม่มีอำนาจก็มักจะอับจนด้วยคำพูดเช่นกัน 믿었던 그 놈은 떠나버렸고 ผู้ชายคนนั้นที่ฉันเคยเชื่อมั่นก็ทอดทิ้งฉันไป 더 이상 소주 병엔 효리가 없네 ไม่มีฮโยริที่อยู่กับขวดโซจูอีกต่อไป 차라리 이럴 바에야 다 때려 치고 เวลาที่อยากจะต่อรถเมล์คันใหม่ 갈아 타고 싶을 때 자 다같이 ก็ทิ้งทุกอย่างไปซะ ทำแบบนี้เสียดีกว่า เอาล่ะ ไปกันเถอะ * 아저씨도 타 (Holly Jolly Bus) คุณลุงก็ขึ้น (Holly Jolly Bus) 아줌마도 타 (Holly Jolly Bus) คุณป้าก็ขึ้น (Holly Jolly Bus) 공주님도 타 (Holly Jolly Bus) เจ้าหญิงก็ขึ้น (Holly Jolly Bus) 순심이도 타 ซุนชิมก็ยังขึ้น (สุนัขของฮโยริ) 희망은 뭐 개뿔 그런 생각 말아요 อย่าคิดอย่างนั้นเลยว่าความหวังนะมันไม่มีอะไร 지금이 아닐 뿐 มันอาจจะไม่ใช่นาทีนี้ 시작 될 거야 자 다같이 แต่จะเริ่มไม่นานนี้แหละ เอาล่ะ ไปกันเถอะ * * Holly Jolly Bus를 타봐요 ลองขึ้น Holly Jolly Bus ดูสิ Holly Jolly Bus를 타봐요 ลองขึ้น Holly Jolly Bus ดูสิ Holly Jolly Bus! Holly Jolly Bus! Holly Jolly Bus를 타봐요 ลองขึ้น Holly Jolly Bus ดูสิ Translation : Aloha

04:01

10 years ago — 945 Views

alohapsyche

그런 사람이 생겼어 늘 떠올리면 웃음 짓게 하는 คนที่เพียงแค่คิดถึง ก็ทำให้ผมยิ้มได้เสมอ 그런 사람이 생겼어 내 가슴 다시 뛰게 한 คนที่เพียงแค่คิดถึง ก็ทำให้หัวใจของผมเต้นได้อีกครั้ง 언제 어디에 있든 머리속에 자꾸만 떠올라 ไม่ว่าที่ไหนหรือเมื่อไหร่ ก็มักจะลอยเข้ามาในความคิดของผมเสมอ 왠지 두 눈에 밟혀 또 마음이 쓰여 เมื่อผมใช้หัวใจของผม ตาทั้ง 2 ข้างก็มักจะปรากฏภาพของคุณขึ้นอีกครั้ง 달려가 지켜주고 싶은 ผมอยากจะวิ่งเข้าไปหาและปกป้องคุณเอาไว้ *세상 단 한 사람 เพียงแค่คนเดียวบนโลกใบนี้ 운명 같은 내 사람 คนที่เป็นของผมราวกับพรหมลิขิต 모든 걸 다 주어도 좋을 사람 คนที่ผมชอบและสามารถให้ได้ทุกอย่าง 내 숨 다하도록 가슴 부서지도록 จนกว่าลมหายใจของผมจะหมดลง จนกว่าหัวใจจะพังทลายลงไป 사랑하고 사랑할 그런 사람 คนที่ผมจะรักและรักอีกครั้ง 고마워 만날 수 있게 해줘서 ขอบคุณที่ทำให้ผมได้พบกับคุณ 그게 너여서 ขอบคุณที่เป็นคุณคนนี้ 그런 사람을 만났어 คนที่เพิ่งได้พบเจอกัน 늘 말 없이도 내 맘 읽어주는 โดยปราศจากคำพูดใดๆ แต่กลับสามารถอ่านใจของผมได้ 그런 사람을 만났어 คนที่เพิ่งได้พบเจอกัน 바라만 봐도 행복한 แต่เพียงแค่เฝ้ามองดูก็ทำให้ผมมีความสุขได้ 행여 사라질까봐 겁날 만큼 เป็นคนที่ผมกลัวว่าอาจจะสูญหายไป 너무나 소중해 เพราะคุณเป็นสิ่งที่ล้ำค่ามากเหลือเกิน 매일 내 옆에 두고 나 혼자만 보고 คนที่ผมจะเฝ้ามองได้เพียงคนเดียว และเก็บรักษาเอาไว้ข้างกายทุกวัน 사랑해 말해주고 싶은 ผมอยากบอกกับคุณว่า ผมรักคุณ * 언제라도 힘들면 เมื่อใดที่คุณต้องลำบาก 내 품에 기댈 수 있게 คุณสามารถพิงมาในอ้อมกอดของผมได้ 모두가 변하고 떠난대도 ถึงแม้ว่าคนอื่นอาจจะเปลี่ยนแปลงและทอดทิ้งคุณไป 마지막까지 너의 곁에 แต่ผมจะอยู่กับคุณจนถึงวันสุดท้าย 내가 서있을게 항상 거기 있을게 ผมจะอยู่ตรงนี้เสมอ 영원히 난 너만의 남자니까 เพราะผมเป็นผู้ชายของคุณคนเดียวเพียงเท่านั้นและจะเป็นตลอดไป 내가 아껴줄게 매일 웃게 해줄게 ผมจะหวงแหนคุณ และยิ้มให้คุณทุกวัน 그게 내가 살아갈 이유니까 คุณคนเดียวเท่านั้นที่เป็นเหตุผลให้ผมมีชีวิตอยู่ต่อไป 세상에 태어나 가장 잘한 일 สิ่งที่ผมทำได้ดีที่สุดตั้งแต่เกิดมาบนโลกใบนี้ 너를 만난일 คือ การที่ผมได้มาพบกับคุณ Translation : Aloha

