• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
03:19

10 years ago — 1,893 Views

loveholic

「棚からぼたもち」(Tana kara botamochi ) เริ่มโดยนากาอิซัง (SMAP) ไปออกรายการคิสมายบุไซคุ โดยคิสมายมีเมมเบอร์7คน แต่เป็นที่พูดถึงว่าเด่นกันอยู่แค่สามคน ฟูจิกายะ คิตะยาม่า ทามะโมริ...น้าไก่เลยทนไม่ไหว ประกาศกลางรายการว่าอยากทำเพลงให้อีกสี่คนบ้าง ผลก็ออกมาอย่างที่เห็นในเพลง ขอบคุณน้าไก่ที่มักจี้ถูกจุดแฟนคลับเสมอ :D Single「棚からぼたもち」(Tana kara botamochi ) Release 13 December 2013 Unit「舞祭組」 Senga kento Miyata toshiya Yokoo wataru Nikaido takashi

03:39

10 years ago — 3,167 Views

ThePPYNG

241# Park Jang Hyeon & Park Hyeon Gyu [Bromance] - Love Is... (The Heirs OST ) ------------------------------­------ เพลงประกอบซีรีย์ The Heirs ♪Park Jang Hyun (Bromance) - Two People>>https://plus.google.com/100097640087892989130/posts/dYyEopHPCKK ♪Changmin (2AM) - Momen>>ttps://plus.google.com/100097640087892989130/posts/9J5Lw3W8bps ♪ Lee Hong Ki (FT ISLAND) - I’m Saying>> https://plus.google.com/100097640087892989130/posts/dXtEoLzx87C ______________ Artist►박장현 (Park Jang Hyeon) & 박현규 (Park Hyeon Gyu) [Bromance] Song►Love Is... _____________________________ ThePPYNG on Facebook by Liking Our Page►https://www.facebook.com/Theppyng ติดตามพวกเราที่เพจนี้กันได้นะค­ะ

03:28

10 years ago — 895 Views

alohapsyche

첫눈에 반한다는 소설 같은 이야기 รักแรกพบที่ผู้คนพูดถึงกันมันก็เหมือนกับนิยาย 요즘 누가 믿나요 ตอนนี้ยังจะมีคนเชื่ออยู่อีกเหรอ 운명이란 없다고 나역시 믿어왔죠 แล้วผมก็เป็นอีกคนที่เชื่อมาเสมอว่าสิ่งที่เรียกว่าพรหมลิขิตไม่มีจริงหรอก 그댈 만나기 전까진 จนกระทั่งได้พบกับคุณ 답답한 하루였죠 그날도 어디론가 มันเป็นวันที่แสนจะน่าอึดอัด แล้วผมก็ออกไปที่ไหนสักแห่ง 바쁘게 걷고 있었는데 ผมเดินเร็ว ๆ เหมือนกับที่เคยทำ 수 많은 사람들을 스치듯 흘러가다 มีผู้คนมากมายที่เดินผ่านผมไป 그댈 마주치고 시간이 멈췄죠 แต่ผมก็ชนเข้ากับคุณโดยบังเอิญ แล้วเวลาก็หยุดนิ่งไป * 이 사람이다 이제야 찾아온 사랑이다 คนนี้แหละ เป็นความรักที่มาหาผมในที่สุด 그냥 느낌으로 알아 말도 안되지만 ถึงแม้ว่ามันจะดูไม่สมเหตุสมผล แต่ผมกลับรับรู้มันได้ด้วยความรู้สึก 이 순간을 위해 살아온 것 같아 เหมือนกับว่าผมมีชีวิตอยู่มาก็เพื่อช่วงเวลานี้ ** 이 사람이다 다시는 못 찾을 사랑이다 คนนี้แหละ เป็นความรักที่ไม่สามารถจะหาได้อีกครั้ง 인형처럼 서 있는 그 사람들 중에 ท่ามกลางผู้คนเหล่านั้นที่ยืนอยู่เหมือนกับตุ๊กตา 숨소리가 들리고 แต่แล้วผมก็ได้ยินเสียงหายใจ 심장이 뛰는 바로 이 사람이다 คนนี้แหละที่หัวใจกำลังเต้นอยู่ 처음 본 사람인데 오래된 사이처럼 เป็นคนที่ถึงแม้จะได้พบเจอเป็นครั้งแรก แต่กลับเหมือนรู้จักกันมานาน 느껴질 때가 있죠 บางเวลาก็เคยรู้สึกอย่างนั้นขึ้นมาใช่ไหม? 기억나진 않지만 알고 있었던 사람 ถึงแม้ว่าจะนึกไม่ออก แต่ก็เป็นคนที่เคยรู้จักกันมาก่อน 나와 너무도 닮아있는 사람 เป็นคนที่เหมือนกับผมเอามาก ๆ เลย * ** 지금껏 이런 간절한 맘 จนถึงตอนนี้ หัวใจที่จริงใจแบบนี้ 가져본 적 없었는데 ผมไม่เคยรู้สึกมาก่อนเลย 살아오면서 이렇게까지 และที่ผมมีชีวิตอยู่มาจนถึงตอนนี้ 누군가를 원해본적 없었는데 ผมก็ไม่เคยต้องการใครสักคนมาก่อนเลย * ** * 이 사람이다 다시는 못 찾을 사랑이다 คนนี้แหละ เป็นความรักที่ไม่สามารถจะหาได้อีกครั้ง 인형처럼 서 있는 그 사람들 중에 ท่ามกลางผู้คนเหล่านั้นที่ยืนอยู่เหมือนกับตุ๊กตา 숨소리가 들리고 심장이 뛰고 있는 แต่แล้วผมก็ได้ยินเสียงหายใจ และเสียงหัวใจที่กำลังเต้นอยู่ 홀로 환하게 빛나고 있는 바로 เป็นคนเดียวที่ส่องแสงสว่างไสว 이 사람이다 คนนี้แหละ Translation : Aloha

10:35

10 years ago — 1,120 Views

alohapsyche

나랑 결혼 해 줄래? แต่งงานกับผมได้ไหมครับ? 나랑 평생을 함께 살래? อยู่กับผมไปตลอดชีวิตได้ไหมครับ? 우리 둘이 알콩달콩 서로 사랑하며 เราทั้งคู่จะมีความรักที่แสนหวานให้แก่กัน 나 닮은 아이 하나 มีลูกคนนึงที่เหมือนกับผม 너 닮은 아이 하나 낳고 และลูกอีกคนที่เหมือนกับคุณ 천년만년 아프지 말고 난 살고 싶은데 ผมอยากจะมีชีวิตอยู่อย่างไม่เจ็บปวดไปชั่วนิรันดร์ 솔직히 말해서 내가 널 더 좋아해 ผมจะพูดตามตรงเลยนะ ผมน่ะชอบคุณมากกว่าที่คุณชอบผมเสียอีก 남자와 여자사이엔 그게 좋다고 하던데 มีคนพูดเอาไว้ว่าความสัมพันธ์ระหว่างชายและหญิงเป็นอย่างนี้แหละถึงจะดี * 내가 더 사랑할게 내가 더 아껴줄게 ผมจะรักคุณให้มากขึ้น และผมจะหวงแหนคุณให้มากกว่านี้ 눈물이 나고 힘이 들 때면 เวลาที่คุณเหนื่อยล้าจนต้องร้องไห้ออกมา 아플 때면 함께 아파할게 หรือแม้กระทั่งเวลาที่คุณเจ็บปวด ผมก็จะเจ็บปวดไปกับคุณ 평생을 사랑할게 평생을 지켜줄게 ผมจะรักคุณไปตลอดชีวิต และผมจะดูแลคุณไปตลอดชีวิตเช่นกัน 너만큼 좋은 사람 만난 걸 감사해 เพราะว่าผมได้พบคนที่ดีแบบคุณ ผมรู้สึกขอบคุณจริง ๆ 매일 너만 사랑하고 싶어 ผมอยากจะรักเพียงแค่คุณคนเดียวไปทุกวันเลย 넌 나의 반쪽 가슴 คุณคือหัวใจครึ่งนึงของผม 난 너의 반쪽 가슴 되어 และผมก็กลายเป็นหัวใจอีกครึ่งนึงของคุณ 숨을 쉬는 그 순간순간 널 사랑해 줄께 ทุกวินาทีที่ผมยังคงหายใจผมจะรักเพียงแค่คุณ 시간이 지나서 주름이 늘어나도 แม้ว่าอาจจะมีรอยย่นเพิ่มมากขึ้น เพราะเวลาที่ผ่านพ้นไป 꼭 지금처럼 너와나 영원히 함께 할 거야 แต่คุณและผม เราจะต้องอยู่ด้วยกันตลอดไปเหมือนกับในตอนนี้ * Mc Mong 그녀에게 몸을 던져 내 사랑은 스트라이크 ผมจะโยนความรักของผมออกไปหาคุณ เอาให้สไตรค์เลยล่ะ 너에게만큼은 당당한 터프가이 That`s Right ถูกแล้วล่ะ ผมเป็นผู้ชายมาดแมนที่สง่าผ่าเผยที่พอดีสำหรับคุณเลย 너로 인해 아름다운 Feel Alright Let`s go tonight~ ฉันรู้สึกดี ทุกสิ่งสวยงามก็เพราะคุณ คืนนี้เราไปด้วยกันเถอะ 작은 마음을 모아 두 손을 잡아 ช่วยเก็บหัวใจดวงเล็ก ๆ ของผมไปที แล้วจับมือทั้ง 2 ข้างของผมเอาไว้ 우리 아직 사랑에 목 말라 갈 길이 많아 เส้นทางความรักของเรายังอีกยาวไกลจนทำให้ลำคอของผมแห้งผาก 너를 사랑하는 마음은 하나 ดวงใจแห่งรักนี้มีแต่คุณเพียงคนเดียวเท่านั้น * 나랑 결혼해 줄래 แต่งงานกับผมนะครับ? Translation : Aloha

04:48

10 years ago — 3,464 Views

alfafa

แปล Itoshi Kimi e, Thai+Jap+Eng sub ค่ะ เกร็ดเล็กๆน้อยๆตามสไตล์กรีนใน PV นี้ .. 1. นางเอก (คนที่เป็นแม่) ชื่อก่อนแต่งงาน อ่านได้ว่า อิโตชิ คิมิเอะ (ก็คือชื่อเพลงนั่นเอง แต่เขียนคันจิคนละตัวกัน) 2. ลูกสาว ชื่อมิโดริ (ก็แปลว่าสีเขียว ตรงกับชือวงนี้นั่นแหละ เล่นมุกนี้ประจำตั้งแต่ซิงเกิ้ลที่แล้ว) 3. รถเขียวๆที่เห็นนั้นมีขายจริง เป็นการเนียนโฆษณารถค่ะ

