11 years ago — 1,758 Views
alohapsyche달 바람 그리고 시 그리고 난 그대를 사랑하죠 ทัล พา-รัม คือ-รี-โก ชี คือ-รี-โก นัน คือ-แด-รึล ซา-รัง-ฮา-จโย ดวงจันทร์ สายลม แล้วก็เวลา และฉันคนที่รักคุณ 아직도 넌 혼잔거니 물어오네요 อา-จิก-โต นอน ฮน-จัน-กอ-นี มู-รอ-โอ-แน-โย คุณถามฉันว่าตอนนี้ยังอยู่คนเดียวอย่างนั้นเหรอ 난 그저 웃어요 นัน คือ-จอ อู-ซอ-โย ฉันเพียงแค่ยิ้มออกมาเท่านั้น 사랑하고 있죠 사랑하는 사람 있어요 ซา-รัง-ฮา-โก อิด-จโย ซา-รัง-ฮา-นึน ซา-รัม อี-ซอ-โย ฉันกำลังมีความรัก ฉันมีคนที่รักแล้วนะ 그대는 내가 안쓰러운건가봐 คือ-แด-นึน แน-กา อัน-ซือ-รอ-อุน-กอน-กา-บวา แต่ดูเหมือนว่าคุณจะคิดว่าฉันน่าสงสาร 좋은 사람 있다며 한 번 만나보라 말하죠 โช-อึน ซา-รัม อิด-ตา-มยอน ฮัน บอน มัน-นา-โบ-รา มา-รา-จโย คุณบอกกับฉันว่า ถ้ามีคนที่ดีก็ลองไปพบดูสักครั้งเถอะ * 그댄 모르죠 คือ-แดน โม-รือ-จโย แต่คุณน่ะ ไม่รู้อะไรเอาซะเลย 내게도 멋진 애인이 있다는 걸 แน-เก-โด มอด-จิน แอ-อิน-นี อิด-ตา-นึน-กอล ว่าฉันน่ะมีคนรักที่ยอดเยี่ยมอยู่แล้ว 너무 소중해 꼭 숨겨두었죠 นอ-มู โซ-จุง-แฮ กก ซุม-กยอ-ทู-ออด-จโย คนคนนั้นสำคัญมากซะจนฉันต้องเก็บซ่อนเอาไว้ ** 그 사람 나만 볼 수 있어요 คือ ซา รัม นา มัน บล ซู อิด ซอ โย มีแค่ฉันเท่านั้นที่จะสามารถเห็นคนคนนั้นได้ 내눈에만 보여요 แน นู เน มัน โบ ยอ โย เห็นได้ด้วยดวงตาของฉันเท่านั้น 내 입술에 영원히 담아둘꺼야 แน อิบ ซู เร ยอง วอ นี ทา มา ดุล กอ ยา และปากของฉันจะเก็บมันเอาไว้ตลอดไป 가끔씩 차오르는 눈물만 알고있죠 คา กึม ซิก ซา โอ รือ นึน นุน มุล มัน อัล โก อิด จโย บางทีคงมีเพียงแค่น้ำตาที่เอ่อล้นออกมาเท่านั้นที่รู้ 그 사람 그대라는 걸 คือ ซา รัม คือ แด รา นึน กอล ว่าคนคนนั้นก็คือ คุณ 나는 그 사람 갖고싶지 않아요 นา นึน คือ ซา รัม คัด โก ชิบ จี อา นา โย ฉันไม่ได้ต้องการให้คนคนนั้นมาเป็นของฉันหรอกนะ 욕심내지 않아요 ยก ชิม แน จี อา นา โย ฉันไม่ได้โลภมากแบบนั้น 그냥 사랑하고 싶어요 คือ นยัง ซา รัง ฮา โก ชี พอ โย ฉันแค่อยากจะรักก็เท่านั้นเอง * ** 내가 사랑한 사람 แน-กา ซา-รัง-ฮัน ซา-รัม คนที่ฉันรัก 언제나 그댈 바라보기만 했던 나 ออน-เจ-นา คือ-แดล พา-รา-โบ-กี-มัน แฮด-ตอน นา ฉันมักจะเฝ้ามองคุณอยู่เสมอ 지금 이순간 곁에 있는 그대를 너무나 사랑하지만 ชี-กึม อี-ซุน-กัน