03:26

10 years ago — 754 Views

alohapsyche

ชอบเพลงนี้ เพราะดูเป็นผู้ชายปากไม่ตรงกับใจ ซึนดี ^^ 어떻게 말할까 수백 번 생각하느라 ผมควรจะพูดยังไงดีนะ? ผมคิดถึงมันเป็นร้อย ๆ รอบแล้ว 잠을 설쳐서 얼굴도 엉망이고 เพราะว่าผมหลับ ๆ ตื่น ๆ ทั้งคืน หน้าของผมก็เลยโทรม 오늘따라 머리까지 맘에 안 들어 วันนี้แม้แต่ทรงผมก็ยังไม่ถูกใจผมเลย 하루종일 안절부절 ผมเอาแต่กังวลทั้งวัน 어느새 너를 만나기 한 시간 전 โดยที่ไม่รู้ตัวก็เหลือเวลาอีกแค่ชั่วโมงเดียวก่อนที่จะไปพบคุณ 꽃집에 들러 꽃을 좀 사려는데 ผมแวะไปที่ร้านดอกไม้ เพราะอยากจะซื้อดอกไม้สักหน่อย 장미를 살까 ผมจะซื้อดอกกุหลาบดีไหมนะ 다른 꽃 살까 에라 모르겠다 หรือว่าจะซื้อดอกไม้อย่างอื่นดี เฮ้อ… ไม่รู้ล่ะ “아줌마 이쁘게 해 주세요” “ป้าครับ ช่วยทำให้มันสวย ๆ ด้วยนะครับ” 오늘은 널 만나면 วันนี้ตอนที่ผมพบคุณ 예쁘다고 말하려 했는데 ผมตั้งใจจะบอกว่าคุณสวยมาก ๆ 얼굴 보자마자 แต่พอเจอกันจริง ๆ “내가 꽃 샀으니까 네가 밥 사!” “เพราะว่าผมซื้อดอกไม้แล้ว งั้นคุณเลี้ยงข้าวแล้วกันนะ” 어쩜 이런 말만 나와 ผมเอาแต่พูดคำพวกนี้ออกมา *도대체 멍청한 건지 아님 순진한 건지 นี่ผมโง่จริง ๆ หรือแค่ขาดประสบการณ์กันแน่นะ 이렇게 한심한 말만 튀어 나와 มีแต่คำพูดที่น่าอับอายเท่านั้นที่ออกมาจากปากของผม 사실 내가 하려 했던 말은 말이야 จริง ๆ แล้ว คำพูดที่ผมอยากจะบอกก็คือ 난 널 사랑해 ผมรักคุณครับ 밤새워 연습했던 말 다 잊어 버리고 แต่ผมกลับลืมคำที่ผมฝึกพูดมาทั้งคืนไปหมดเลย 멋없이 그냥 건넨 꽃다발에도 ถึงแม้ว่าผมจะยื่นดอกไม้ให้คุณไปอย่างทื่อ ๆ 밝게 웃어주던 많이 좋아하던 แต่ก็ดูเหมือนคุณจะชอบมันมาก คุณส่งยิ้มอย่างสดใสมาให้ผม 넌 천사야 You are my angel คุณคือนางฟ้า คุณคือนางฟ้าของผม 밥 먹고 이런 저런 얘길 나누며 ขณะที่พวกเรากินข้าวและพูดคุยกัน 언제 말할까 기회만 엿보다가 ผมคอยหาโอกาสว่าจะพูดมันออกไปตอนไหนดี 지금 할까 ผมควรจะพูดตอนนี้ดีไหม 지금이야 사실 나 이젠 아무것도 안 들려 ผมควรจะพูดออกไปตอนนี้เลย แต่จริง ๆ แล้วตอนนี้ผมไม่ได้ยินเสียงอะไรเลย 내 맘은 너 아니면 หัวใจของผม ต้องเป็นคุณเท่านั้น 안 된다고 말하려 하는데 ผมอยากจะพูดแบบนี้ออกไป “둘 다 외로운데 한 번 만나볼래” “ในเมื่อเราทั้งคู่ก็อยู่คนเดียว งั้นมาลองคบกันสักครั้งดีไหม” 계속 이런 말만 나와 ผมเอาแต่พูดคำเหล่านี้ออกมาตลอดเลย * **밤새워 연습했던 말 다 잊어 버리고 ผมกลับลืมคำที่ผมฝึกพูดมาทั้งคืนไปหมดเลย 멋없이 그냥 건넨 내 고백에도 ถึงแม้ว่าผมจะสารภาพกับคุณออกไปอย่างทื่อ ๆ 밝게 웃어 주며 고갤 끄덕여 준 คุณพยักหน้า แล้วส่งยิ้มอย่างสดใสมาให้ผม 넌 천사야 You are my angel คุณคือนางฟ้า คุณคือนางฟ้าของผม 널 사랑해 널 사랑해 ผมรักคุณนะ ผมรักคุณ 밤새 연습하고 하지 못한 말 ผมฝึกพูดมาทั้งคืน แต่ผมกลับไม่สามารถพูดออกไปได้ 널 좋아해 널 사랑해 ผมชอบคุณ ผมรักคุณนะ 꼭 해주고 싶던 말 เป็นคำพูดที่ผมอยากจะพูดมันออกไปให้ได้เลย oh * ** You are my angel คุณคือนางฟ้าของผม You are my angel 내가 더 잘할게 คุณคือนางฟ้าของผม ผมจะดีกับคุณให้มากขึ้นนะครับ Translation : Aloha