03:51

10 years ago — 2,457 Views

alohapsyche

나랑 결혼 해 줄래? แต่งงานกับผมได้ไหมครับ? 나랑 평생을 함께 살래? อยู่กับผมไปตลอดชีวิตได้ไหมครับ? 우리 둘이 알콩달콩 서로 사랑하며 เราทั้งคู่จะมีความรักที่แสนหวานให้แก่กัน 나 닮은 아이 하나 มีลูกคนนึงที่เหมือนกับผม 너 닮은 아이 하나 낳고 และลูกอีกคนที่เหมือนกับคุณ 천년만년 아프지 말고 난 살고 싶은데 ผมอยากจะมีชีวิตอยู่อย่างไม่เจ็บปวดไปชั่วนิรันดร 솔직히 말해서 ผมจะพูดตามตรงเลยนะ 내가 널 더 좋아해 ผมน่ะชอบคุณมากกว่าที่คุณชอบผมเสียอีก 남자와 여자사이엔 그게 좋다고 하던데 มีคนพูดเอาไว้ว่าความสัมพันธ์ระหว่างชายและหญิงเป็นอย่างนี้แหละถึงจะดี * 내가 더 사랑할게 내가 더 아껴줄게 ผมจะรักคุณให้มากขึ้น และผมจะหวงแหนคุณให้มากกว่านี้ 눈물이 나고 힘이 들 때면 เวลาที่คุณเหนื่อยล้าจนต้องร้องไห้ออกมา 아플 때면 함께 아파할게 หรือแม้กระทั่งเวลาที่คุณเจ็บปวด ผมก็จะเจ็บปวดไปกับคุณ 평생을 사랑할게 평생을 지켜줄게 ผมจะรักคุณไปตลอดชีวิต และผมจะดูแลคุณไปตลอดชีวิตเช่นกัน 너만큼 좋은 사람 만난 걸 เพราะว่าผมได้พบคนที่ดีเหมือนกับคุณ 감사해 매일 너만 사랑하고 싶어 ผมรู้สึกขอบคุณจริง ๆ ผมอยากจะรักเพียงแค่คุณคนเดียวไปทุกวันเลย 나랑 결혼해 줄래 แต่งงานกับผมได้ไหมครับ? Marry me 매일이 행복에 겨워서 แต่งงานกับผมเถอะ แล้วผมคงจะมีความสุขจนเกินบรรยายในทุกวัน 괜시리 내일이 기대 되는 사람 ไม่มีเหตุผลอะไรหรอก แต่ผมกลายเป็นคนที่เอาแต่เฝ้ารอวันพรุ่งนี้ 왜이리 왜이리 떨리는 걸까 ทำไมนะ ทำไมผมถึงตื่นเต้นแบบนี้ 보고 또 봐도 내겐 제일인 사랑 ไม่ว่าผมจะมองคุณกี่ครั้งก็ตาม คุณก็เป็นความรักที่ดีที่สุดสำหรับผม 검은머리 파뿌리 될 때 까지 จนกระทั่งเวลาที่เส้นผมสีดำได้กลายเป็นสีขาว 우리 둘의 생이 다 끝날 때 까지 จวบจนวันสุดท้ายของชีวิตเราสองคน 손에 물은 묻혀도 눈에 눈물 절대 안 묻혀 ผมอาจทำให้น้ำเปื้อนมือของคุณ แต่ไม่มีทางทำให้คุณต้องเปื้อนน้ำตาอย่างเด็ดขาด 넌 나의 반쪽 가슴 คุณคือหัวใจครึ่งนึงของผม 난 너의 반쪽 가슴 되어 และผมก็กลายเป็นหัวใจอีกครึ่งนึงของคุณ 숨을 쉬는 그 순간순간 널 사랑해 줄께 ทุกวินาทีที่ผมยังคงหายใจผมจะรักเพียงแค่คุณ 시간이 지나서 주름이 늘어나도 แม้ว่าอาจจะมีรอยย่นเพิ่มมากขึ้น เพราะเวลาที่ผ่านพ้นไป 꼭 지금처럼 너와나 영원히 함께 할 거야 แต่คุณและผม เราจะต้องอยู่ด้วยกันตลอดไปเหมือนกับในตอนนี้ * 너는 마치 어두웠던 내 삶을 밝혀주는 빛 คุณเหมือนกับแสงที่สว่างไสวในชีวิตของผมที่เคยมืดมิดมาก่อน 보글보글 찌개소리로 반겨주는 집 เหมือนกับบ้านที่รอต้อนรับด้วยเสียงของแกงที่กำลังเดือด 매 말랐던 내 맘에 내려주는 비 เหมือนกับสายฝนที่หล่นลงมาในหัวใจของผมที่เคยแห้งผาก 사랑이란 참 의미가 담겨있는 시 เหมือนบทกวีที่มีแต่ความหมายของคำว่าความรัก 하늘이 정해 준 운명의 끈 เหมือนกับเส้นเชือกแห่งพรหมลิขิตที่สวรรค์ตั้งใจกำหนดมาให้ 너와 나의 만남은 천생연분 คงเป็นบุพเพสันนิวาสที่ทำให้ผมได้พบกับคุณ 이 세상을 다준대도 바꿀 수 없는 ต่อให้ยกโลกใบนี้ให้ทั้งใบก็คงไม่มีสิ่งไหนแทนที่คุณได้หรอก 내 삶엔 오직 평생 너뿐 คุณจะเป็นเพียงคนเดียวในชีวิตของผมตลอดไป * 나랑 결혼해 줄래 แต่งงานกับผมนะครับ? Translation : Aloha

03:34

10 years ago — 3,284 Views

ThePPYNG

260# miss A - Hush ------------------------------­------ Artist►miss A (미쓰에이) Song►Hush (허쉬) _______________ Thai Trans: ManowYGstand4 _____________________________ ThePPYNG on Facebook by Liking Our Page►https://www.facebook.com/Theppyng ติดตามพวกเราที่เพจนี้กันได้นะค­ะ

25:59

10 years ago — 1,076 Views

modxtv

Modx TV เทป 3 เราไปเที่ยวกันที่จ.นครสวรรค์ มาดูนักสะสมชาวไทยที่ชอบทำอะไรใหญ่ๆ

04:39

10 years ago — 1,391 Views

alohapsyche

어쩌자고 난 널 알아봤을까 ออ-จอ-จา-โก นัน นอ รา-รา-พวา-ซึล-กา ทำไมฉันถึงค้นหาเธอล่ะ 또 어쩌자고 난 너에게 다가갔을까 โต ออ-จอ-จา-โก นัน นอ-เอ-เก ทา-กา-กา-ซึล-กา แล้วทำไมฉันถึงขยับเข้าไปใกล้เธอล่ะ 떠날 수도 없는 이젠 ตอ-นัล ซู-โด ออบ-นึน อี-เจน ตอนนี้น่ะ ฉันไม่สามารถที่จะจากไปได้ 너를 뒤에 두고 걸어도 นอ-รึล ทวี-เอ ทู-โก คอ-รอ-โด แม้จะเดินจากมาแล้วทิ้งเธอเอาไว้เบื้องหลัง 보이는 것은 네 모습뿐인걸 โพ-อี-นึน กอ-ซึน นี โม-ซึบ-ปู-นิน-กอล แต่สิ่งที่ฉันเห็น กลับเป็นใบหน้าของเธอเท่านั้น 언젠가 네가 했던 아픈 말 ออน-เจน-กา นี-กา แฮด-ตอน อา-พึน-มัล ถ้อยคำเจ็บปวดที่เธอเคยพูด 서로를 만나지 않았다면 ซอ-โร-รึล มัน-นา-จี อา-นัด-ตา-มยอน ถ้าไม่ได้เจอกันมาก่อน 덜 힘들었을까 너는 ทอ ริม-ดือ-รอ-ซึล-กา นอ-นึน คงจะยากลำบากน้อยกว่านี้ใช่ไหม เธอน่ะ... 울고 있다 참고 있다 อุล-โก อิด-ตา ชัม-โก อิด-ตา เธอกำลังร้องไห้อยู่ เธอกำลังอดทนอยู่ 고갤 든다 아프게 웃는다 โค-แกล ทึน-ดา อา-พือ-เก อุด-นึน-ดา เธอเงยหน้าขึ้น และกำลังยิ้มอย่างเจ็บปวด 노을빛 웃음 온 세상 물들이고 있다 โน-อึล-ปิด-อู-ซึม อน เซ-ซัง มุล-ดือ-รึ-โก อิด-ตา รอยยิ้มที่ราวกับแสงพระอาทิตย์ตกดิน กำลังย้อมสีโลกใบนี้ 보고 싶다 안고 싶다 โพ-โก ชิบ-ตา อัน-โก ชิบ-ตา ฉันคิดถึงเธอ ฉันอยากกอดเธอ 네 곁에 있고 싶다 아파도 แน กยอ-เท อิด-โก ชิบ-ตา อา-พา-โด ฉันอยากจะอยู่ข้างๆเธอ แม้ว่ามันจะเจ็บปวดก็ตาม 너의 곁에 잠들고 싶다 นอ-เอ กยอ-เท ชัม-ดึล-โก ชิบ-ตา ฉันอยากจะหลับไปข้างกายของเธอ 첨 그날부터 뒷걸음질 친 너 ชอม คือ-นัล-บู-ทอ ทวิด-กอ-รึม-จิล ชิน นอ นับตั้งแต่วันแรกที่เธอได้ถอยหลังจากฉันไป 또 첨 그날부터 이별을 떠올렸던 나 โต ชอม คือ-นัล-บู-ทอ อี-บยอ-รึล ตอ-อล-รยอด-ตอน นา ฉันคิดถึงวันแรกที่เธอจากฉันไปอีกครั้ง 널 너무 갖고 싶어도 นอล นอ-มู คัด-โก ชี-พอ-โด ฉันต้องการเธอเอามากๆเลย 외면할 수 없었던 것들 เว-มยอ-นัล ซู ออบ-ซอด-ตอน กอด-ตึล สิ่งเหล่านั้นมันทำให้ฉันไม่เคยเบือนหน้าหนีจากเธอได้เลย 차가운 세상 서글픈 계산들 ชา-กา-อุน เซ-ซัง ซอ-กึล-พึน คเย-ซัน-ตึล เมื่อฉันคำนวณความเศร้าเสียใจดูแล้ว มันช่างดูเป็นโลกที่แสนเหน็บหนาว 아무리 조심해도 애써도 อา-มู-รี โช-ชี-แม-โด แอ-ซอ-โด ไม่ว่าจะต้องระมัดระวังให้มากขึ้นอีกสักแค่ไหน แต่ฉันก็จะพยายาม 아무리 아닌 척 밀어내도 อา-มู-รี อา-นิน ชอก มี-รอ-แน-โด ไม่ว่ามันจะมากสักแค่ไหน แต่ฉันก็ไม่เคยแกล้งผลักไสเธอออกไปเลย 이미 난 네가 อี-มี นัน นี-กา ฉันพร้อมแล้ว 좋아 โช-วา ฉันชอบเธอนะ 보고 싶다 달려간다 โพ-โก ชิบ-ตา ทัล-รยอ-คัน-ตา ฉันคิดถึงเธอ ฉันวิ่งไปหาเธอ 두드린다 넌 놀라 웃는다 ทู-ดือ-ริน-ดา นอน มล-รา อุด-นึน-ดา เมื่อฉันเคาะประตู เธอตกใจแล้วก็ยิ้มออกมา 동그란 웃음 온 세상 다 어루만진다 ทง-กือ-รัน อู-ซึม อน เซ-ซัง ทา ออ-รู-มัน-จิน-ดา รอยยิ้มกลมๆของเธอ ราวกับเป็นการปลอบใจโลกทั้งใบ 울지 마라 가지 마라 อุล-จี มา-รา คา-จี มา-รา อย่าร้องไห้เลยนะ อย่าจากไปเลย 이제는 머물러라 내 곁에 อี-เจ-นึน มอ-มุล-รอ-รา แน กยอ-เท ตอนนี้น่ะ หยุดแล้วอยู่ข้างๆกายฉันเถอะนะ 넌 따뜻한 나의 봄인걸 นอน ตา-ตือ-ทัน นา-เอ โพ-มิน-กอล เธอ คือ ฤดูใบไม้ผลิที่แสนอบอุ่นของฉัน 아직 망설이는 네 맘 앞에 อา-จิก มัง-ซอ-รี-นึน นี มัม อา-เพ แม้ว่ามันจะอยู่ข้างหน้าหัวใจของเธอ เธอก็ยังคงลังเล 그래도 멈추지 못할 내 마음 คือ-แร-โด มอม-ชู-จี โม-ทา แร มา-อึม แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็ไม่สามารถที่จะหยุดหัวใจของฉันได้ 네게 남은 두려움 너를 안고 안아 แน-เก นา-มึน ดู-รยอ-อุม นอ-รือ รัน-โก อา-นา เพราะความกลัวที่เหลืออยู่ของเธอ ฉันจะกอดเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 내 품이 편해질 때까지 แน พู-มี พยอ-แน-จิล แต-กา-จี ด้วยอ้อมกอดของฉัน จนกว่าเธอจะรู้สึกสบายใจ 울고 있다 참고 있다 อุล-โก อิด-ตา ชัม-โก อิด-ตา เธอกำลังร้องไห้อยู่ เธอกำลังอดทนอยู่ 고갤 든다 아프게 웃는다 โค-แกล ทึน-ดา อา-พือ-เก อุด-นึน-ดา เธอเงยหน้าขึ้น และกำลังยิ้มอย่างเจ็บปวด 노을빛 웃음 온 세상 물들이고 있다 โน-อึล-ปิด-อู-ซึม อน เซ-ซัง มุล-ดือ-รึ-โก อิด-ตา รอยยิ้มที่ราวกับแสงพระอาทิตย์ตกดิน กำลังย้อมสีโลกใบนี้ 울지 마라 가지 마라 อุล-จี มา-รา คา-จี มา-รา อย่าร้องไห้เลยนะ อย่าจากไปเลย 이제는 머물러라 내 곁에 อี-เจ-นึน มอ-มุล-รอ-รา แน กยอ-เท ตอนนี้น่ะ หยุดแล้วอยู่ข้างๆกายฉันเถอะนะ 넌 따뜻한 나의 봄인걸 นอน ตา-ตือ-ทัน นา-เอ โพ-มิน-กอล เธอ คือ ฤดูใบไม้ผลิที่แสนอบอุ่นของฉัน 마침내 만나게 된 มา-ชิม-แน มัน-นา-เก ทเวน ท้ายที่สุดแล้ว ฉันก็ได้พบ 너는 나의 따뜻한 봄이다 นอ-นึน นา-เอ ตา-ตือ-ทัน โพ-มี-ทา เธอที่เป็นฤดูใบไม้ผลิที่แสนอบอุ่นของฉัน Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : Aloha

