• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
03:22

5 years ago — 6,653 Views

muanim

Translate : Kanzen Memeshe & MukkMitsu Music Video : https://www.youtube.com/watch?v=EEMwA8KZAqg

04:42

7 years ago — 2,150 Views

caitsith

Single Influencer (インフルエンサー) Release Date 2017.03.22 Performing Members 1st Generation: Kawago Hina, Kawamura Mahiro, Saito Chiharu, Noujo Ami, Wada Maaya 2nd Generation: Ito Karin, Ito Junna, Sasaki Kotoko, Suzuki Ayane, Yamazaki Rena, Watanabe Miria, Sagara Iori

04:34

8 years ago — 3,145 Views

yabechan89

*ที่โชริพูดถึงคือคำว่า 辛い ที่แปลว่า "ความเจ็บปวด" และ 幸せ ที่แปลว่า "ความสุข" ซึ่งสามารถสังเกตได้ว่าคันจิของคำว่าความสุขนั้นเขียนโดยการเพิ่มขีดเข้าไป1ขีดในคันจิของคำว่าความเจ็บปวดค่ะ แปลจากอังกฤษเช่นเคยค่ะ เพลงนี้เป็นเพลงที่ดีมากๆของโชริ ทั้งทำนองและเนื้อร้องที่แต่งเอง ก็ดีมากๆเช่นกัน อยากให้เพลงนี้เป็นเพลงให้กำลังใจคนหลายคน อยากให้ทุกคนที่ได้ฟังแล้วมีกำลังใจ อยากใช้ชีวิตอยู่ต่อไปค่ะ :) คิดว่าเพลงนี้หลายคนน่าจะเคยแปลกันฟังเองแล้วแหละค่ะ แต่ว่าคงไม่ค่อยมีใครได้ดูไลฟ์เพลงนี้เท่าไหร่ เราเลยตัดมาจากShori Summer Concertค่ะ ไม่เต็มเพลงแต่ว่าเราจะแปะแบบเต็มเพลงให้ด้วยเช่นกันค่ะ ------------------------------------- 生きてよ มีชีวิตอยู่ต่อไปนะ 何処に行ってしまったの 心の奥にあったもの 誰もが本当は綺麗なそれを そうさ持ってる 持ってた 子どもの頃には สิ่งที่อยู่ข้างในหัวใจ มันได้หายไปไหนแล้ว ไม่ว่าใครก็ตามล้วนมีสิ่งนั้นที่งดงาม ตั้งแต่ยามที่เรายังเป็นเด็ก 世界中の人が一人ひとり必要なんだよ 命に違いはね無いからさ ผู้คนรอบโลกใบนี้ ไม่ว่าใครก็ล้วนสำคัญ เพราะในชีวิตหนึ่งนั้นไม่มีความแตกต่างใดๆ 生きてよ いつも感じていたい 愛して 全ての尊い命を 生きてよ 愛してくれる人がいないと 愛が消えてしまうよ 愛して มีชีวิตอยู่ต่อไปนะ ยังอยากรู้สึกถึงเธออยู่เสมอ มอบความรักนี้ ให้กับทุกชีวิตที่ล้ำค่า มีอยู่ชีวิตอยู่ต่อไปนะ ถ้าหากไม่มีใครคอยมอบความรักให้แล้ว ความรักนั้นจะเลือนหายไป มอบความรักนี้ไป 僕の音は届くかい 心の奥にあったもの 抱きしめれば温度は上がってくから みんなで みんなで 想い出そうよ ท่วงทำนองนี้จะส่งไปถึงไหมนะ สิ่งที่อยู่ข้างในใจเหล่านั้น ถ้าโอบกอดกันไว้จะรู้สึกอบอุ่นมากขึ้น ทุกๆคน ทุกๆคน จงจดจำมันไว้ 手にした1番の幸福って何だったのかな カーテンが遮り見えなくて อะไรคือสิ่งที่ทำให้เรามีความสุขมากที่สุดกันนะ ม่านที่บดบังอยู่นั้นทำให้มองไม่เห็นอะไรเลย 生きてる それが大切なこと 感じて 胸の鼓動の大きさを 生きてる 奇跡と信じているからこそ 僕はこの言葉を言う 生きよう มีชีวิตอยู่ต่อไป นั่นเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด รู้สึกถึงมันสิ หัวใจนี้ที่กำลังส่งเสียงออกมา มีชีวิตอยู่ต่อไป ตราบใดที่ยังมีปาฏิหารย์และความเชื่อมั่นอยู่นั้น ผมจะพูดคำๆนี้ออกไป มีชีวิตอยู่ด้วยกันนะ* 辛いという意味と等しい言葉は、幸せさ ถ้อยคำที่มีความหมายดัง "ความเจ็บปวด" คือ "ความสุข" ยังไงล่ะ* 生きてよ いつも感じていたい 愛して 全ての尊い命を 生きてよ 愛してくれる人がいないと 愛が消えてしまうよ 愛して 愛してくれる人がいないと 愛が消えてしまうよ 愛して มีชีวิตอยู่ต่อไปนะ ยังอยากรู้สึกถึงเธออยู่เสมอ มอบความรักนี้ ให้กับทุกชีวิตที่ล้ำค่า มีอยู่ชีวิตอยู่ต่อไปนะ ถ้าหากไม่มีใครคอยมอบความรักให้แล้ว ความรักนั้นจะเลือนหายไป มอบความรักนี้ไป ถ้าหากไม่มีใครคอยมอบความรักให้แล้ว ความรักนั้นจะเลือนหายไป มอบความรักนี้ไป ------------------------------------- twitter : yabechan89 (แอดมาพูดคุยได้ค่ะ)