คยอ-เท อิด-นึน คือ-แด-รึล นอ-มู-นา ซา-รัง-ฮา-จี-มัน ในช่วงเวลานี้ถึงฉันจะอยู่ข้าง ๆ คุณ แต่ฉันกลับรักคุณมากเหลือเกิน 난 그대에게 아무말도 할수가 없어 นัน คือ-แด-เอ-เก อา-มู-มัล-โด ฮัล-ซู-กา ออบ-ซอ ฉันไม่สามารถที่จะพูดอะไรกับคุณได้เลย 아무것도 아닌 나니까 나 혼자만 울어요 อา-มู-กอด-โด อา-นิน นา-นี-กา นา ฮน-จา-มัน อู-รอ-โย เพราะว่าฉันไม่มีอะไรสักอย่าง ฉันทำได้แค่ร้องไห้เพียงลำพัง 내가 사랑한 사람 바로 그대라는 걸 แน-กา ซา-รัง-ฮัน ซา-รัม พา-โร คือ-แด-รา-นึน กอล คนที่ฉันรัก คนคนนั้นก็คือ คุณ 알겠죠 나 혼자 아닌걸요 อัล เกด จโย นา ฮน จา อา นิน กอล โย คุณรู้ใช่ไหม ว่าฉันน่ะไม่ได้อยู่คนเดียวแล้ว 안쓰러워 말아요 อัน ซือ รอ วอ มา รา โย ไม่ต้องสงสารฉันแล้วนะ 언젠가는 그 사람 소개할게요 ออน เจน กา นึน คือ ซา รัม โซ แก ฮัล เก โย สักวันนึง ฉันจะแนะนำคนคนนั้นให้คุณได้รู้จัก 이렇게 차오르는 눈물이 말하나요 อี รอ เค ซา โอ รือ นึน นุน มู รี มา รา นา โย น้ำตาที่เอ่อล้นออกมานี้จะบอกคุณว่า 그 사람 그대라는 걸 คือ ซา รัม คือ แด รา นึน กอล คนคนนั้นก็คือ คุณ Translate into Thai : Aloha
11 years ago — 1,006 Views
alohapsyche아직도 넌 혼잔거니 อา-จิก-โต นอน ฮน-จัน-กอ-นี ตอนนี้ยังอยู่คนเดียวอย่างนั้นเหรอ 물어오네요 난 그저 웃어요 มู-รอ-โอ-แน-โย นัน คือ-จอ อู-ซอ-โย คุณถามออกมา แล้วฉันก็เพียงแค่ยิ้มออกมาเท่านั้น 사랑하고 있죠 사랑하는 사람 있어요 ซา-รัง-ฮา-โก อิด-จโย ซา-รัง-ฮา-นึน ซา-รัม อี-ซอ-โย ฉันกำลังมีความรัก ฉันมีคนที่รักแล้วนะ 그대는 내가 안쓰러운건가봐 คือ-แด-นึน แน-กา อัน-ซือ-รอ-อุน-กอน-กา-บวา แต่ดูเหมือนว่าคุณจะคิดว่าฉันน่าสงสาร 좋은 사람 있다며 한 번 만나보라 말하죠 โช-อึน ซา-รัม อิด-ตา-มยอน ฮัน บอน มัน-นา-โบ-รา มา-รา-จโย คุณบอกกับฉันว่า ถ้ามีคนที่ดีก็ลองไปพบดูสักครั้งเถอะ * 그댄 모르죠 คือ-แดน โม-รือ-จโย แต่คุณน่ะ ไม่รู้อะไรเอาซะเลย 내게도 멋진 애인이 있다는 걸 แน-เก-โด มอด-จิน แอ-อิน-นี อิด-ตา-นึน-กอล ว่าฉันน่ะมีคนรักที่ยอดเยี่ยมอยู่แล้ว 너무 소중해 꼭 숨겨두었죠 นอ-มู โซ-จุง-แฮ กก ซุม-กยอ-ทู-ออด-จโย คนคนนั้นสำคัญมากซะจนฉันต้องเก็บซ่อนเอาไว้ ** 그 사람 나만 볼 수 있어요 คือ ซา รัม นา มัน บล ซู อิด ซอ โย มีแค่ฉันเท่านั้นที่จะสามารถเห็นคนคนนั้นได้ 