03:57

10 years ago — 957 Views

alohapsyche

* 텅 빈 가슴 안에 눈물이 차오른다 ทอง บิน คา-ซือ มา-เน นุน-มู-รี ชา-โอ-รึน-ดา น้ำตาได้เติมเต็มหัวใจที่แสนว่างเปล่า 세상에 등진 이 내 마음도 เซ-ซา-เง ทึง-จิน อี แน มา-อึม-โด หัวใจของฉันที่ถูกโลกใบนี้ทอดทิ้ง 어두운 하늘 아래 비춰진 그림자처럼 ออ-ดู-อุน ฮา-นึล อา-แร พี-ชวอ-จิน คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับเงาที่ส่องสะท้อนภายใต้ผืนฟ้าที่มืดมิด 해가 지면 사라져 แฮ-กา จี-มยอน ซา-รา-จวอ แต่เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ก็จะจางหายไป 짙은 어둠이 하늘을 가리면 ชี-ทึน ออ-ดู-มี ฮา-นือ-รึล กา-รี-มยอน เมื่อผืนฟ้าถูกซ่อนเร้นด้วยความมืดมิด 나도 모르게 눈물이 난다 นา-โด โม-รือ-เก นุน-มู-รี นัน-ดา น้ำตาก็ไหลออกมาโดยไม่รู้ตัว 마치 그림자처럼 มา-ชี คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับว่าฉันเป็นเงา 다가서지 못했던 ทา-กา-ซอ-จี โม-แทด-ตอน ฉันไม่เคยสามารถเข้าใกล้เธอได้เลย 서러운 내가 너무나 가여워 ซอ-รอ-อุน แน-กา นอ-มู-นา กา-ยอ-วอ ฉันสงสารตัวเองที่เศร้าโศกเสียใจ 이제서야 나를 달래 본다 อี-เจ-ซอ-ยา นา-รึล ทัล-แร บน-ดา ในตอนนี้ ฉันได้แต่เฝ้าปลอบโยนตัวเอง 내 두 손 내밀어도 แน ทู ซน แน-มี-รอ-โด แม้ว่าฉันจะยื่นมือทั้งสองข้างออกไป 잡히지 않았던 ชา-พี-จี อา-นัด-ตอน แต่กลับไม่สามารถจับต้องสิ่งใดได้ 미련한 내 방황이 มี-รยอ-นัน แน บัง-ฮวา-งี ฉันผู้โง่เขลา ได้แต่ร่อนเร่ไป 기나긴 내 한숨이 คา-นา-กิน แน ฮัน-ซู-มี ฉันทอดถอนหายใจอย่างยาวนาน 가지 말라 가지 말라 외치네요 คา-จี มัล-รา คา-จี มัล-รา เว-ชี-เน-โย ฉันได้แต่ร้องตะโกน อย่าไปเลยนะ อย่าจากฉันไปเลย 멍든 가슴 안에 눈물이 차오른다 มอง-ดึน คา-ซือ มา-เน นุน-มู-รี ชา-โอ-รึน-ดา น้ำตาได้เติมเต็มหัวใจที่บอบช้ำ 세상에 등진 이 내 마음도 เซ-ซา-เง ทึง-จิน อี แน มา-อึม-โด หัวใจของฉันที่ถูกโลกใบนี้ทอดทิ้ง 어두운 하늘 아래 비춰진 그림자처럼 ออ-ดู-อุน ฮา-นึล อา-แร พี-ชวอ-จิน คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับเงาที่ส่องสะท้อนภายใต้ผืนฟ้าที่มืดมิด 해가 지면 사라져 แฮ-กา จี-มยอน ซา-รา-จวอ แต่เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ก็จะจางหายไป 허공에 소리쳐 부른다 ฮอ-กง-เอ โซ-รี-ชยอ พู-รือ-ดา ฉันตะโกนร้องเรียกไปยังผืนฟ้าที่ว่างเปล่า 몇 번을 속여도 มยอด ปอ-นึล โซ-กยอ-โด แม้ว่าฉันจะโป้ปดสักกี่ครั้ง 감추질 못해서 คัม-ชู-จิล โม-แท-ซอ แต่ว่าฉันก็ไม่สามารถปิดบังมันได้เลย 엇갈린 내 인연도 ออด-กัล-ริน แน อี-นยอน-โด เหตุและผลของฉันที่สวนทางกัน 서글픈 내 바람도 ซอ-กึล-พึน แน พา-รัม-โด ความหวังของฉันที่น่าเศร้าหมอง 한 순간에 저 하늘에 흩어져 ฮัน ซุน-กา-เน ชอ ฮา-นือ-เร ฮือ-ทอ-จยอ แค่ชั่วอึดใจ มันก็กระจัดกระจายไปในท้องฟ้าที่ห่างไกล * 이젠 그림자 밖으로 อี-เจน คือ-ริม-จา พา-กือ-โร ตอนนี้ ฉันได้ก้าวออกมาจากเงา 그늘진 이 세상 밖으로 คือ-นึล-จิน อี เซ-ซัง พา-กือ-โร ออกมาจากเงาของโลกใบนี้ 주어진 운명이라면 ชู-ออ-จิน อุน-มยอ-งี-รา-มยอน มันคือโชคชะตาที่ฉันต้องรับ 허락 하지 않아도 ฮอ-รา คา-จี อา-นา-โด ถึงแม้ว่าฉันจะไม่ยอมรับมันก็ตาม 텅 빈 가슴 ทอง บิน คา-ซึม หัวใจที่แสนว่างเปล่า * 멍든 가슴 안에 눈물이 차오른다 มอง-ดึน คา-ซือ มา-เน นุน-มู-รี ชา-โอ-รึน-ดา น้ำตาได้เติมเต็มหัวใจที่บอบช้ำ 달래지 못한 이 내 마음도 ทัล-แร-จี โม-ทัน อี แน มา-อึม-โด แต่มันก็ไม่สามารถปลอบโยนหัวใจดวงนี้ของฉันได้ 어두운 하늘 아래 비춰진 그림자처럼 ออ-ดู-อุน ฮา-นึล อา-แร พี-ชวอ-จิน คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับเงาที่ส่องสะท้อนภายใต้ผืนฟ้าที่มืดมิด 해가 지면 사라져 แฮ-กา จี-มยอน ซา-รา-จวอ แต่เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ก็จะจางหายไป 그림자 คือ-ริม-จา เงา Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net

03:52

10 years ago — 961 Views

alohapsyche

두 눈을 감는 이유 ทู นู-นึล คัม-นึน อี-ยู เหตุผลที่ฉันหลับตาทั้งสองข้างลง 당신 때문이 아니기를 ทัง-ชิน แต-มู-นี อา-นี-กี-รึล ฉันหวังว่ามันจะไม่ใช่เพราะเธอ 달빛이 너무 밝아 그랬기를 ทัล-ปี-ชี นอ-มู พัล-กา คือ-แรด-กี-รึล ฉันหวังว่ามันจะเป็นเพราะแสงจันทร์ที่สว่างมากเกินไป 눈물이 나는 이유 นุน-มู-รี นา-นึน อี-ยู เหตุผลที่น้ำตาของฉันไหลออกมา 당신 때문은 아니기를 ทัง-ชิน แต-มู-นึน อา-นี-กี-รึล ฉันหวังว่ามันจะไม่ใช่เพราะเธอ 불러도 대답 없는 그댈 향한 눈물은 아니길 พุล-รอ-โด แท-ดับ ออบ-นึน คือ-แดล ฮยัง-ฮัน นุน-มู-รึน อา-นี-กิล ไม่ใช่น้ำตาที่ไหลไปสู่เธอผู้ไม่เคยตอบรับเสียงเรียกของฉัน 부디 사랑이 아니길 부디 그대만 아니길 พู-ดี ซา-รา-งี อา-นี-กิล พู-ดี คือ-แด-มัน อา-นี-กิล มันไม่ใช่เพราะความรักอย่างแน่นอน มันไม่ใช่เพียงแค่เธอคนเดียวอย่างแน่นอน 손톱만한 마음마저 허락치 않기를 ซน-ทบ-มา-นัน มา-อึม-มา-จอ ฮอ-รัก-ชี อัน-กี-รึล ฉันจะไม่ยอมเสียแม้เพียงเศษเสี้ยวของหัวใจ 붉게 물이 든 가슴도 뜨거운 눈물도 พุล-เก มู-รี ทึน คา-ซึม-โด ตือ-กอ-อุน นุน-มุล-โด หัวใจที่มีหยาดน้ำสีแดง หรือน้ำตาที่ร้อน 부디 아무것도 아니길 พู-ดี อา-มู-กอด-โต อา-นี-กิล มันไม่มีอะไรอย่างนั้นแน่นอน 가슴을 치는 이유 คา-ซือ-มึล ชี-นึน อี-ยู เหตุผลที่หัวใจของฉันกำลังเต้นอยู่ 누구 때문도 아니기를 นู-กู แต-มุน-โด อา-นี-กี-รึล ฉันหวังว่ามันจะไม่ใช่เพราะใครคนหนึ่ง 당신의 뒤를 밟는 미련 따윈 더더욱 아니길 ทัง-ชี-เน ทวี-รึล พัม-นึน มี-รยอน ตา-วีน ทอ-ทอ-อุก อา-นี-กิล มันไม่ใช่เพราะว่าฉันโง่งมมากขึ้นที่คอยตามแผ่นหลังของเธอไป 부디 사랑이 아니길 부디 그대만 아니길 พู-ดี ซา-รา-งี อา-นี-กิล พู-ดี คือ-แด-มัน อา-นี-กิล มันไม่ใช่เพราะความรักอย่างแน่นอน มันไม่ใช่เพียงแค่เธอคนเดียวอย่างแน่นอน 손톱만한 마음마저 허락치 않기를 ซน-ทบ-มา-นัน มา-อึม-มา-จอ ฮอ-รัก-ชี อัน-กี-รึล ฉันจะไม่ยอมเสียแม้เพียงเศษเสี้ยวของหัวใจ 붉게 물이 든 가슴도 뜨거운 눈물도 พุล-เก มู-รี ทึน คา-ซึม-โด ตือ-กอ-อุน นุน-มุล-โด หัวใจที่มีหยาดน้ำสีแดง หรือน้ำตาที่ร้อน 부디 아무것도 아니길 พู-ดี อา-มู-กอด-โต อา-นี-กิล มันไม่มีอะไรอย่างนั้นแน่นอน 끝내 벼랑에 놓여도 더는 갈 곳이 없어도 กึด-แน พยอ-รัง-เอ นด-ยอ-โด ทอ-นึน คัล โก-ชี ออบ-ซอ-โด แม้ว่าฉันจะอยู่ปลายหน้าผา และแม้ว่าฉันไม่มีที่ให้ไปต่อ 사랑한단 그 말만은 뱉지 않기를 ซา-รัง-ฮัน-ดัน คือ มัล-มา-นึน แพด-จี อัน-กี-รึล ฉันก็หวังว่าจะไม่พูดคำคำนั้น คำว่าฉันรักเธอ ออกไป 이미 시작된 인연은 어쩔 수 없대도 อี-มี ชี-จัก-ทเวน อีน-ยอ-นึน ออ-จอล ซู ออบ-แต-โด มันทำอะไรไม่ได้หรอก เพราะว่าชะตากรรมมันได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว 부디 사랑만 아니기를 พู-ดี ซา-รัง-มัน อา-นี-กี-รึล ฉันได้แต่หวังจริงๆว่ามันจะไม่ใช่ความรัก Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net

03:57

10 years ago — 3,985 Views

alohapsyche

손을 뻗으면 닿을 수 있게 โซ-นึล ปอ-ดือ-มยอน ทา-ฮึล ซู อิด-เก เพียงแค่ยื่นมือออกไป ฉันก็สามารถสัมผัสได้ 그대 내게 멀리 가지 마세요 คือ-แด แน-เก มอล-รี คา-จี มา-เซ-โย เธอได้โปรดอย่าไปไกลจากฉันเลย 누굴 찾고 있나요 นู-กุล ชัด-โก อิด-นา-โย เธอกำลังมองหาใครอยู่ 그대만 기다리는 사람 คือ-แด-มัน คี-ตา-รี-นึน ซา-รัม คนที่กำลังรอคอยเพียงแค่เธอคนเดียวเท่านั้น 여기에 여기 있는데 ยอ-กี-เอ ยอ-กี อิด-นึน-เด อยู่ตรงนี้ เขากำลังอยู่ตรงนี้ *내가 지켜줄 사람 แน-กา ชี-คยอ-จุล ซา-รัม คนที่ฉันอยากจะปกป้อง 나만 바라볼 사람 นา-มัน พา-รา-บล ซา-รัม คนที่จะมองเพียงแค่ฉันเท่านั้น 저 달을 보며 매일 기도해요 ชอ ทา-รึล โบ-มยอ แม-อิล คี-โด-แฮ-โย ทุกวันฉันเฝ้ามองดวงจันทร์ดวงนั้นแล้วอธิษฐาน 날 사랑하는 오직 한 사람 นัล ซา-รัง-ฮา-นึน โอ-จิก ฮัน ซา-รัม เพียงคนเดียวที่รักฉัน **사랑해요 그대 한 사람 ซา-รัง-แฮ-โย คือ-แด ฮัน ซา-รัม ฉันรักเธอ แค่เธอคนเดียวเท่านั้น 사랑해요 그대 한 사람 ซา-รัง-แฮ-โย คือ-แด ฮัน ซา-รัม ฉันรักเธอ แค่เธอคนเดียวเท่านั้น 내가 미칠듯이 사랑했던 단 한 사람 แน-กา มี-ชีล-ตือ-ชี ซา-รัง-แฮด-ตอน ทัน ฮัน ซา-รัม เพียงคนเดียวที่ฉันเคยรักจนแทบจะเป็นบ้า 하늘에서 비가 내리고 달이 뜨면 그대 올까요 ฮา-นือ-เร-ซอ พี-กา แน-รี-โก ทา-รี ตือ-มยอน คือ-แด อล-กา-โย เมื่อดวงจันทร์ลอยเด่น และหยาดฝนก็โปรยปรายลงมาจากฟากฟ้าเธอก็จะปรากฎตัวขึ้นใช่ไหม 내 모든걸 다 가져간 한 사람 แน โม-ดึน-กอล ทา คา-จยอ-กัน ฮัน ซา-รัม เพียงคนเดียวที่เอาทุกสิ่งทุกอย่างของฉันไป 그댈 찾을 때 까지 계속 걸어와 줘요 คือ-แดล ชา-จึล แต กา-จี คเย-ซก คอ-รอ-วา จวอ-โย ในยามที่ฉันตามหาเธอ เธอช่วยเดินเข้ามาเรื่อยๆด้วยเถอะนะ 내가 그대만의 빛이 될게요 แน-กา คือ-แด-มา-เน พี-ชี ทเว-เก-โย ฉันจะเป็นแสงสว่างของเธอเพียงคนเดียวเท่านั้น * ** 들리나요 그대 내 목소리 들리나요 ทึล-รี-นา-โย คือ-แด แน มก-โซ-รี ทึล-รี-นา-โย เธอได้ยินไหม เสียงของฉันที่ส่งไปถึงเธอ เธอได้ยินบ้างไหม 그대 숨결 그대 향기 다 모두 그대론데 คือ-แด ซุม-กยอล คือ-แด ฮยัง-กี ทา โม-ดู คือ-แด-รน-เด ลมหายใจของเธอ กลิ่นหอมของเธอ ทั้งหมดไม่ได้เปลี่ยนไปเลย 왜 날 못 봐요 เว นัล มด บวา-โย แต่ทำไมฉันถึงมองไม่เห็นมัน 우리 사랑했던 อู-รี ซา-รัง-แฮด-ตอน ความรักของเรา 처음부터 시작할래요 ชอ-อึม-บู-ทอ ชี-จา-ฮัล-แร-โย เธอต้องการเริ่มตั้งแต่จุดเริ่มต้นไหม 내가 그대 빛이 돼 주고 แน-กา คือ-แด พี-ชี ทเว ชู-โก ฉันจะเป็นแสงสว่างให้เธอ 내가 그대 달이 돼 주면 แน-กา คือ-แด ทา-รี ทเว ชู-มยอน ถ้าฉันเป็นดวงจันทร์ให้เธอ 그땐 그대 한번 볼 수 있을까요 คือ-แตน คือ-แด ฮัน-บอน พล ซู อี-ซึล-กา-โย ในตอนนั้นฉันจะสามารถมองเธอได้อีกครั้งไหม 내게 하나뿐인 그대 한 사람 แน-เก ฮา-นา-ปู-นิน คือ-แด ฮัน ซา-รัม เธอเพียงคนเดียว เพียงแค่คนเดียวสำหรับฉัน Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net