04:08

10 years ago — 7,544 Views

ANuBiS

ตอนฟังอัลบั้มของวาสะมิน ชอบเพลงนี้ที่สุด ต้นฉบับเวอร์ชั่นจีนกลางว่าเพราะโคตรๆแล้ว เติ้งลี่จวินตอนเข้ามาโปรโมทในญี่ปุ่น ก็โปรโมทเพลงนี้ในปี 1986 เพราะกว่าเดิม! ภาษาญี่ปุ่นส่วนตัวผมว่าเพราะกว่าจีนนะ ถ้าเทียบเพลงเดียวกัน แต่พอฟังเวอร์ชั่นเองกะของวาสะมินเท่านั้นแหละ ทั้งต้นฉบับ ทั้งคัฟเวอร์ของศิลปินคนอื่นอย่าง Acid Black Cherry หรือ ฮิเดอากิ โทคุนากะ โยนทิ้งหมดเลย ชอบขนาดนี้ แถมเนื้อเพลงก็สั้นๆ แปลมันซะเลย แต่แปลยากมากๆครับเพลงนี้ ใช้คำแอบหรูเหมือนกันนะ ผมต้องอิงภาษาอังกฤษจากหลายๆคนแปลมารวมๆกัน เสร็จเป็นเวอร์ชั่นไทยเวอร์ชั่นแรก (ที่แปลจากเวอร์ชั่นญี่ปุ่น ส่วนเวอร์ชั่นจีนมีแล้ว เนื้อหาไม่เหมือนกัน) อยู่กับเพลงนี้ 3 ชั่วโมงครึ่งจนนึกว่าวาสะมินร้องให้ฟังเลย <3 ชอบไม่ชอบก็วิจารณ์กันได้นะครับ แม้จะแปลไม่สวยเท่าไหร่ก็เถอะ

04:38

10 years ago — 3,551 Views

kisumile

Forza! - (TAMAMORI YUTA with YOKOO WATARU / MIYATA TOSHIYA / NIKAIDO TAKASHI / SENGA KENTO) (Good Ikuze! at Yokohama Arena 2013728)