내눈에만 보여요 แน นู เน มัน โบ ยอ โย เห็นได้ด้วยดวงตาของฉันเท่านั้น 내 입술에 영원히 담아둘꺼야 แน อิบ ซู เร ยอง วอ นี ทา มา ดุล กอ ยา ปากของฉันจะเก็บมันเอาไว้ตลอดไป 가끔씩 차오르는 눈물만 알고있죠 คา กึม ซิก ซา โอ รือ นึน นุน มุล มัน อัล โก อิด จโย บางทีคงมีเพียงแค่น้ำตาที่เอ่อล้นออกมาเท่านั้นที่รู้ 그 사람 그대라는 걸 คือ ซา รัม คือ แด รา นึน กอล ว่าคนคนนั้นก็คือ คุณ 나는 그 사람 갖고싶지 않아요 นา นึน คือ ซา รัม คัด โก ชิบ จี อา นา โย ฉันไม่ได้ต้องการให้เขามาเป็นของฉันหรอกนะ 욕심내지 않아요 ยก ชิม แน จี อา นา โย ฉันไม่ได้โลภมากแบบนั้น 그냥 사랑하고 싶어요 คือ นยัง ซา รัง ฮา โก ชี พอ โย ฉันแค่อยากจะรักเขาเท่านั้นเอง * ** 알겠죠 나 혼자 아닌걸요 อัล เกด จโย นา ฮน จา อา นิน กอล โย คุณรู้ใช่ไหม ว่าฉันน่ะไม่ได้อยู่คนเดียวแล้ว 안쓰러워 말아요 อัน ซือ รอ วอ มา รา โย ไม่ต้องสงสารฉันแล้วนะ 언젠가는 그 사람 소개할게요 ออน เจน กา นึน คือ ซา รัม โซ แก ฮัล เก โย สักวันนึง ฉันจะแนะนำคนคนนั้นให้คุณได้รู้จัก 이렇게 차오르는 눈물이 말하나요 อี รอ เค ซา โอ รือ นึน นุน มู รี มา รา นา โย น้ำตาที่เอ่อล้นออกมานี้จะบอกคุณว่า 그 사람 그대라는 걸 คือ ซา รัม คือ แด รา นึน กอล คนคนนั้นก็คือ คุณ Translate into Thai : Aloha
11 years ago — 1,468 Views
alohapsyche아직도 넌 혼잔거니 물어오네요 อา-จิก-โต นอน ฮน-จัน-กอ-นี มู-รอ-โอ-แน-โย คุณถามออกมาว่าตอนนี้ผมยังอยู่คนเดียวอย่างนั้นเหรอ 난 그저 웃어요 นัน คือ-จอ อู-ซอ-โย ผมได้แต่ยิ้มออกมา 사랑하고 있죠 사랑하는 사람 있어요 ซา-รัง-ฮา-โก อิด-จโย ซา-รัง-ฮา-นึน ซา-รัม อี-ซอ-โย ผมกำลังมีความรัก ผมก็มีคนที่รักนะ 그대는 내가 안쓰러운건가봐 คือ-แด-นึน แน-กา อัน-ซือ-รอ-อุน-กอน-กา-บวา ดูเหมือนว่าคุณจะคิดว่าผมน่าสงสาร 좋은 사람 있다며 한 번 만나보라 말하죠 โช-อึน ซา-รัม อิด-ตา-มยอน ฮัน บอน มัน-นา-โบ-รา มา-รา-จโย คุณบอกผมว่า ถ้ามีคนที่ดี ก็ลองไปพบดูสักครั้งสิ 그댄 모르죠 คือ-แดน โม-รือ-จโย แต่คุณน่ะ ไม่รู้อะไรเอาซะเลย 내게도 멋진 애인이 있다는 걸 แน-เก-โด มอด-จิน แอ-อิน-นี อิด-ตา-นึน-กอล ว่าผมน่ะมีคนรักที่ยอดเยี่ยมอยู่แล้ว 너무 소중해 꼭 숨겨두었죠 นอ-มู โซ-จุง-แฮ กก ซุม-กยอ-ทู-ออด-จโย คนคนนั้นสำคัญมากซะจนผมต้องเก็บซ่อนเอาไว้ * 그 사람 나만 