06:42

10 years ago — 1,238 Views

alohapsyche

사랑했었던 어떤 이가 떠나간 적 있겠죠 ซา-รัง-แฮ-ซอด-ตอน ออ-ตอ นี-กา ตอ-นา-กัน จอก อิด-เกด-จโย ผมมีประสบการณ์ที่ความรักจากผมไป 모든 게 내 탓이란 생각이 든 적 있겠죠 โม-ดึน เก แน ทา-ชี-รัน แซง-กา-กี ดึน จอก อิด-เกด-จโย ผมคิดว่าทั้งหมดมันเป็นเพราะความผิดของผม 나 그래서 잡지 못했죠 นา คือ-แร-ซอ จับ-จี โม-แทด-จโย ผมจึงไม่สามารถรั้งคุณเอาไว้ได้ 이런 아픔쯤은 모두 잊을 수 있을 거라 อี-รอน อา-พึม-จือ-มึน โม-ดู อี-จึล ซู อี-ซึล กอ-รา ความเจ็บปวดเช่นนี้ บางทีผมคงจะสามารถลืมทั้งหมดได้ 다른 사랑이 찾아 올 거라 생각했었죠 ทา-รึน ซา-รา-งี ชา-จา อล กอ-รา แซง-กา-แค-ซอด-จโย ถ้าผมได้พบกับความรักครั้งใหม่ 왜 그런데 잊질 못하죠 เว คือ-รอน-เด อิด-จิล โม-ทา-จโย แต่ทำไมผมถึงไม่สามารถลืมได้ล่ะ 그저 하늘 바라보며 외치죠 คือ-จอ ฮา-นึล พา-รา-โพ-มยอ เว-ชี-จโย ผมแหงนหน้ามองท้องฟ้า แล้วร้องตะโกน 다시 한번 나를 사랑해줘 ทา-ชี ฮัน-บอน นา-รึล ซา-รังแฮ-จวอ ขอให้คุณรักผมอีกสักครั้งเถอะ *내 맘속 작은 바램이 แน มัม-ซก ชา-กึน พา-แร-มี ด้วยความหวังเล็กๆในหัวใจของผม 비가 되어 내려오면 พี-กา ทเว-ออ แน-รยอ-โอ-มยอน แล้วฝนก็โปรยปรายลงมา ** 내 사랑이 머리에 내리면 추억이 되살아 나고 แน ซา-รา-งี มอ-รี-เอ แน-รี-มยอน ชู-ออ-กี ทเว-ซา-รา นา-โก ถ้าความรักของผมโปรยปรายลงมายังศีรษะของคุณ ทำให้ความทรงจำกลับมามีชีวิตอีกครั้ง 가슴에 내리면 소중했던 사랑이 떠오르고 คา-ซือ-เม แน-รี-มยอน โซ-จุง-แฮด-ตอน ซา-รา-งี ตอ-โอ-รือ-โก ถ้ามันได้สัมผัสหัวใจของคุณ จะทำให้นึกถึงความรักที่เคยมีค่า 내 사랑이 입술에 닿으면 널 사랑해 내게 외치며 แน ซา-รา-งี อิบ-ซู-เร ทา-ฮือ-มยอน นอล ซา-รัง-แฮ แน-เก เว-ชี-มยอ ถ้าความรักของผมได้สัมผัสริมฝีปากของคุณ ผมจะตะโกนบอกรักคุณ 비가 내리는 그 길을 따라 พี-กา แน-รี-นึน คือ คี-รึล ตา-รา ตามทางเส้นนั้นที่มีสายฝนโปรยปราย 걷다가 걷다가 걷다 보면 바라던 내가 널 기다려 คอด-ตา-กา คอด-ตา-กา คอด-ตา โพ-มยอน พา-รา-ตอน แน-กา นอล คี-ตา-รยอ ถ้าคุณลองเดินมาเรื่อยๆ คุณจะเห็นผมที่เฝ้ารอคุณอยู่ 믿음이라는 열쇠로 사랑의상잘 열어 มี-ดือ-มี-รา-นึน ยอล-ซเว-โร ซา-รา-เง ซัง-จัล ยอ-รอ ผมเปิดกล่องแห่งความรักด้วยกุญแจแห่งความศรัทธา 사랑이란 기도를 전하는 전화를 걸어 ซา-รา-งี-รัน คี-โด-รึล ชอน-ฮา-นึน ชอน-ฮวา-รึล คอ-รอ ผมจะภาวนาถึงสิ่งที่เรียกว่าความรัก ผ่านไปทางโทรศัพท์ 내 맘이 널 찾지 못해도 แน มา-มี นอล ชัด-จี โม-แท-โท แม้หัวใจของผมจะไม่สามารถหาคุณพบก็ตาม 그저 하늘 바라보며 외치죠 ผมแหงนหน้ามองท้องฟ้า แล้วร้องตะโกน * ** 돌아가 그때로 โท-รา-กา คือ-แต-โร ถ้าหากย้อนเวลากลับไปยังช่วงเวลานั้นได้ 내 삶에 단 한번 기도했던 대로 แน ซัล-เม ทัน ฮัน-บอน คี-โด-แฮด-ตอน แต-โร ที่ผมเคยอธิษฐานไปเพียงครั้งเดียวในชีวิตของผม 이렇게 외치면 사랑비가 내려와 อี-รอ-เค เว-ชี-มยอน ซา-รัง-บี-กา แน-รยอ-วา เมื่อผมเปล่งเสียงตะโกนเช่นนี้ สายฝนแห่งความรักก็โปรยปรายลงมา 너의 사랑이 나의 눈에 내리면 내 앞에 네가 서 있고 นอ-เอ ซา-รา-งี นา-เอ นู-เอ แน-รี-มยอน แน อา-เพ เน-กา ซอ อิด-โก ถ้าหากว่าความรักของคุณโปรยปรายลงมาบนดวงตาของผม นั่นคือคุณกำลังยืนอยู่ข้างหน้าผม 내 귀에 내리면 네가 다시 사랑을 속삭이고 แน ควี-เอ แน-รี-มยอน เน-กา ทา-ชี ซา-รา-งึล ซก-ซา-กี-โก เมื่อมันโปรยปรายลงมาที่หูของผม นั่นคือคุณกำลังบอกรักผมอีกครั้ง 널 사랑해 내 품에 안으면 또 다시 행복해지면 นอล ซา-รัง-แฮ แน พู-เม อา-นือ-มยอน โต ทา-ชี แฮง-โบ-แค-จี-มยอน ผมรักคุณ ถ้าหากคุณได้มาอยู่ในอ้อมกอดของผม ผมคงมีความสุขได้อีกครั้ง 해가 비추는 그 길을 따라 แฮ-กา พี-ชู-นึน คือ คี-รึล ตา-รา ตามทางเดินทีแสงแดดส่องประกาย 같이 또 걷다가 걷다 보면 바라던 우리가 서 있어 คา-ชี โต คอด-ตา-กา คอด-ตา โพ-มยอน พา-ราตอน อู-รี-กา ซอ อี-ซอ ถ้าเราเดินไปด้วยกัน เราจะยืนอยู่ด้วยกันเหมือนที่เราเคยต้องการ 내게 다시 오라는 기도 แน-เก ทา-ชี โอ-รา-นึน คี-โด ผมภาวนาให้คุณกลับมาหาผมอีกครั้ง 한번 더 ฮัน-บอน ทอ อีกสักครั้ง Thai Romanize : Aloha Translate : fa_sai + Aloha Lyric : music.daum.net

04:18

10 years ago — 1,910 Views

alohapsyche

참 오래됐나봐 이 말조차 무색할 만큼 ชัม โอ-แร-ทเวน-นา-บวา อี มัล-โช-ชา มู-แซก-ฮัล มัน-คึม ดูมันช่างยาวนานเหลือเกิน ยาวนานพอที่จะทำให้คำพูดนี้ซีดจางลงไป 니 눈빛만 봐도 นี นุน-ปิด-มัน พวา-โด เพียงแค่มองตาของคุณ 널 훤히 다 아는 니 친구처럼 너의 그림자 처럼 นอล ฮวอ-นี ทา อา-นึน นี ชิน-กู-ชอ-รอม นอ-เอ คือ-ริม-จา ชอ-รอม ผมก็เข้าใจทุกอย่าง ราวกับเป็นเพื่อนของคุณ ราวกับเป็นเงาของคุณ 늘 함께 했나봐 นึล ฮัม-เก แฮด-นา-บวา ผมอยู่กับคุณเสมอ 니가 힘들때나 슬플때 นี-กา ฮิม-ดึล-แต-นา ซึล-พึล-แต ไม่ว่ายามที่คุณลำบาก หรือยามที่คุณเสียใจ 외로워 할때도 더 이별 안고서 เว-โร-วอ ฮัล-แต-โต ทอ อี-บยอล อัน-โก-ซอ หรือแม้แต่ยามที่คุณโดดเดี่ยว ผมจะกอดคุณไว้เพื่อให้การแยกจากยาวนานออกไปอีกนิด 아파할때도 니 눈물 닦아줄 อา-พา-ฮัล-แต-โต นี นุน-มุล ทา-กา-จุน รวมทั้งยามที่คุณเจ็บปวด ผมจะเช็ดน้ำตาให้เอง * 한남자가 있어 널 너무 사랑한 ฮัน-นัม-จา-กา อี-ซอ นอล นอ-มู ซา-รา-งัน มีผู้ชายคนหนึ่งซึ่งรักคุณมาก 한남자가 있어 사랑해 말도 못하는 ฮัน-นัม-จา-กา อี-ซอ ซา-รา-แง มัล-โต โม-ทา-นึน มีผู้ชายคนหนึ่งซึ่งไม่สามารถพูดคำว่ารักออกไปได้ 니 곁에 손 내밀며 꼭 닿을거리에 นี คยอ-เท ซน แน-มิล-มยอ กก ทา-ฮึล-กอ-รี-เอ ผู้ชายคนนี้จะอยู่ข้างกายคุณและจับมือคู่นั้นไว้ 자신보다 아끼는 널 같이 내가 있어 ชา-ชิน-โป-ดา อา-กี-นึน นอล คา-จิน แน-กา อี-ซอ คนที่ทะนุถนอมคุณมากกว่าตัวเองอยู่ข้างๆคุณเสมอ 너를 웃게 하는 일 오직 그것만 생각하고 นอ-รึล อุด-เก ฮา-นือ นิล โอ-จิก คือ-กอด-มัน แซง-กัก-คา-โก เรื่องที่จะทำให้คุณหัวเราะ ผมทำได้เพียงแค่คิดถึงแต่เรื่องนั้น 언제어디서나 너를 바라보고 ออน-เจ ออ-ดี-ซอ-นา นอ-รึล บา-รา-โบ-โก ไม่ว่าที่ไหน เมื่อไหร่ ผมก็เอาแต่มองคุณ 널 그리워 하고 니 걱정만 하는 นอล คือ-รี-วอ ฮา-โก นี คอก-จอง-มัน ฮา-นึน คิดถึงคุณ และเป็นห่วงคุณเท่านั้น * 천번쯤 삼키고 ชอน บอน-จึม ซัม-คี-โก เป็นพันครั้งที่ผมต้องอดทน 또 만번쯤 추스려 보지만 โต มัน-บอน-จึม ชู-ซือ-รยอ โพ-จี-มัน และอีกเป็นหมื่นครั้งที่ผมพยายามจะทำให้ทุกอย่างมันดีขึ้น 말하고 싶어 미칠것 같은데 มา-รา-โก ชี-พอ มี-ชิล-กอด กา-ทึน-เด ผมอยากจะบอกคุณว่า ดูเหมือนผมใกล้จะบ้าเต็มทนแล้ว 널 와락 난 안고 싶은데 นอล วา-รัก นัน อัน-โก ชี-พึน-เด ผมอยากจะเข้าไปกอดคุณเดี๋ยวนี้เลย แต่ว่า... 한여자가있어 이런날 모르는 ฮัน-ยอ-จา-กา-อี-ซอ อี-รอน-นัล โม-รือ-นึน มีผู้หญิงคนหนึ่ง ไม่รู้ว่าผมเป็นแบบนี้ 사랑받으면서 사랑인줄 도 모르는 ซา-รัง-บา-ดือ-มยอน-ซอ ซา-รา-งิน-จุล โด โม-รือ-นึน ถึงแม้ผู้หญิงคนนั้นจะได้รับความรักไป แต่เธอก็ไม่รู้ว่านี่คือความรัก 나만큼 꼭 바보같은 슬픈 널 두고 นา-มัน-คืม กก ปา-โบ-กา-ทึน ซึล-พึน นอล ทู-โก ผมคงจะเป็นคนโง่และโศกเศร้ามากถ้าปล่อยให้คุณจากไป 이순간도 눈물이 나지만 행복한걸 อี-ซุน-กัน-โด นุน-มู-รี นา-จี-มัน แฮง-บก-คัน-กอล ตอนนี้น้ำตาผมไหลแต่ว่าผมกลับมีความสุข 니가 곁에 있기 때문이야 นี-กา คยอ-เท อิด-กี แต-มู-นี-ยา นั่นเป็นเพราะคุณอยู่ข้างกายผม Thai Romanize : Aloha Thai Trans : ซูจอง + Aloha Lyrics : daum, naver, soompi, cyworld