02:34

10 years ago — 3,373 Views

kisumile

20131231 CDTV Premier Live 2013-2014 Kis-My-Ft2 - Luv sick tran thai/timing :: kisumile

03:35

10 years ago — 2,388 Views

kiklaruku

ตั้งใจไว้แล้วว่า เมื่อยูโกะเขียนบล็อกเรื่องจบการศึกษาเมื่อไหร่ จะแปลอย่างละเอียดแบบบรรทัดต่อไปบรรทัด แต่แหม! ยูจังจบการศึกษาทั้งที จะแปลลงบล็อกของตัวเองธรรมดาๆมันก็ดูเรียบง่ายเกินไป งั้นทำเป็นOPVดีกว่า นี่ถือเป็นOPVตัวแรกของเราค่ะ มันก็เลยออกมากากๆงั้นๆอย่างที่เห็น เอิ๊กกกก แต่เก๊าก็ตั้งใจทำเต็มที่แล้วนะ^^ ติดตามความเคลื่อนไหวงานซับหรือร่วมพูดคุยกันได้ที่... twitter : @kiklarc ยินดีทำความรู้จักกับทุกคนจ้า^o^

07:13

10 years ago — 11,885 Views

nevadatan

แปลจากอังกฤษอีกทีนึงนะคะ ^w^ คำพูดอาจไม่เป๊ะ 100% เท่าแปลจากญี่ปุ่นน้า ขอประทานอภัยด้วยจ้ะ

03:43

10 years ago — 3,103 Views

nevadatan

ซับตัวที่ 3 แล้วค่า ^w^

06:50

10 years ago — 2,868 Views

nevadatan

แปลพีวีตัวที่ 2 แล้วค่ะ บางท่อนอาจจะแปลกๆ ขออภัยด้วยนะคะ ตรงท่อนที่เป็นคำพูดตั้งแต่เริ่มพีวีจนถึงท่อนโชริป้งอ่ะ เราดำน้ำเอาหมดเลยนะ 55555555555555

04:40

10 years ago — 7,951 Views

nevadatan

แปลพีวีตัวแรกของเราค่ะ ^^ แปลไทยจากอังกฤษอีกทีนึง บางท่อนมันมั่วๆมากๆเลย เราก็งงมากไม่รู้จะแปลยังไงดี ใช้คำทับศัพท์เยอะมากด้วย T^T ฮือออๆ เราก็ลองแปลทั้งญี่ปุ่นทั้งอังกฤษละนะ ความหมายก็แปลกๆอยู่ดี ก็ต้องเลยตามเลยล่ะน้าาา

20:16

10 years ago — 5,783 Views

pinkmoonthetop

WGM ♥ JoonMi Couple EP 14 [Thai Sub] เราแต่งงานกันแล้ว คู่รักจุนมี ตอนที่ 14 [บรรยายไทย] * Jung Joon Yong ♥ Jung Yu Mi * Credit Eng Sub : KSHOWNOW.NET ติดตามได้ที่ www.facebook.com/PinkmoonTheTopOfTheWorld

02:10

10 years ago — 1,805 Views

kisumile

Naoto Inti Raymi x Kitayama,Tamamori,Fujigaya "Takaramono~Kono koe ga nakunaru made"