볼 수 있어요 คือ ซา-รัม นา-มัน บล ซู อี-ซอ-โย แค่ผมเท่านั้นที่จะสามารถเห็นคนคนนั้นได้ 내 눈에만 보여요 แน นู-เน-มัน โบ-ยอ-โย เห็นได้ด้วยดวงตาของผมเท่านั้น 내 입술에 영원히 담아둘꺼야 แน อิบ-ซู-เร ยอง-วอ-นี ทา-มา-ดุล-กอ-ยา ปากของผมจะเก็บมันเอาไว้ตลอดไป 가끔씩 차오르는 눈물만 알고있죠 คา-กึม-ซิก ซา-โอ-รือ-นึน นุน-มุล-มัน อัล-โก-อิด-จโย บางทีคงจะมีเพียงแค่น้ำตาที่เอ่อล้นออกมาเท่านั้นที่รู้ 그 사람 그대라는 걸 คือ ซา-รัม คือ-แด-รา-นึน กอล ว่าคนคนนั้นคือ คุณ 그 사람 그대라는 걸 คือ ซา-รัม คือ-แด-รา-นึน กอล ว่าคนคนนั้นคือ คุณ 알겠죠 나 혼자 아닌걸요 อัล-เกด-จโย นา ฮน-จา อา-นิน-กอล-โย คุณรู้ใช่ไหม ว่าผมน่ะไม่ได้อยู่คนเดียวแล้ว 안쓰러워 말아요 อัน-ซือ-รอ-วอ มา-รา-โย ไม่ต้องสงสารผมแล้วนะ 언젠가는 그 사람 소개할게요 ออน-เจน-กา-นึน คือ ซา-รัม โซ-แก-ฮัล-เก-โย สักวันนึง ผมจะแนะนำคนคนนั้นให้คุณรู้จัก 이렇게 차오르는 눈물이 말하나요 อี-รอ-เค ซา-โอ-รือ-นึน นุน-มู-รี มา-รา-นา-โย น้ำตาที่เอ่อล้นออกมานี้ จะบอกคุณว่า 그 사람 그대라는 걸 คือ ซา-รัม คือ-แด-รา-นึน กอล ว่าคนคนนั้นคือ คุณ Translate into Thai : Aloha
11 years ago — 1,084 Views
suraksadaibolik lover ตอนที่ 3 ซับไทย โดย mode dark
11 years ago — 1,606 Views
Frame_KawaiiDIABOLIK LOVERS キャラクターソングVol.2 逆巻カナト (CV.梶 裕貴) 「切断(キリサキ)★舞踏会(CARNIVAL)」2013年7月3日 発売予定 ■歌唱:逆巻カナト(cv.梶 裕貴) ■カテゴリ:音楽CD ■価格:1,800円(税込) ■企画制作:Rejet ■発売元:Rejet ■公式サイト http://dialover.net/ (c)2013 Rejet / IDEA FACTORY ------------------------------------ **ขยายศัพท์** Jinger Cookie Man เป็นตุ๊กตาขนมขิง ที่ใช้ในพวกงานฉลองต่างๆ เช่น คริสมาสต์ เป็นต้น ----------------------------------- Trans : Fr’ame Kawaii Original Video : http://www.youtube.com/watch?v=B95esKWdf6Q
11 years ago — 3,196 Views