07:44

11 years ago — 1,200 Views

alohapsyche

A You! Yeah You! I liked you Loved you now i hate ฉันเคยชอบเธอ เคยรักเธอ แต่ตอนนี้ฉันเกลียดเธอแล้ว you liked you Loved you now I hate you เคยชอบเธอ เคยรักเธอ แต่ตอนนี้ฉันเกลียดเธอแล้ว You hurt me burn me คุณทำให้ฉันเจ็บปวด 니가뭔데 นี-กา-มวอน-เด คุณเป็นอะไรของคุณ 1 2 3 4 1 2 3 4 5dolls Yes Yes 5dolls come in nature ใช่! ใช่! 5dolls เข้ามาแบบธรรมชาติ I know u’ve been waitin’ for a longtime ฉันรู้ว่าคุณรอมานานแล้วสินะ 안속아 다신 안속아 다신 อัน-โซ-กา ทา-ชิน อัน-โซ-กา ทา-ชิน จะไม่ถูกหลอกอีกครั้ง จะไม่ยอมโดนหลอกอีกครั้ง 이젠 안속아 이젠 안속아 อี-เจน อัน-โซ-กา อี-เจน อัน-โซ-กา ตอนนี้จะไม่ถูกหลอกอีกแล้ว ตอนนี้จะไม่ถูกหลอกอีกแล้ว 너 완전 짜증나 นอ วัน-จอน จา-จึง-นา เธอมันน่ารำคาญที่สุด La La La La La La La La La La I don’t believe you no more ฉันไม่เชื่อเธออีกแล้ว 여기까진걸 ยอ-กี-กา-จิน-กอล จะไม่เชื่ออีกต่อไป La La La La La La La La La La I don’t need you no more ฉันไม่ต้องการเธออีกแล้ว 내 눈 앞에서 사라져 แน-นุน อา-เพ-ซอ ซา-รา-จยอ ไปให้พ้นจากสายตาของฉันซะ 왜 좋지 않은 예감은 항상 들어맞을까 เว ชด-จี อา-นึน เย-กา-มึน ฮัง-ซัง ทือ-รอ-มา-จึล-กา ทำไมลางสังหรณ์ที่ไม่ดีของฉันถึงแม่นยำเสมอเลยนะ 어쩐지 불안하다고 오늘 뭔가 그렇다고 ออ-จอน-จี พู-รา-นา-ตา-โก โอ-นึล มวอล-กา คือ-รอด-ทา-โก ไม่รู้ว่าทำไม วันนี้ฉันถึงรู้สึกกังวลใจอะไรแบบนั้น 아무일 없을거라고 안심 시키려는 니가 อา-มู-อิล ออบ-ซึล-กอ-รา-โก อัน-ชิม ชี-คี-รยอ-นึน นี-กา เธอบอกว่ามันไม่มีอะไรหรอก ให้ฉันวางใจได้ 그 날따라 왜그리 수상했을까 คือ นัล-ตา-รา เว-คือ-รี ซู-ซา-แง-ซึล-กา ทำไมฉันถึงรู้สึกสงสัยเธอขนาดนั้นนะ 내 남자에게 낯선 향기가 나 머리가 복잡해 แน นัม-จา-เอ-เก นัด-ซอน ฮยัง-กี-กา นา มอ-รี-กา พก-จา-แพ ถึงผู้ชายของฉัน กลิ่นแปลกๆนั้น ทำฉันเวียนหัวไปหมด 뭔가 찔리는 사람처럼 자꾸 눈을 피해 수상해 มวอน-กา จิล-รี-นึน ซา-รัม-ชอ-รอม ชา-กู นู-นึล พี-แฮ ซู-ซัง-แฮ มันน่าสงสัยนะที่คอยหลบสายตาราวกับคนที่ถูกแทงน่ะ 꺼져있던 핸드폰 어제밤에 너 너 뭐했어 กอ-จยอ-อิด-ตอน แฮน-ดือ-โพน ออ-เจ-บา-เม นอ นอ มวอ-แฮ-ซอ เมื่อคืนเธอทำอะไร ทำไมต้องปิดมือถือ 난 눈물콧물 다짰어 นัน นุน-มุล-คด-มุล ทา-จา-ซอ น้ำตาและน้ำมูลของฉันไหลออกมา 남자는 전부 다 똑같애 นัม-จา-นึน ชอน-บู ทา ตก-กา-เท เธอก็เหมือนกับผู้ชายทุกคนนั่นแหละ * Lie 네 옷에 뭍은 Lie เน โอ-เซ มู-ดึน โกหก มันติดอยู่บนชุดของเธอ Lie 너무 어의없는 Lie นอ-มู ออ-เอ-ออบ-นึน คำโกหก มันทำให้ฉันพูดไม่ออก Lie 그 입술자국 입술자국 입술자국 Lie คือ อิบ-ซุล-จา-กุก อิบ-ซุล-จา-กุก อิบ-ซุล-จา-กุก โกหก รอยลิปสติกนั่น รอยลิปสติก รอยลิปสติก Why 변명하지마 Why พยอน-มยอน-ฮา-จี-มา ทำไม อย่ามาแก้ตัวเลย Why 머리가 복잡해 Why มอ-รี-กา พก-จา-แพ ทำไม หัวของฉันมันสับสน Why 그 입 좀 닫어 입 좀 닫고 저리 꺼져 Why คือ อิบ จบ ดา-ดอ อิบ จม ดัด-โก ชอ-รี กอ-จยอ ทำไม หุบปากของเธอหน่อยนะ หุบปากซะ แล้วไปให้พ้น ** Wow Wow Wow 그 입술자국 Eh Eh Eh Wow Wow Wow คือ อิบ-ซุล-จา-กุก Eh Eh Eh รอยลิปสติกนั่น Wow Wow Wow 잊을 수 없어 Wow Wow Wow อี-จึล ซู ออบ-ซอ ไม่สามารถลืมมันได้เลย Wow Wow Wow 그 입술자국 Eh Eh Eh Wow Wow Wow คือ อิบ-ซุล-จา-กุก Eh Eh Eh รอยลิปสติกนั่น Wow Wow Wow절대 용서 못해 너라는 나쁜놈을 Wow Wow Wow ชอล-แด ยง-ซอ โม-แท นอ-รา-นึน นา-ปึน-โน-มึล ฉันไม่สามารถให้อภัยผู้ชายแย่ๆแบบเธอได้อย่างเด็ดขาด 내가 약한 여자라고 모두다 깔보지마 แน-กา ยา-คัน ยอ-จา-รา-โก โม-ดู-ทา กัล-โป-จี-มา อย่ามาดูถูกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่อ่อนแอนะ 기횔줄께 변명해봐 คี-ฮเวล-จุล-เก พยอน-มยอง-แฮ-บวา ฉันจะให้โอกาส ลองแก้ตัวดูสิ 솔직하게 말하면 용서해줄게 ซล-จี-คา-เก มัล-ฮา-มยอน ยง-ซอ-แฮ-จุล-เก ถ้าเธอพูดอย่างจริงใจ ฉันจะให้อภัยเธอ 거짓말하고 딴 여잘보고 날 속여놓고 คอ-จิด-มัล-ฮา-โก ตัน ยอ-จัล-โป-โก นัล ซก-ยอ-โน-โค เธอพูดโกหกและมองดูผู้หญิงคนอื่นๆ เธอหลอกลวงฉัน 아무일 없을줄 너 알았니 อา-มู-อิล ออบ-ซึล-จุล นอ อา-รัด-นี เธอเข้าใจว่ามันจะไม่มีอะไรเกิดขึ้นใช่ไหม 너 땜에 지쳐 뻔한 거짓말에 속아주는것도 한두번 นอ แต-เม ชี-ชยอ ปอน-อัน คอ-จิด-มา-เร โซ-กา-จู-นึน-กอด-โด ฮัน-ตู-บอน ฉันเหนื่อยล้าเพราะเธอ ถูกหลอกด้วยคำโกหกที่ชัดเจนไม่ใช่แค่ครั้งสองครั้ง 누구랑 있던 상관안해 그게 그 누구건 นู-กู-รัง อิด-ตอน ซัง-กวา-นัน-แฮ คือ-เก คือ นู-กู-กอน ฉันไม่สนใจว่าคุณเคยมีใครมาก่อน ไม่สนใจว่าคนนั้นเป็นใคร 틈을 주면안돼 틈만주면 넌 내 눈을피해 ทือ-มึล จู-มยอน-อัน-ดเว ทึม-มัน-จู-มยอน นอน แน นู-นึล-พี-แฮ ฉันไม่สามารถให้โอกาสได้ ถ้าให้โอกาส เธอก็จะหลบสายตาฉัน (เธอก็จะทำอีก) 날 갖고 놀아 내 맘을 몰라 이게뭐야 남잔 다 똑같애 นัล คัด-โก โน-เรา แน มา-มึล มล-รา อี-เก-มวอ-ยา นัม-จัน ทา ตก-กา-แท เธอมีฉัน เล่นกับฉัน เธอไม่รู้ว่าฉันรู้สึกยังไง สิ่งนี้คืออะไร ผู้ชายก็เหมือนกันหมดนั่นแหละ * ** Don’t tell me why อย่ามาพูดกับฉัน ว่าทำไม 내 맘이 변한건 모두 너 때문이야 모두 แน มา-มี พยอน-ฮัน-กอน โม-ดู นอ แต-มู-นี-ยา โม-ดู หัวใจของฉันมันถึงเปลี่ยนไปหมด ก็เพราะเธอทั้งนั้นแหละ Don’t ask me why อย่าถามฉัน ว่าทำไม 내 사랑 변한건 모두 니 잘못인걸 다 แน ซา-รัง พยอน-ฮัน-กอน โม-ดู นี ชัล-โม-ชิน-กอล ทา ความรักของฉันมันถึงเปลี่ยนไปหมด เป็นเพราะความผิดของเธอทั้งนั้นแหละ * ** 내가 약한 여자라고 모두다 깔보지마 แน-กา ยา-คัน ยอ-จา-รา-โก โม-ดู-ทา กัล-โป-จี-มา อย่ามาดูถูกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่อ่อนแอนะ * ** 내가 약한 여자라고 모두다 깔보지마 แน-กา ยา-คัน ยอ-จา-รา-โก โม-ดู-ทา กัล-โป-จี-มา อย่ามาดูถูกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่อ่อนแอนะ Lyrics : jktasian.wordpress.com, music.daum.net Thai translate : Aloha & Pinocchio Thai Romanize : Aloha