46:35

10 years ago — 3,084 Views

cyphoncyphon

ชอบบทนี้ เพราะรู้สึกเข้าถึงตัวฟุมิยะได้มากกว่าตัวละครอื่นๆ บทนี้แสดงให้เห็นว่าฟุมิยะก็เป็นเหยื่อไม่ต่างจากคนอื่นเลย หากก็ยังไม่วายเอามาตรฐานความเศร้าของตนไปวัดความเศร้าของคนอื่นเอาเองอีก และชื่อเรื่องกับประโยคที่พระเอกพูดในบทแรกว่า "แต่ถึงอย่างนั้น ผมก็จะอยู่ต่อไป" ที่ฟังดูให้ความหวังและมีพลังใจแรงกล้านั่น ในบทนี้มันกลับมีความหมายตรงข้ามกันอย่างสิ้นเชิง

46:37

10 years ago — 2,170 Views

cyphoncyphon

- (spoil) อาจเป็นเพราะนี่ไม่ใช่ไฟล์จากดีวีดี และอัดเอาจากทีวีแทน ตรงฉากร้านคาราโอเกะจึงมีข่าวด่วนขึ้นเป็นตัวอักษรเช่นนั้น และที่เป็นเรื่องตลกร้ายก็คือ มันเป็นข่าวด่วนเตือนภัยแผ่นดินไหว เหมือนกับจะบอกว่าการพบกันของทั้งคู่คราวนี้เริ่มขึ้นด้วยเจตนาดี (ของนางเอกที่อยากชวนพระเอกทำสิ่งที่อยากลองทำ และพระเอกซึ่งบอกว่าเป็นห่วงนางเอกที่หายไป) หากมันค่อยๆสั่นสะเทือนและรุนแรงมากขึ้นเรื่อยๆ จนสุดท้ายก็ลงเอยอย่างที่เห็น - ประโยคของพระเอกช่วงสุดท้ายเป็นหนึ่งในประโยคที่ชอบ เราเป็นปลิงซึ่งเกาะตัวอยู่บนโลกนี้ - ยังทำอยู่แต่ที่เว็ปไม่ให้อัพค่ะ ไอดีโควต้าไม่ถึง ตอนนี้อัพได้แล้วจะทยอยเรื่อยๆ แปลผิดตรงไหนก็ขออภัยด้วย

46:37

10 years ago — 2,684 Views

cyphoncyphon

- ตอนที่ 5-6 จะชัดน้อยกว่าตอนอื่นหน่อย เพราะไฟล์หลักมีปัญหา เลยโหลดอีกแบบมาแทน - การแสดงของโอทาเคะ ชิโนบุ (บทแม่) สุดยอด ตอนนี้หนักกว่าในตอนที่ 3 ซะอีก แล้วก็จะมีมาอีกเรื่อยๆ นี่แหละความน้ำเน่าแบบมีคุณภาพ

46:35

10 years ago — 2,762 Views

cyphoncyphon

Soredemo Ikite Yuku Episode 04 (1024x576 H.264)_new

46:35

10 years ago — 2,276 Views

cyphoncyphon

เผื่อมีใครงง จะเขียนเกี่ยวกับคนที่เปลี่ยนชื่อ และครอบครัวหลายนามสกุลไว้ พระเอก: ฟุคามิ ฮิโรกิ (นามสกุลฟุคามิของพ่อที่ตายไป) แม่พระเอก: โนโมโตะ เคียวโกะ (เปลี่ยนไปใช้สกุลเดิมเพระหย่า) น้องพระเอก: ฮิกาคิ โคเฮย์ (เป็นเขยแต่งเข้าจึงใช้สกุลภรรยา) คนร้าย: มิซากิ ฟุมิยะ แต่เปลี่ยนชื่อเป็นอามามิยะ เค็นจิ นางเอก: โทยาม่า ฟุตาบะ * ไม่รู้ว่าโทยาม่าเป็นสกุลฝั่งแม่หรือเปลี่ยนนามสกุลใหม่ เพราะมีพ่อคนเดียวที่ใช้สกุลมิซากิเหมือนคนร้าย แม่กับน้องสาวและนางเอกเป็นโทยาม่าหมด เราจึงเห็นใบเสร็จบริษัทนักสืบเขียนไว้สองนามสกุล คือโทยาม่ากับมิซากิ - บ้านแตกแยกนามสกุลกระจัดกระจาย แต่ก็มีบ้านที่ต้องใช้นามสกุลต่างกัน หากยังไม่ยอมแยกจากกันอยู่ด้วยเหมือนกัน - อันโด ซากุระออกมาแล้ว!