Frame_Kawaii**โปรเปิด Full Screen และสวมหูฟังเปิดดังๆ จะได้อรรถรสแห่งความฟินมากค่ะ... = v = //ทำมาแล้ว** ---------------------------------------------- DIABOLIK LOVERS キャラクターソングvol.1 逆巻アヤト 「ADDICTED(2)PHANTOM」2013年6月5日 発売予定 ■歌唱:逆巻アヤト(cv.緑川 光) ■カテゴリ:音楽CD ■価格:1,800円(税込) ■企画制作:Rejet ■発売元:Rejet ■公式サイト http://dialover.net/ (c)2013 Rejet / IDEA FACTORY ------------------------------------------------------------------ ขยายศัพท์นิดนึงค่ะ.... Addictec แปลได้ว่า สารเสพติด การเสพติด ซึ่งติดกับคำว่า "2 You" ก็เลยตีความไปว่า น่าจะเป็นการเสพติดซึ่งกันและกันของคนสองคน 聖母 หมายถึง พระแม่มาเรียในคริสศาสนาค่ะ อายาโตะอาจจะหมายถึง ให้ละทิ้งการนับถือต่อพระเจ้าทั้งหลายไป และหันมาเพียงแต่อายาโตะเพียงคนเดียวอะไรเถือกนี้ 罪な หมายถึง ความผิด การทำผิด ในทีนี้อายาโตะพูดถึงการหัวเราะต่อความรัก และความรักเองก็เป็นบาปอย่างหนึ่ง จึงตีความออกมาได้ว่า เป็นการหัวเราะเยาะ เยาะเย้ยแด่บาปค่ะ Affection หมายถึง ความรัก ความเสน่ห์หา ชื่นชอบ พอรวมกับ 罪な ที่หมายถึง ความผิด การทำผิด เลยรวมกันได้เป็น การเยาะเย้ยแด่บาปแห่งความรักต่อพระเจ้า ค่ะ 壊れた ที่จริงมันแปลได้ว่า แตก หัก เสีย เราเลยเลือกใช้คำว่า "แหลกสลายไป" แทน ถ้าความรักมันแตก หรือ หัก เราว่ามันจะดูแปลกๆ ไปอ่านะ ..... 赤黒く หมายถึง สีแดงคล้ำ หรืออีกนัยก็คือ เลือดนั้นเองค่ะ Sheet(shiito) แปลได้หลางอย่างค่ะ คือ ต้นฉบับเขาวงเล็บมาเป็นคำว่า Sheet ก็เลยลองไปหาศัพท์อังกฤษดู มันแปลได้ทั้ง กระดาษ แผ่น แต่ที่เป็นจุดสนคือมันแปลว่า "ผ้าคลุมศพ" ได้ด้วย ก็เลยใช้คำนี้แทนเพราะอายะร้องว่า "ร่างกายที่ถูกย้อมด้วยสีแดงคล้ำ" สีแดงคล้ำในที่นี้คิดว่า น่าจะหมายถึง "เลือด" เราเลยเลือกใช้คำนี้ค่ะ ------------------------------------------------ Lyrics : http://narihira.tumblr.com/post/53074792241/heres-a-translation-and-romanization-of-ayatos Trans : Fr’ame Kawaii Original Video : http://www.youtube.com/watch?v=n0FSb9bWUf0 **ตรงช่วงที่เป็นคำพูดล้วนๆ นั้นฟังไม่ทัน และฟังไม่ถนัดค่ะ ; ---- ; ฟังออกแค่ประโยคเดียวจากช่วงนั้นทั้งหมด ขออภัยด้วยที่ไม่ได้แปลนะคะ //โค้งงง ** **แปลผิดพลาดยังไงต้องขออภัยด้วยนะคะ ไม่ได้เรียนมาโดยตรงแต่มีสกิลติดตัวบ้างเฉยๆ น่ะค่ะ ;---; **
11 years ago — 3,405 Views