04:52

11 years ago — 889 Views

alohapsyche

못해 (I can’t) - 포맨 (4Men feat. 미) 이제는 밥을 먹어도 อี-เจ-นึน พา-บึล มอ-กอ-โด แม้ว่าตอนนี้ฉันจะกินข้าวอยู่ 눈물없이는 삼키지 못해 นุน-มู-รอบ-ชี-นึน ซัม-คี-จี โม-แท แต่ฉันก็ไม่สามารถกลั้นน้ำตาเอาไว้ได้ 억지로 먹고 먹어도 ออก-จี-โร มอก-โก มอ-กอ-โด แม้ว่าฉันจะฝืนกินสักเท่าไหร่ 속이 늘 허전해 โซ-กี นึล ฮอ-จอ-แน แต่ข้างในกลับว่างเปล่าอยู่เสมอ 노랠 들어도 โน-แรล ทือ-รอ-โด แม้ว่าฉันจะฟังเพลง 흥얼대지도 못해 ฮือ-งอล-แด-จี-โด โม-แท แต่ก็ไม่สามารถที่จะร้องคลอตามได้เลย 영화를 봐도 ยอง-ฮวา-รึล พวา-โด แม้ว่าฉันจะดูหนัง 내가 뭘 본 건지 기억 못해 แน-กา มวอล พน กอน-จี คี-ออก โม-แท ฉันก็ไม่สามารถนึกได้เลยว่าดูอะไรไป * 밥도 잘 먹지 못해 니가 생각 날 까봐 พับ-โต จัล มอก-จี โม-แท นี-กา แซง-กัก นัล กา-บวา แม้แต่ข้าวฉันก็กินไม่ค่อยลงเลย เพราะกลัวว่าจะคิดถึงเธอ 니 생각에 체할까봐 นี แซง-กา-เก เช-ฮัล-กา-บวา กลัวว่าความคิดของเธอจะเปลี่ยนไป 니가 떠난 후로 오늘도 눈물로 하루를 먹고 살아 นี-กา ตอ-นัน ฮู-โร โอ-นึล-โด นุน-มุล-โร ฮารู-รึล มอก-โก ซา-รา ตั้งแต่วันที่เธอจากไป แม้กระทั่งวันนี้ฉันก็ยังคงกินและใช้ชีวิตอยู่กับน้ำตา 버스도 타지 못해 누가 날 욕할까봐 พอ-ซือ-โด ทา-จี โม-แท นู-กา นัล ยก-ฮัล-กา-บวา ฉันไม่สามารถขึ้นรถเมล์ได้ เพราะกลัวว่าใครจะหัวเราะเยาะฉัน 우는 날 놀려댈까봐 อู-นึน นัล นล-รยอ-แดล-กา-บวา กลัวว่าเขาจะเยาะเย้ยฉันที่กำลังร้องไห้อยู่ 아무것도 못해 อา-มู-กอด-โต โม-แท ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย 너없인 나 혼자 살지 못해 นอ-ออบ-ชิน นา ฮน-จา ซัล-จี โม-แท ฉันไม่สามารถใช้ชีวิตเพียงลำพังโดยปราศจากเธอได้ 이제는 술을 마셔도 อี-เจ-นึน ซู-รึล มา-ชยอ-โด แม้ว่าตอนนี้ฉันจะดื่มเหล้าอยู่ 눈물없이는 마시질 못해 นุน-มู-รอบ-ชี-นึน มา-ชี-จิล โม-แท แต่ฉันก็ไม่สามารถที่จะดื่มโดยปราศจากน้ำตาได้ 아무리 병을 비워도 너만 더 생각해 อา-มู-รี พยอ-งึล พี-วอ-โด นอ-มัน ทอ แซง-กา-แค ยิ่งมีขวดเปล่ามากเท่าไหร่ ฉันยิ่งคิดถึงเธอมากขึ้นไปอีก 살아서 뭐해 ซา-รา-ซอ-มวอ-แฮ ฉันจะมีชีวิตอยู่ไปเพื่ออะไร 넌 내 곁에 없는데 นอน แน คยอ-เท ออบ-นึน-เด เมือไม่มีคุณอยู่กับฉัน 혼자 뭘 어째 ฮน-จา มวอ รอ-แจ ทำไมฉันถึงต้องทำอะไรๆเพียงลำพัง 아무것도 할 수 없는 난데 อา-มู-กอด-โต ฮัล ซู ออบ-นึน นัน-เด ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย * 너 없이 웃는 것도 난 못해 นอ ออบ-ชี อุด-นึน กอด-โต นัน โม-แท เมื่อไม่มีเธอ ฉันก็ไม่สามารถหัวเราะได้เลย 너 없이 걷는 것도 난 못해 นอ ออบ-ชี กอด-นึน กอด-โต นัน โม-แท เมื่อไม่มีเธอ ฉันก็ไม่สามารถเดินไปไหนได้เลย 아무것도 아무것도 못해 อา-มู-กอด-โต อา-มู-กอด-โต โม-แท ไม่ว่าสิ่งใด ไม่ว่าสิ่งใดก็ไม่สามารถทำได้เลย 내겐 니 사랑이 필요해 แน-เกน นี ซา-รา-งี พี-รโย-แฮ ฉันต้องการความรักของเธอ 혼자 살아서 뭐해 니가 더 잘 알잖아 ฮน-จา ซา-รา-ซอ มวอ-แฮ นี-กา ทอ ชัล อัล-จา-นา เธอรู้ดีไม่ใช่เหรอ ว่าอะไรทำให้ฉันต้องใช้ชีวิตเพียงลำพัง 너 없인 나 안되잖아 นอ ออบ-ชิน นา อัน-ดเว-จา-นา ถ้าไม่มีเธอ ฉันก็ไม่มีอะไรเลย 너 밖에 몰라서 นอ-พา-เก มล-รา-ซอ นอกจากเธอแล้ว ฉันก็ไม่รู้เรื่องอะไรเลย 너 없인 밥조차 먹지 못하는 난데 นอ ออบ-ชิน พับ-โจ-ชา มอก-จี โม-ทา-นึน นัน-เด ถ้าไม่มีเธอแล้ว แม้กระทั่งข้าวฉันก็คงไม่สามารถกินได้ 차마 죽지도 못해 니가 돌아올까봐 ชา-มา ชุก-จี-โต โม-แท นี-กา โท-ราอล-กา-บวา แม้กระทั่งจะตายฉันก็ยังไม่กล้า เพราะกลัวว่าเธอจะกลับมา 언젠간 날 찾을까봐 ออน-เจน-กัน นัล ชา-จึล-กา-บวา กลัวว่าสักวันนึง เธอจะได้พบฉัน 아무것도 못해 อา-มู-กอด-โต โม-แท ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย 오늘도 내일도 너만 원해 โอ-นึล-โด แน-อิล-โด นอ-มัน วอน-แฮ แม้กระทั่งวันนี้ หรือพรุ่งนี้ก็ตาม เธอเท่านั้นที่ฉันต้องการ Lyrics : yongwonhionly.wordpress Thai Romanize + Translate : Aloha

04:57

11 years ago — 956 Views

alohapsyche

이젠 화장을 지워도 อี-เจน ฮวา-จา-งึล ชี-วอ-โท แม้ว่าตอนนี้ฉันจะลบเครื่องสำอางออก 눈물 없이는 지우지 못해 นุน-มู รอบ-ชี-นึน ชี-อู-จี โม-แท แต่ฉันก็ไม่สามารถลบเครื่องสำอางโดยปราศจากน้ำตาได้ 자꾸 화장이 흘러도 ชา-กู ฮวา-จา-งี ฮึล-รอ-โท มีบ่อยครั้งที่เครื่องสำอางไหลออกมา 그게 더 익숙해 คือ-เก ทอ อิก-ซู-แค แต่ฉันกลับยิ่งรู้สึกคุ้นเคย 전화가 와도 ชอน-ฮวา-คา วา-โท แม้ว่าจะมีสายโทรเข้ามา 쳐다보지도 못해 ชยอ-ตา-โพ-จี-โด โม-แท แต่ฉันก็ไม่สามารถที่จะมองดูมันได้ 눈을 감아도 นู-นึล คา-มา-โด แม้ว่าฉันจะหลับตาลง 니 얼굴말곤 딴 생각 못해 นี ออล-กุล-มัล-กน ตัน แซง-กัก โม-แท ฉันก็ไม่สามารถคิดถึงเรื่องอื่นได้ นอกจากใบหน้าของคุณ * 밥도 잘 먹지 못해 니가 생각 날 까봐 พับ-โต จัล มอก-จี โม-แท นี-กา แซง-กัก นัล กา-บวา ฉันกินข้าวไม่ค่อยลงเลย เพราะกลัวว่าจะคิดถึงคุณ 니 생각에 체할까봐 นี แซง-กา-เก เช-ฮัล-กา-บวา กลัวว่าความคิดของคุณจะเปลี่ยนไป 니가 떠난 후로 오늘도 눈물로 하루를 먹고 살아 นี-กา ตอ-นัน ฮู-โร โอ-นึล-โด นุน-มุล-โร ฮารู-รึล มอก-โก ซา-รา ตั้งแต่วันที่คุณจากไป แม้กระทั่งวันนี้ฉันก็ยังคงกินและใช้ชีวิตอยู่กับน้ำตา 노랜 듣지도 못해 โน-แรน ทึด-จี-โด โม-แท ฉันไม่สามารถฟังเพลงได้ 너와 내 얘길까봐 นอ-วา แน แย-กิล-กา-บวา เพราะกลัวว่ามันจะเป็นเรื่องราวของคุณกับฉัน 우리랑 똑같을까봐 อู-รี-รัง ตก-กา-ทึน-กา-บวา กลัวว่ามันจะเหมือนกับพวกเรา 아무것도 못해 อา-มู-กอด-โต โม-แท ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย 너없인 나 혼자 살지 못해 นอ-ออบ-ชิน นา ฮน-จา ซัล-จี โม-แท ฉันไม่สามารถใช้ชีวิตเพียงลำพังโดยปราศจากเธอได้ 이젠 모르는 번호도 อี-เจน โม-รือ-นึน พอน-โฮ-โด ตอนนี้แม้ว่าจะเป็นเบอร์ที่ไม่รู้จัก 니가 아닐까 받아야만해 นี-กา อา-นิล-กา พา-ตา-ยา-มัน-แฮ ฉันก็ต้องรับ เพราะกลัวว่าจะเป็นคุณ 니가 아닌줄 아는데 너이기만 바래 นี-กา อา-นิน-จุล รา-นึน-เด นอ-อี-กี-มัน พา-แร แม้ว่าฉันจะรู้ว่าไม่ใช่คุณ แต่ฉันก็ยังหวังให้เป็นคุณเท่านั้น 제발 그만해 เช-บัล คือ-มัน-แฮ ฉันขอร้อง หยุดมันสักทีเถอะ 난 너밖에 없는데 นัน นอ-พา-เก ออบ-นึน-เด ฉันไม่มีใครอีกแล้ว นอกจากคุณ 혼자 뭘 어째 ฮน-จา มวอ รอ-แจ ทำไมฉันถึงต้องทำอะไรๆเพียงลำพัง 아무것도 할 수 없는 난데 อา-มู-กอด-โต ฮัล ซู ออบ-นึน นัน-เด ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย * 못 해 โม-แท ไม่สามารถทำได้ 못 해 โม-แท ไม่สามารถทำได้ 못 해 โม-แท ไม่สามารถทำได้ 내겐 니 사랑이 필요해 แน-เกน นี ซา-รา-งี พี-รโย-แฮ ฉันต้องการความรักของคุณ 혼자 살아서 뭐해 ฮน-จา ซา-รา-ซอ มวอ-แฮ เพราะอะไรฉันถึงต้องชีวิตเพียงลำพัง 내가 니 여자잖아 แน-กา นี ยอ-จา-จา-นา ฉันเป็นผู้หญิงของเธอไม่ใช่เหรอ 너 없인 난 안되잖아 นอ ออบ-ชิน นัน อัน-ดเว-จา-นา เมื่อไม่มีคุณแล้ว ฉันก็ทำอะไรไม่ได้เลย 너밖에 몰라서 นอ-พา-เก มล-รา-ซอ ฉันไม่รู้อะไรเลย นอกจากคุณ 너없이 몰해도 하지 못하는 난데 นอ-ออบ-ชี มล-แฮ-โด ฮา-จี โม-ทา-นึน นัน-เด เมื่อไม่มีคุณ แม้กระทั่งจะตายฉันก็ยังไม่สามารถทำได้ 차마 죽지도 못해 니가 돌아올까봐 ชา-มา ชุก-จี-โต โม-แท นี-กา โท-ราอล-กา-บวา แม้กระทั่งจะตายฉันก็ยังไม่กล้า เพราะกลัวว่าคุณจะกลับมา 아무것도 못해 อา-มู-กอด-โต โม-แท ฉันไม่สามารถทำอะไรได้เลย 너 없인 나 혼자 살지 못해 นอ ออบ-ชิน นา ฮน-จา ซัล-จี โม-แท เมื่อปราศจากคุณ ฉันก็ไม่สามารถใช้ชีวิตเพียงลำพังได้เลย Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : Aloha