04:04

10 years ago — 1,953 Views

kisumile

เพลง Tanagokoro เป็นอีกหนึ่งเพลงที่อยู่ในซิงเกิ้ล Kimi to no Kiseki ของคิสมายค่ะ タナゴコローTanagokoro 真心 気心や下心 僕らは器用に使い分ける 上手に振る舞ってるつもりで 嘘をつけない心があるさ magokoro kigokoroya shitakokoro bokura wa kiyou ni tsukai wakeru jyoutsu ni furu matteru tsumoride uso wo tsukenai kokoro ga arusa ความจริงใจ ทั้งจิตใจ และส่วนลึกๆในหัวใจ พวกเรานั้นสามารถแบ่งความรู้สึกเหล่านี้ได้ ทั้งที่ตั้งใจว่าจะใช้ความรู้สึกเหล่านี้ให้ดี หัวใจที่จะไม่โกหกอีกบางครั้งมันก็มี 見えない運命や過去を たなごころの皺に刻んで mienai unmei ya kago wo tanagokoro no shiwa ni kizande พรหมลิขิต และ อดีตที่มองไม่เห็น ฝั่งมันทิ้งลงไปให้ลึกบนฝ่ามือซะ 誰かを傷つけたり 笑顔を奪う為に 僕らはこの手を授かっているんじゃなく いつか大切な人を守る為に dareka wo kizutsuketari egao wo ubau tame ni bokura wa kono te wo sazukatte irujyanaku itsuka taisetsuna hito wo mamoru tame ni เพราะมันสามารถทำให้ใครบางคนเจ็บปวด มีเอาไว้เพื่อพรากรอยยิ้มนั้นจากไป เพราะว่ามือนี้ของพวกเราไม่ได้ถูกสอนมาให้ใช้ทำเรื่องแบบนี้ แต่จะมีเอาไว้เพื่อสักวันจะได้ปกป้องคนที่สำคัญ 目で見たり耳で聞くよりも 自分の手で触れる事で 温もり 優しさや 時に冷たさも知る 残酷な程に me de mitari mimi de kikuyori mo jibun no te de fureru koto de nukumori yasashisaya toki ni tsumetasa mo shiru zankoku na hodo ni มากกว่ามองด้วยตา หรือ ฟังด้วยหู แต่สัมผัสได้ด้วยมือของเราเองบ้าง ทั้งความอบอุ่น ความอ่อนโยน และบางครั้งก็รับรู้ถึงความเย็นชา จนถึงสัมผัสได้ถึงความโหดร้าย それでも 無限の可能性を たなごころの皺に忍ばせて soredemo mugen no kanousei wo tanagokoro no shiwa ni shinobasete แม้กระทั่งแบบนั้น ก็ยังมีความสามารถอย่างไม่มีที่สิ้นสุด ซ่อนมันเอาไว้ให้ลึกบนฝ่ามือซะ 時には傷付いたり 笑顔を忘れる日もあるだろう だけど僕らその手を いつも繋いで 力に変えて行けるように toki ni wa kizutsuitari egao wo wasureru hi mo aru darou dakedo bokura sono te wo itsumo tsunaide chikara ni kaete ikeru you ni บางครั้งบางคราวก็ทำให้เจ็บปวดบ้าง บางวันก็อาจจะลืมรอยยิ้มไปบ้างก็ได้ แต่ว่ามือของพวกเราจะจับกันไว้แน่นอยู่เสมอ เพื่อที่จะเปลี่ยนเป็นพลังให้ก้าวต่อไป 敵なら いつだってさ そうだよ 自分自身の胸の中に潜んでる 奥深くえぐらずとも 常にすぐ傍に teki nara itsudattesa soudayo jibun jishin no mune no naka ni hisonderu okufukakue guraizutomo tsune ni sugu sobani ไม่ว่าเมื่อไรก็มีคู่แข่งเต็มไปหมด ในหัวใจของตัวของเราเองลึกๆ ลึกที่สุดลึกลงไป และทันใดนั้นก็มาอยู่ข้างๆกัน 誰かを傷つけたり 幸せを奪う為に 僕らはこの手を授かっているんじゃない いつか描いた未来を… dareka wo kizutsuketari shiawase wo ubau tame ni bokura wa kono te wo sazukatte irujyanai itsuka kaita mirai wo... เพราะมันสามารถทำให้ใครบางคนเจ็บปวด มีเอาไว้เพื่อพรากความสุขนั้นจากไป เพราะว่ามือนี้ของพวกเราไม่ได้ถูกสอนมาให้ใช้ทำเรื่องแบบนี้ แต่จะมีเอาไว้เพื่อสักวันจะเป็นไปตามอนาคตที่วาดเอาไว้... 時には傷付いたり 笑顔を忘れる日もあるだろう だけど僕らその手を いつも繋いで 力に変えて行けるように toki ni wa kizutsuitari egao wo wasureru hi mo aru darou dakedo bokura sono te wo itsumo tsunaide chikara ni kaete ikeru you ni บางครั้งบางคราวก็ทำให้เจ็บปวดบ้าง บางวันก็อาจจะลืมรอยยิ้มไปบ้างก็ได้ แต่ว่ามือของพวกเราจะจับกันไว้แน่นอยู่เสมอ เพื่อที่จะเปลี่ยนเป็นพลังให้ก้าวต่อไปได้ ラララ… lalala...

04:26

10 years ago — 5,413 Views

alfafa

โอ้วเย้ อัพได้ซะที!!! แปลไทย เพลงให้กำลังใจดีๆอีกหนึ่งเพลงจากคุณหมอฟันค่ะ ใครที่กำลังท้อแท้ใจอยากเกิดใหม่เป็นไรฝุ่น ลองฟังเพลงนี้ดูนะคะ หากชื่นชอบวงนี้ก็ไปพูคุยกันใน fanpage ได้นะคะ https://www.facebook.com/GReeeenThaiFanclub