hajimesan[Daiichi-FS] Diabolik Lovers PV FANPAGE : http://www.facebook.com/Daiichi.FS Please visit us : http://daiichifansub.wordpress.com
11 years ago — 6,857 Views
kwan4545ถือว่าเป็นงานซับชิ้นแรกที่ออกมาเป็นรูปเป็นอัน หลังจากที่ขี้เกียจทำงานซับอันแรกเพราะมีคนทำไปแล้ว (ฮา) งานซับอาจจะไม่ได้ออกมาเท่าไหร่ ส่วนใหญ่ถ้าจะทำก็คงจะทำพวกซับเพลง...เกริ่นมานานพอละ ฝากตัวด้วยนะคะ >< - KuroTsuki
11 years ago — 3,981 Views
OnitaroNogizaka46 - Sekai de Ichiban Kodoku na Lover ซับไทย
11 years ago — 2,728 Views
kirbySekai de Ichiban Kodoku na Lover (世界で一番孤独なLover) เพลง c/w ในซิงเกิ้ลที่ 6 [Girl’s Rule] ของ Nogizaka46 และ insert song ในละคร Bad Boys J
11 years ago — 7,625 Views
serizaem[TheGodaEM]110410 Music Lovers ซับไทย ขุดรายการเก่าๆมาแปลและนี่ก็เป็นอีก1รายการ (หมายความว่าจะขุดรายการเก่าๆมาอีกหลายรายการO_O) ปล.ไม่ได้ใส่ซับตอนช่วงร้องเพลงนะจ๊ะ(ขี้เกียจโฮกๆ555) หมายเหตุตรง Aitakatta ผู้ชายไฝ้วกับผู้หญิง ผมตั้งใจแปลให้เป็นแบบนั้นนะครับไม่ได้แปลผิดแต่อย่างใด แต่ตั้งใจ 555 เข้าไปเจอกันได้ในFBนะคร๊าบ https://www.facebook.com/pages/Thegodaemthaisub/140572182779333
11 years ago — 5,613 Views
kirbySekai de Ichiban Kodoku na Lover (世界で一番 孤独なLover) เพลง insert song ของละคร Bad Boys J และ C/W ในซิงเกิ้ล Girl’s Rule
11 years ago — 5,316 Views
sinefansubKERAKERA - Star Loveration [HD] Full version Last Cinderella ost. visit my blog : http://sinefansub.blogspot.com/ https://www.facebook.com/pages/Sine_fansub/121450107966273
11 years ago — 1,461 Views
koffeejjAlice - X LOVERS II feat. SHUN PV
11 years ago — 1,247 Views
PayjavuRock-chan Medley (ロックちゃんメドレー) (Morning Musume, Berryz Kobo, °C-ute, Mano Erina, S/mileage) Genkimono de Ikou! (元気者で行こう!) Dance de Bakoon! (Danceでバコーン!) Onaji Jikyuu de Hataraku Tomodachi no Bijin Mama (同じ時給で働く友達の美人ママ) Icchoume Rock! (一丁目ロック!) Koko ni Iruzee! (ここにいるぜぇ!)