46:35

10 years ago — 3,032 Views

cyphoncyphon

แม้เพียงเช่นนั้น เราต้องมีชีวิตอย่ต่อไป ตอนที่ 2 เรื่องค่อยๆพัฒนาไปเรื่อยๆ ถ้าแปลผิดพลาดตรงไหน ขออภัยด้วย

57:35

10 years ago — 5,529 Views

cyphoncyphon

"แม้เพียงเช่นนั้น เราต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป" เป็นดราม่าแนวชีวิตปี 2011 เนื้อเรื่องคร่าวๆคือเกี่ยวกับชีวิตของสองครอบครัวที่ต้องเปลี่ยนไปตลอดกาลหลังคดีฆาตกรรมคดีหนึ่ง นำแสดงโดยเอย์ตะ (Eita) และมิทซึชิม่า ฮิคาริ (Mitsushima Hikari) ลองเสิร์ชแล้วไม่เห็นมีใครแปลเลยทำ ถ้ามีคนแปลอยู่แล้วช่วยบอกกันด้วยก็ดีจ้า จะได้ไปทำเรื่องอื่น * - หรือจะให้ย่อให้ง่ายกว่านี้ คงบอกได้ว่าคล้ายหนังเรื่อง Bashing ที่เป็นการบรรยายชีวิตของ"เหยื่อรับเคราะห์" หากคนละบริบทกันและรายละเอียดเจาะลึกกว่ามาก - คาดว่าแฟนเอย์ตะหลายคนคงรู้จักหรือเคยดูเรื่องนี้กันอยู่แล้ว และเรื่องนี้ก็ทำให้มิทซึชิม่า ฮิคาริเป็นที่รู้จักในต่างประเทศเป็นวงกว้างขึ้น ในภาพลักษณ์อื่นที่ต่างออกไปจากตอนที่เคยแสดงหนังเรื่อง Love Exposure ของโซโนะ ชิอนด้วย ส่วนนักแสดงอื่นๆก็แสดงดีไม่แพ้กันเลย - นอกจากนั้นคนเขียนบทยังเป็นซาคาโมโตะ ยูจิ นักเขียนบทฝีมือดีผู้สร้างผลงานคุณภาพอย่าง Mother, Watashitachi no Kyokasho, Saikou no Rikon, หรือที่เรื่องพึ่งฉายไปหมาดๆอย่าง Woman ด้วย (เรื่องหลังยังไม่ได้ดู ไม่กล้าเพราะกลัวมันจะส่วนตัวเกินรับไหว) - จึงทำให้ดราม่าเรื่องนี้กวาดรางวัลไป 7 รางวัลรวดจากงานประกาศรางวัลดราม่าครั้งที่ 70 ของญี่ปุ่น - เป็นหนึ่งในดราม่าในดวงใจตลอดกาลของเรา ถ้าจะให้เทียบความชอบและความหมายของมันที่มีต่อเรากับหนังเรื่องหนึ่งแล้วล่ะก็ คงเทียบเท่าเกือบถึงตอนที่ลิลลี่ ชูชูเคยทำไว้ คิดว่าถ้าละครไทยจะน้ำเน่า ก็ควรน้ำเน่าให้มีคุณภาพได้อย่างเรื่องนี้ - ตอนแรกว่าจะไม่ทำแล้ว เพราะเราแตะอะไรเป็นต้องพังหมด แต่ก็ตัดสินใจทำอยู่ดี (คงเพราะติดนิสัยชอบทำลายสิ่งที่ชอบ) หลังเช็คผลงานเมื่อไหร่จะเจอที่พิมพ์ผิดหรือไม่ก็สำนวนติดๆขัดๆเยอะเสมอ แต่ตอน QC ดันไม่เจอ (แก้ตัว) ขออภัยด้วย ยังไงก็เอาเป็นว่าจะพยายามคงเส้นคงวาไม่ให้แย่ไปกว่านี้แล้วกันจ้ะ ป.ล. ส่วนซูซุกิตอนจบคงอัพพรุ่งนี้นะ (แล้วตอนเปิดดราม่าเรื่องใหม่นี่จะบ่นยืดยาวตลอด - -’)

02:54

11 years ago — 1,023 Views

Payjavu

Anata Nashi de wa Ikite Yukenai Original by Berryz Kobo Perform by Morning Musume @ Hello! Project Tanjou 15 Shuunen Kinen Live 2013 Fuyu ~Viva!~ -