04:30

11 years ago — 1,168 Views

alohapsyche

아무 말도 필요치 않다고 อา มู มัล โด พี รโย ชี อัน ทา โก ไม่ว่าคำพูดใดๆก็ไม่จำเป็นเลย 멈춘 시계처럼 여기 서 있다고 มอม ชุน ชี กเย ชอ รอม ยอ กี ซอ อิด ตา โก ฉันยืนอยู่ตรงนี้ราวกับนาฬิกาที่หยุดทำงาน 어떤 아픔도 ออ ตอน อา พึม โด แม้แต่ความเจ็บปวดใดๆ 내 눈 하나 가릴 수 없어서 แน นุน ฮา นา คา ริล ซู ออบ ซอ ซอ ดวงตาของฉันก็ไม่สามารถซ่อนมันเอาไว้ได้แม้แต่อย่างเดียว 내 맘속엔 늘 너만 산다고 แน มัม โซ เกน นึล รอ มัน ซัน ตา โก ในใจของฉันมีเพียงเธอเสมอมา 짧은 한순간도 จัล บึน ฮัน ซุน กัน โด แม้จะเป็นแค่เพียงช่วงเวลาสั้นๆ 변한적 없다고 พยอน ฮัน ชอก ออบ ตา โก แต่มันก็ไม่เคยที่จะเปลี่ยนแปลงไปเลย 어떤 만남도 ออ ตอน มัน นัม โด ไม่ว่าจะพบกับอะไรก็ตาม 가슴이 다 밀쳐내 버려서 คา ซือ มี ทา มิล ชยอ แน พอ รยอ ซอ หัวใจก็จะผลักมันทิ้งไปจนหมด 돌아온다 그 약속 하나도 없이 โท รา อน ดา คือ ยัก ซก ฮา นา โด ออบ ชี แม้ว่าจะไม่มีคำสัญญาที่บอกว่าเธอจะกลับมา 용케도 이렇게 ยง เค โด อี รอ เค แม้ว่ามันจะเป็นแบบนี้ก็ตาม 널 기다리나 봐 นอล คี ตา รี นา บวา แต่ก็ดูเหมือนว่าฉันยังคงรอคอยเธออยู่ *바라본다 너 떠난 자리만 พา รา บน ดา นอ ตอ นัน ชา รี มัน ฉันจ้องมองไปยังที่ที่เธอจากไปเท่านั้น 바라본다 넌 올 리 없지만 พา รา บน ดา นอน อล รี ออบ จี มัน ฉันเอาแต่จ้องมอง มันเป็นไปไม่ได้เลยที่เธอจะกลับมา 나 그래야만 지쳐 잠들 사랑에 นา คือ แร ยา มัน ชี ชยอ ชัม ดึล ซา รา เง นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องทำเพื่อความรัก แต่มันกลับทำให้ฉันเหนื่อยล้าและผล็อยหลับไป 널 지워낼 생각조차 감히 잠시도 못 하니까 นอล ชี วอ แนล แซง กัก โจ ชา คา มี ชัม ชี โด มด ทา นี กา เพราะว่าแค่ชั่วครู่ที่คิดจะลบเธอออกไปอย่างกล้าหาญ แต่ฉันก็ไม่สามารถทำได้ 문을 열면 있을 것 같다고 มู นึล ยอล มยอน อี ซึล กอด กัด ตา โก ถ้าฉันเปิดประตู ก็ดูเหมือนว่าเธออยู่ตรงนั้น 얼핏 발소리도 들린 것 같다고 ออล พิด พัล โซ รี โด ดึล ริน กอด กัด ตา โก เหมือนว่าฉันได้ยินเสียงฝีเท้าในระยะเวลาเพียงชั่วครู่ 잠든 후에도 밤새도록 몇 번을 깨여서 ชัม ดึน ฮู เอ โด พัม แซ โด รก มยอด ปอ นึล แก ยอ ซอ หลังจากที่ผล็อยหลับไป มีหลายครั้งที่ฉันตื่นขึ้นมาตลอดทั้งคืน 눈물 없이 더 아무런 일도 못할 นุน มูล ออบ ชี ทอ อา มู รอน อิล โด โม ทัล ฉันไม่สามารถจะทำอะไรได้เลย โดยปราศจากน้ำตา 비겁한 하루가 또다시 밝아도 พี กอ พัน ฮา รู กา โต ดา ชี พัล กา โด ฉันหวาดกลัวกับวันๆหนึ่งที่จะกลับมาสดใสอีกครั้ง ซ้ำ * 가슴 타 버리고 입술 갈라져도 คา ซึม ทา พอ รี โก อิบ ซุล คัล รา ชยอ โด หัวใจของฉันถูกเผาไหม้ และริมฝีปากก็แตก 참지 못해서 널 또다시 ชัม ชี มด แฮ ซอ นอล โต ทา ชี ฉันไม่สามารถหยุดตัวเองเอาไว้ได้ ฉันเอาแต่เรียกชื่อเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 불러본다 쓰라린 이름만 พุล รอ บน ดา ซือ รา ริน อี รึม มัน เพียงแค่ลองเรียกชื่อเท่านั้น มันก็ทำให้ฉันรู้สึกปวดใจ 추억에도 베일 걸 알지만 ชู ออ เก โด เพ อิล กอล อัล จี มัน และรู้ว่ามันเป็นสิ่งที่แอบซ่อนอยู่ในความทรงจำ 나 그래야만 지독히도 아파서 นา คือ แร ยา มัน ชี โด คี โด อา พา ซอ นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องทำ แต่มันก็เจ็บปวดเอามากๆเลย 널 씻어낼 생각조차 감히 못 하게 นอล ชี ซอ แนล แซง กัก โจ ชา คา มี โม ทา เก ฉันไม่สามารถแม้กระทั่งคิดจะลบเธอออกไปอย่างกล้าหาญ 너와의 짧은 사랑도 과분했던 걸 นอ วา เอ จัล บึน ซา รัง โด ควา บุน แฮด ตอน กอล มันมากเกินไป สำหรับความรักที่แสนสั้นของฉันกับเธอ 알 수 없어서 알아도 모른 척 눈물만 อัล ซู ออบ ซอ ซอ อา รา โด โม รึน ชอก นุน มุล มัน ไม่รู้ว่าเธอรู้หรือไม่ และแม้ว่าเธอจะรู้ แต่ก็ทำเป็นไม่รู้... ฉันมีเพียงน้ำตาเท่านั้น... Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : aloha

03:16

11 years ago — 1,852 Views

ThePPYNG

257# U-KISS - She’s Mine ------------------------------­------ Artist►U-KISS (유키스) Song►내 여자야 (She’s Mine) _____________________________ ThePPYNG on Facebook by Liking Our Page►https://www.facebook.com/Theppyng ติดตามพวกเราที่เพจนี้กันได้นะค­ะ

04:05

11 years ago — 1,827 Views

alohapsyche

*왜 내 눈앞에 나타나 แว แน นู นา เพ นา ทา นา ทำไมคุณถึงมาปรากฎตัวข้างหน้าผม 왜 네가 자꾸 나타나 แว นี กา ชา กู นา ทา นา ทำไมคุณถึงมาปรากฎตัวต่อหน้าผมเสมอๆเลยนะ 두 눈을 감고 누우면 ทู นู นึล คัม โก นู อู มยอน ถ้าผมนอนและหลับตาทั้งสองข้างลง 왜 니 얼굴이 떠올라 แว นี ออล กู รี ตอ อล รา ทำไมใบหน้าของคุณถึงปรากฎขึ้นมานะ 별 일 아닌듯 하다가 พยอ รี รา นิน ตึด ฮา ตา กา มันดูเหมือนจะไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไร 가슴이 내려 앉다가 คา ซือ มี แน รยอ อัน ตา กา แต่มันก็ทำให้ใจของผมรู้สึกดิ่งวูบ 스치는 일인게 아니라는걸 ซือ ชี นึน อี ริน เก อา นี รา นึน กอล มันไม่ใช่แค่เรื่องบังเอิญ 그것만은 분명한가봐 คือ กอด มา นึน พุน มยอง ฮัน กา บวา แค่เพียงสิ่งนั้นก็ดูเหมือนว่า มันทำให้ทุกอย่างชัดเจน 사랑인가봐 ซา รัง อิน กา บวา ดูเหมือนว่ามันจะเป็นความรัก 내 모습이 부족하다고 느낀 적 없었어 แน โม ซือ บี พู จก ฮา ตา โก นือ กิน จอก ออบ ซอ ซอ รูปลักษณ์ของผมเป็นตัวบอกว่า ผมไม่เคยรู้สึกขาดอะไรเลย 하루 끝자락이 아쉬운 적도 없었어 ฮา รู กึด จา รา กี อา ชวี อุน จอก โด ออบ ซอ ซอ แล้วก็ไม่เคยเสียใจที่วันๆนึงจบลงไป 근데 말야 좀 이상해 뭔가 คึน เด มา รยา จม อี ซัง แฮ มวอน กา แต่ว่ามีอะไรบางอย่างที่ทำให้รู้สึกแปลกไป 빈 틈이 생겨버렸나봐 พิน ทือ มี แซง กยอ บอ รยอด นา บวา ดูเหมือนว่าจะมีช่องว่างเกิดขึ้นซะแล้ว 니가와야 채워지는 틈이 이상해 นี กา วา ยา แช วอ จี นึน ทือ มี อี ซัง แฮ มันแปลกนะ เพียงแค่คุณอยู่กับผม ช่องว่างก็ถูกเติมเต็ม 삶은 다 살아야 아는건지 ซัล มึน ทา ซา รา ยา อา นึน กอน จี ผมรู้เพียงแค่ว่าต้องใช้ชีวิตทั้งหมดไปเรื่อยๆ 아직 이럴 맘이 남긴 했었는지 อา จิก อี รอล มา มี นัม กิน แฮ ซอด นึน จี ยังไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อนเลย 세상 가장 나 쉽게 봤던 เซ ซัง คา จัง นา ชวีบ เก พวัด ตอน เคยมองว่า ชีวิตเป็นสิ่งที่ง่ายที่สุดสำหรับผม 사랑땜에 또 어지러워 ซา รัง แต เม โต ออ จี รอ วอ แต่เพราะว่าความรัก มันทำให้สับสนไปหมด ซ้ำ * 사랑이야 사랑이야 ซา รัง อี ยา ซา รัง อี ยา คือความรัก มันคือความรัก 그리 놀랄건 아닐지라도 คือ รี นล รัล กอน อา นิน จี รา โด มันไม่ใช่สิ่งที่ทำให้ผมตกใจมากนัก 그게 너라는건 믿기 힘든걸 คือ เก นอ รา นึน กอน มิด กี ฮิม ดึน กอล เพราะสิ่งที่ยากกว่าก็คือ การเชื่อว่านั่นคือคุณ 코앞에 너를 두고서도 โค อา เพ นอ รึล ทู โก ซอ โด คุณยืนอยู่ข้างหน้าผม 몰랐던 내가 더 이상해 มล รัด ตอน แน กา ทอ อี ซัง แฮ ไม่รู้ว่าทำไม ผมยิ่งรู้สึกแปลกๆมากขึ้นไปอีก ซ้ำ * 이럴려고 니가 내곁에 온건가봐 อี รอล รยอ โก นี กา แน กยอ เท อน กอน กา บวา ดูเหมือนว่าเพราะอย่างนี้สินะ คุณถึงเข้ามาอยู่ข้างๆผม Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : aloha