11 years ago — 1,018 Views
chinfiniteHello!Project 15th Anniversary Live 2013 winter ~Bravo!~
11 years ago — 1,682 Views
LamBoKunG1827Song : Girlish Lover Original Artist : Akasaki Chinatsu, Tamura Yukari, Kanemoto Hisako & Kayano Ai Anime : Ore no Kanojo to Osananajimi ga Shuraba Sugiru Vocal : ドリーム & Merikawa & Zeroday Mix : ドリーム mp3 : https://soundcloud.com/lambokung1827/girlish-lover-tv-size-lamby-merikawa-zeroday ===================================================== ฝากผลงานเล็กๆของ 3 สาวไว้ด้วยงับ >3<!! ตอนนี้คนมิกซ์กำลังฟิน .. อาห์ ~~
11 years ago — 1,775 Views
AkichaAKB48 - Beginner (Music Lovers - 2011.04.11)
11 years ago — 6,627 Views
Ekkaponเป็นเพลงเปิดที่ 9 ของซีรีย์ Naruto Shippuuden เป็นเพลงจังหวะสนุกๆมันส์ๆสไตล์ Seven Oops ครับ ลองแวะมาฟังกันได้น่ะครับ Song : Lovers Artist : 7!!(Seven Oops) Ost : Naruto Shippuuden OP09 Translator by : Akito ขอบคุณที่ติดตามรับชมครับ ติดตามผลงานหรือค้องการไฟล์คุณภาพHDได้ที่ : https://www.facebook.com/pages/Moshimo-FS/622242077791254?fref=ts
11 years ago — 991 Views
PayjavuHigh-King SHALL WE LOVE-@Hello! Project 2011 WINTER
11 years ago — 2,011 Views
kirby[Live] BRIGHT - Ichinen Nikagetsu Hatsuka (Sing A Ring A Winter Night)
11 years ago — 1,259 Views
kirby[Live] BRIGHT - Yuki no hana (Sing A Ring A Winter Night)
11 years ago — 1,956 Views
LemonsourGEXILE - Lovers Again & Rising Sun (Music Station Super Live 2012.12.21)
11 years ago — 1,135 Views
Dark_OneLive เพลง Winter Story จากคอนเสิร์ต R-E-A-L ครับ
11 years ago — 1,560 Views
koffeejjKato Miliyah - LOVERS part II feat. Wakadanna [PV]
11 years ago — 1,139 Views
PayjavuHello! Project 2010 Winter Concert Tour Kachou Fuugetsu ~Mobekimasu~ Morning Musume ~ Berryz Koubou ~ C-ute Medley -Mikan->Watashi no Mirai no Dannasama->Massara Blue Jeans->Onna ni Sachi Are->MADAYADE->FOREVER LOVE ->Nanchatte Renai->JUMP->Yuujou Junjou oh Seishun->LOVE & PEACE! Hero ga Yattekita
12 years ago — 2,642 Views
crazyguchi10เป็นรายการที่คัตตุนพูดถึงเพลงที่ชอบกันครับ แล้วก็มีเท่ห์ๆที่แสดงความสามารถพิเศษของแต่ละคนในคัตตุนด้วย เป็นวงที่รวมออลสตาร์ของแต่ละสายไว้จริงๆ! #ช่วยกันสนับสนุนคัตตุนด้วยนะครับ ^-^ {Cr.On my clip} Ps.ขอบคุณเจ้าของซับไทยด้วยนะฮับ
12 years ago — 3,247 Views
LittleBeanSub[121007] Music Lovers - SNSD เนื้อร้องคำแปล Oh+Talk+Mr.Taxi+All my love[Full] รายการมิวสิคเลิฟเวอร์ (ตัวเต็ม) -มีเนื้อร้อง+คำแปลเพลง Oh! กับ Mr.Taxi -คาราโอเกะ เพลง all my love is for you -และส่วนพูดคุย **ที่มีคาราโอเกะเฉพาะเพลง all my love is for you เพราะชอบเพลงนี้ เป็นการส่วนตัว แล้วก็แปลเองฮะ และไม่เคยทำคาราโอเกะมาก่อนเลยลองทำเพลงนี้ดู ว่ามันใช้ได้มั้ย...^^
12 years ago — 2,218 Views
okami_pui120909 MUSIC LOVERS KAT-TUN 不滅のスク
© 2012-2013 AliveThai All rights reserved
About · Terms of Service · Privacy Policy · Milestone · Contact