• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
Loading player, please wait....
Utada Hikaru - Deep River [2002] with Poem

DEEP RIVERの詩

二つの鏡が向き合い
音を立てて反射し合った
自分によく似た人に出会った時
私はそんな音を立てるだろう
กระจกสองบาน หันหน้าเข้าหากัน
สะท้อนเสียงที่ส่งออกไปหากันและกัน
ในตอนที่ฉันได้พบกับใครบางคน ที่เหมือนกับตัวฉันเองจริงๆ
ฉันก็คงไม่่ลังเลที่จะส่งเสียงออกไปเช่นนั้น

子供も大人も
鏡に映る自分を見るのが好きだ
映されようと夢中になり
自分も また鏡であることを忘れれば
人は静かな空間をもてあまし
虚しさを覚える
ไม่ว่าจะเป็นเด็ก หรือ ผู้ใหญ่
พวกเขาต่างก็รักภาพของตัวเอง ที่สะท้อนในกระจก
พวกเขาหลงไหลในสิ่งที่เขาพวกเขาได้สะท้อนออกไป
แม้แต่ตัวเขาเอง หากได้ลืมไปว่าตนเองก็เป็นกระจกบานหนึ่งไปแล้ว
คนเรา จะเข้าสู่พื้นที่ว่างอันเงียบงัน
พวกเขาจะเริ่มรู้สึกถึง ความว่างเปล่า

私は鏡だ
光の届かない場所で動けずにいる者に
手を差し伸べるのではなく
できる限り近くに自分を置く
そして同じ景色を観る
ตัวฉันเอง ก็เป็นหนึ่งในกระจกบานนั้น
ภาพของใครสักคนที่ยืนอยู่ใน ที่ที่แสงสว่างส่องไปไม่ถึง
ตอนนั้น ฉันไม่ได้ยื่นมือออกไปหาเขา
เพียงแต่ พยายามเอาตัวเองไปอยู่ใกล้เข้าให้มากที่สุด
หลังจากนั้น ฉันก็ได้เห็นภาพทิวทัศน์เดียวกับเขา

痛みは
誰かと共感できたなら
気持ち良いものに変わるということを知っている
悲しみが減るのでも世界が変わるわけでもないが
私の中で反転された世界は
確かに新しい景色に見えた
คำพูดที่ว่า "สิ่งที่เราเจ็บปวด..."
หากเราสามารถร่วมรู้สึกกับใครสักคนขึ้นมาได้"
มันจะกลับกลายเป็นความรู้สึกที่ดี " ....ฉันเคยรู้อยู่แล้ว
มันไม่ได้หมายว่าความโศกเศร้ามันได้ลดลง หรือโลกใบนี้มันเปลี่ยนแปลงไป
ด้วยเพราะ โลกที่มันได้ถูกพลิกกลับด้านในตัวของฉันนี้
ฉันเริ่มเข้าใจว่า มันให้ภาพทิวทัศน์ใหม่ๆที่ฉันไม่เคยได้เห็นมาก่อน

誰もが自分に似たものを探している
どんなに自分が嫌いであろうとも
自分に似たものなら愛せる
尊敬や憧れという感情には
愛が無い
ไม่ว่าใครก็ตาม ต่างกำลังค้นหาคนที่เหมือนกับตัวเอง
แม้ว่าตัวเขาเองจะเกลียดตัวเองมากแค่ไหน
ถ้าหากเป็นคนที่เหมือนกับตัวเองแล้ว เขารักมันได้
ในความรู้สึกของการชื่นชมหรือหลงไหลนั้น
มันไม่ได้มีความรู้สึกของการรัก

然るに人が一生の中で最も愛すのは
世界で一番似ている人
แต่แล้ว สิ่งที่คนเรากลับรักมากที่สุดในช่วงชีวิต ก็คือ
คนที่เหมือนกับตัวเขาเองที่สุด ในโลกอันกว้างใหญ่นี้้

自分の子供
ตัวตนในวัยเยาว์

私は子供だ
正しい道を進んでると信じているから
途中で捨てたもの
あきらめたものを
犠牲だなんて思わない
ฉันยังเป็นเด็กคนนั้น...
" เด็กที่ยังเชื่อว่าตัวเองได้เดินมาบนเส้นทางที่ถูกต้อง "
สิ่งที่ได้ละทิ้งไปกลางทาง
สิ่งที่ได้ถอดใจยอมแพ้ไปบ้าง
ฉันไม่เคยคิดว่ามันจะต้องเป็นการเสียสละใดๆ

空が目を閉じる
และท้องฟ้าก็ได้ปิดตาคู่นั้นลง
เหมาะสำหรับผู้ชมทุกวัย · 2,720 Views PV (Translate) Utada, Hikaru, Thai, Sub, แปล, ซับไทย, Deep, River
Contact Alive Team info@alive.in.th
Leave a Reply