04:27

11 years ago — 1,369 Views

alohapsyche

그대는 나란 사람 모르죠 คือ-แด-นึน นา-รัน ซา-รัม โม-รือ-จโย เธอไม่รู้จักฉันหรอก 그대는 아무것도 모르죠 คือ-แด-นึน อา-มู-กอด-โต โม-รือ-จโย เธอไม่เคยรู้อะไรเลย 누군가 사랑을 하면 나를 알겠죠 นู-กุน-กา ซา-รา-งึล ฮา-มยอน นา-รือ รัล-เกด-จโย ถ้าเธอรักใครสักคน เธอถึงจะรับรู้ถึงฉันได้ 그대가 내가 될 순 없겠죠 คือ-แด-กา แน-กา ทเวล ซู นอบ-เกด-จโย เธอไม่สามารถที่จะกลายเป็นฉันได้ 심장을 바꿀 수는 없겠죠 ชิม-จา-งึล พา-กุล ซู-นือ นอบ-เกด-จโย และเราก็ไม่สามารถที่จะเปลี่ยนหัวใจกันได้ 이토록 사랑을 하면 내 마음 알겠죠 อี-โท-รก ซา-รา-งึล ฮา-มยอน แน มา-อือ มัล-เกด-จโย ถ้าเธอรู้จักที่จะรัก อย่างนี้แล้วล่ะก็ เธอจะรับรู้ได้ถึงหัวใจของฉัน 처음으로 다른 누군갈 지켜주고 싶은 그런 마음 ชอ-อือ-มือ-โร ทา-รึน นู-กุน-กัล ชี-คยอ-จู-โก ชี-พึน คือ-รอน มา-อึม หัวใจดวงนั้นที่อยากจะปกป้องใครสักคนตั้งแต่ครั้งแรกที่พบเจอ 그대는 모르겠죠 คือ-แด-นึน โม-รือ-เกด-จโย แต่เธอก็ไม่เคยรับรู้เลย 기대도 돼요 คี-แด-โด ทเว-โย เธอสามารถพิงมาที่ฉันได้ 참 많이 힘들었죠 참 많이 기다렸죠 ชัม มา-นี ฮิม-ทือ-รอด-จโย ชัม มา-นี คี-ตา-รยอด-จโย การรอคอยที่แสนยาวนานมันคงลำบากมากสำหรับเธอ 너무 돌아와서 오래 걸렸죠 นอ-มู โท-รา-วา-ซอ โอ-แร กอล-รยอด-จโย ฉันใช้เวลายาวนานเหลือเกิน กว่าจะได้กลับมาหาเธอ 우연이 아니겠죠 อู-ยอ-นี อา-นี-เคด-จโย มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ 가슴이 먼저 그댈 알고 คา-ซือ-มี มอน-จอ คือ-แดล อัล-โก หัวใจของฉันรู้ตั้งแต่แรกแล้ว ว่าเป็นเธอ 기다려왔다고 말을 하네요 คี-ตา-รยอ-วัด-ตา-โก มา-รึล ฮา-เน-โย และบอกว่ามันเฝ้ารอเธอมาตลอด 사랑은 많은 것을 바꾸죠 ซา-รา-งึน มา-นึน กอ-ซึล พา-กู-จโย ความรักเปลี่ยนแปลงสิ่งต่างๆมากมาย 변하지 않을 것만 같았던 พยอน-ฮา-จี อา-นึล กอด-มัน กา-ทัด-ตอน แม้แต่สิ่งที่เคยคิดว่าคงไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ 내 작은 습관들마저 변하게 했죠 แน ชา-กึน ซึบ-กวัน-ทึล-มา-จอ พยอน-ฮา-เก แฮด-จโย มันเปลี่ยนความเคยชินของฉันไปทีละนิด 마지막은 그대이기를 มา-จี-มา-กึน คือ-แด-อี-กี-รึล สุดท้ายแล้ว ฉันหวังว่าคงเป็นเธอ 나와 함께하는 그 사람이 นา-วา ฮัม-เก-ฮา-นึน คือ ซา-รา-มี คนๆนั้นที่จะอยู่ด้วยกันกับฉัน 그 사람이 너이길 คือ ซา-รา-มี นอ-อี-กิล คนๆนั้น คงเป็นเธอ 기대도 돼요 คี-แด-โด ทเว-โย เธอสามารถพิงมาที่ฉันได้ 참 많이 힘들었죠 참 많이 기다렸죠 ชัม มา-นี ฮิม-ทือ-รอด-จโย ชัม มา-นี คี-ตา-รยอด-จโย การรอคอยที่แสนยาวนานมันคงลำบากมากสำหรับเธอ 너무 돌아와서 오래 걸렸죠 นอ-มู โท-รา-วา-ซอ โอ-แร กอล-รยอด-จโย ฉันใช้เวลายาวนานเหลือเกิน กว่าจะได้กลับมาหาเธอ 우연이 아니겠죠 อู-ยอ-นี อา-นี-เคด-จโย มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญ 가슴이 먼저 그댈 알고 คา-ซือ-มี มอน-จอ คือ-แดล อัล-โก หัวใจของฉันรู้ตั้งแต่แรกแล้ว ว่าเป็นเธอ 기다려왔다고 말을 하네요 คี-ตา-รยอ-วัด-ตา-โก มา-รึล ฮา-เน-โย และบอกว่ามันเฝ้ารอเธอมาตลอด 오래전부터 사랑이었던걸 โอ-แร-ชอน-พู-ทอ ซา-รา-งี-ออด-ตอน-กอล มันเป็นความรักมาตั้งนานแล้ว 나 사랑해요 그댈 세상에 외칠게요 นา ซา-รัง-แฮ-โย คือ-แดล เซ-ซา-เง เว-ชิล-เก-โย ฉันจะตะโกนให้ก้องโลก ว่าฉันรักเธอ 이젠 내가 그댈 지켜줄게요 อี-เจน แน-กา คือ-แดล ชี-คยอ-จุล-เก-โย นับตั้งแต่นี้ไปฉันจะปกป้องเธอเอง 내 몸이 바뀐대도 แน โม-มี พา-กวีน-แท-โท แม้ว่าร่างกายของฉันจะเปลี่ยนแปลงไป 내 마음은 여기 있죠 แน มา-อึม-มึน ยอ-กี อิด-จโย แต่หัวใจของฉันจะยังคงอยู่ตรงนี้ 먼저 가슴이 그대를 알아보네요 มอน-จอ คา-ซือ-มี คือ-แด-รึล อา-รา-โพ-เน-โย หัวใจของฉันเฝ้ามองหาเธอมาตั้งแต่แรกแล้ว Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : Aloha

04:15

11 years ago — 3,674 Views

alohapsyche

한 여자가 그대를 사랑합니다 ฮัน ยอ-จา-กา คือ-แด-รึล ซา-รัง-ฮัม-นี-ดะ ผู้หญิงคนหนึ่งรักคุณ 그 여자는 열심히 사랑합니다 คือ-ยอ-จา-นึน ยอล-ชิม-ฮี ซา-รัง-ฮัม-นี-ดะ ผู้หญิงคนนั้นรักคุณมาก 매일 그림자처럼 그대를 따라다니며 แม-อิล คือ-ริม-จา-ชอ-รอม คือ-แด-รึล ตา-รา-ทา-นี-มยอน เธอติดตามคุณไปทุกวันราวกับเงา 그 여자는 웃으며 울고 있어요 คือ ยอ-จา-นึน อู-ซือ-มยอ อุล-โก อิด-ซอ-โย ขณะที่ผู้หญิงคนนั้นกำลังหัวเราะ จริงๆแล้วเธอกำลังร้องไห้อยู่ *얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자 ออล-มา-นา ออล-มา-นา ทอ นอ-รึล อี-รอ-เค บา-รา-มัน โพ-มยอ ฮน-จา อีกนานแค่ไหน อีกนานสักเท่าไหร่ ที่ฉันจะทำได้แค่เฝ้ามองคุณเพียงลำพังเช่นนี้ 이 바람 같은 사랑 이 거지 같은 사랑 อี พา-รัม กา-ทึน ซา-รัง อี คอ-จี กา-ทึน ซา-รัง ความรักที่ดูไร้ความหมาย ความรักที่ดูน่าเวทนา 계속해야 네가 나를 사랑 하겠니 คเย-ซก-แฮยา นี-กา นา-รึล ซา-รัง ฮา-เกด-นี ฉันต้องทำต่อไป แล้วคุณจะรักฉันไหม 조금만 가까이 와 조금만 โช-กึม-มัน คา-กา-อี วา โช-กึม-มัน ใกล้เข้ามาทีละนิด แค่ทีละนิด 한발 다가가면 두 발 도망가는 ฮัน-บัล ทา-กา-คา-มยอน ทู บัล โท-มัง-คา-นึน ถ้าฉันก้าวเข้าไปหนึ่งก้าว คุณก็จะหนีไปสองก้าว 널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어 นอล ซา-รัง-ฮา-นึน นัน ชี-กึม-โด ยอบ-เพ อิด-ซอ ฉันคนที่รักคุณ ตอนนี้กำลังอยู่ข้างๆคุณ 그 여잔 웁니다 คือ ยอ-จัน อุม-นี-ดะ ผู้หญิงคนนั้นกำลังร้องไห้ 그 여자는 성격이 소심합니다 คือ ยอ-จา-นึน ซอง-กยอก-กี โซ-ชิม-ฮัม-นี-ดะ ผู้หญิงคนนั้นเป็นคนขี้อาย 그래서 웃는 법을 배웠답니다 คือ-แร-ซอ อุด-นึน บอ-บึล แพ-วอด-ตัม-นี-ดะ ดังนั้นเธอจึงเรียนรู้วิธีหัวเราะ 친한 친구에게도 못하는 얘기가 많은 ชี-นัน ชิน-กู-เอ-เก-โด หมด-ทา-นึน แย-กี-กา มา-นึน มีหลายอย่างที่แม้กระทั่งเพื่อนสนิทเธอก็ไม่สามารถเล่าให้ฟังได้ 그 여자의 마음은 눈물투성이 คือ ยอ-จา-เอ มา-อึม-มึน นุน-มุล-ทู-ซอง-งี หัวใจของผู้หญิงคนนั้นเต็มไปด้วยน้ำตา 그래서 그 여자는 그댈 널 사랑 했대요 똑같아서 คือ-แร-ซอ คือ-ยอ-จา-นึน คือ-แดล นอล ซา-รัง แฮด-แด-โย ตก-กัด-ทา-ซอ ดังนั้น ผู้หญิงคนนั้นจึงบอกว่า เธอรักคุณ เพราะคุณเหมือนกับเธอ 또 하나같은 바보 또 하나같은 바보 โต ฮา-นา-กัด-ทึน พา-โบ โต ฮา-นา-กัด-ทึน พา-โบ เป็นคนโง่เหมือนอีกคนหนึ่ง เป็นคนโง่เหมือนอีกคนหนึ่ง 한번 나를 안아주고 가면 안 돼요 ฮัน-บอน นา-รึล อา-นา-จู-โก คา-มยอน อัน ดเว-โย ถ้ากอดฉันสักครั้งก่อนแล้วค่อยไป ไม่ได้อย่างนั้นเหรอ 난 사랑받고 싶어 그대여 นัน ซา-รัง-บัด-โก ชิบ-พอ คือ-แด-ยอ ที่รัก ฉันอยากได้รับความรัก 매일 속으로만 가슴 속으로만 소리를 지르며 แม-อิล โซ-กือ-โร-มัน คา-ซึม โซ-กือ-โร-มัน โซ-รี-รึล ชี-รือ-มยอ ทุกวันภายในใจ ฉันร้องตะโกนได้แค่ภายในใจ 그 여자는 오늘도 그 옆에 있대요 คือ ยอ-จา-นึน โอ-นึล-โด คือ ยอบ-เพ อิด-แด-โย ผู้หญิงคนนั้น แม้กระทั่งวันนี้เธอก็กำลังอยู่ 그 여자가 나라는 걸 아나요 คือ ยอ-จา-กา นา-รา-นึน กอล อา-นา-โย คุณจะรู้ไหมว่าผู้หญิงคนนั้นคือฉัน 알면서도 이러는 건 아니죠 อัล-มยอน-ซอ-โด อี-รอ-นึน กอน อา-นี-จโย อย่าบอกว่าคุณรู้ แต่คุณก็ยังทำแบบนี้ 모를 거야 그댄 바보니까 โม-รึล กอ-ยา คือ-แดน ปา-โบ-นีกา แต่คุณคงจะไม่รู้หรอก เพราะคุณน่ะโง่ * Thai Romanize + Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net

03:60

11 years ago — 4,520 Views

ThePPYNG

257# Changmin (2AM) - Moment (The Heirs OST) ------------------------------­------ Artist►Changmin (2AM) Song►Moment _____________________________ ThePPYNG on Facebook by Liking Our Page►https://www.facebook.com/Theppyng ติดตามพวกเราที่เพจนี้กันได้นะค­ะ

03:20

11 years ago — 5,529 Views

michisub

P.A.R.A.D.O.X – Arashi JP-THA by Mae-Lilly (@elarind) Sub by Chisatokoharu Video by HAPPY MUSIC FAIR ชู้รักโอมิยะ ชูตีนไก่เชียร์ ซากุไรบะเดนตาย .... ทักทายรถอย่างไร้สติ (ซับเพื่อความบันเทิง หากผิดพลาดประการใด ขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วยค่ะ)

04:38

11 years ago — 1,319 Views

ThePPYNG

239# 4Men - I Can’t ------------------------------­------ Artist►4Men cover by U-KISS (SooHyun + Hoon + Kevin) Song► I Can’t (못해) _____________________________ ThePPYNG on Facebook by Liking Our Page►https://www.facebook.com/Th... ติดตามพวกเราที่เพจนี้กันได้นะค­ะ

03:30

11 years ago — 3,434 Views

alfafa

แปลเพลง Ikaros ร้องโดยคุณหมอฟันทั้งสี่คนที่ไม่เคยมีใครเห็นหน้าตา เป็นหนึ่งในเพลงให้กำลังใจที่ชอบมากๆ ฟังแล้วอยากจะลุกขึ้นไปทำอะไรซักอย่างเลยทีเดียว เนื่องจากการอัพ alive นี้ยากลำบากมากก ( IO error กันหลายรอบทีเดียว) ทุกคนสามารถติดตามผลงานการแปลเพลงอื่นๆของคุณหมอได้จาก channel Alfafa ที่ youtube หรือ facebook, GReeeeN Thailand fanclub นะคะ ;)

03:46

11 years ago — 3,999 Views

ThePPYNG

219#G-DRAGON - CROOKED ------------------------------------ Artist►G-DRAGON Song► CROOKED (삐딱하게) _____________________________ ThePPYNG on Facebook by Liking Our Page►https://www.facebook.com/Theppyng ติดตามพวกเราที่เพจนี้กันได้นะคะ

06:51

11 years ago — 3,728 Views

alfafa

ประเดิมเพลงแรกของ channel กับเพลงรักคุดในฤดูหนาว จริงๆแปะวีดีโออันนี้ไว้ที่ channel ใน youtube แล้ว แต่เกรงว่ามันจะโดนลิขสิทธิ์เข้าซักวัน (เหมือนกับเพลงอื่นๆที่เคยแปะไว้ แง..) เลยมาเปิด channel ที่นี่ด้วยค่ะ หากชอบเพลงของคุณหมอวงนี้ ไปพูดคุยกันได้ที่ GReeeen Thailand Fanclub ค่ะ https://www.facebook.com/GReeeenThaiFanclub

03:36

11 years ago — 1,918 Views

ThePPYNG

196#U-KISS - NEVERLAND ------------------------------------ Artist►U-KISS Song► NEVERLAND _____________________________ ThePPYNG on Facebook by Liking Our Page►https://www.facebook.com/Theppyng ติดตามพวกเราที่เพจนี้กันได้นะคะ

02:54

11 years ago — 2,940 Views

weloveyamapi

ยามะพีร้องสองเพลงค่ะ SING FOR YOU กับ Genshiteki jya NAITO~Analog LOVE~ **SING FOR YOU เป็นเพลงที่ยามะพีร้องให้กับสวีตตี้(แฟนๆ)ทุกคน อึ้ยๆๆๆ romanji/karaoke/trans thai :: yama_pnoy Big Thanks :: oh_mapee