• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
02:33

11 years ago — 2,122 Views

nattareya

NMB48 (2012.08.1) ซับไทย verginity มีข้อผิดพลาดอะไรขออภัยด้วยนะคะ เครดิตคำแปลอยู่ท้ายคลิปคะ เน่สมัยผมยาว >0<" ---- แฟนเพจ(เอาไว้ตามกันง่ายๆ) https://www.facebook.com/aummynanyaa.fansub

03:06

11 years ago — 2,212 Views

11sakatai

ไลฟ์ซิงเกิ้ลที่สองของ No Sleeves เพลง Tane จากรายการ Music Fighter เมื่อปี 2009 ตอนนั้นทาคามินะ เนี้ยง มี่จัง ยังเอ๊าะๆอยู่เลย

03:40

11 years ago — 3,646 Views

11sakatai

ซิงเกิ้ลที่2 ของ No Sleeves และถูกใช้เป็ ed อนิเมะเรื่อง Tetsuwan Birdy DECODE : 02

03:05

11 years ago — 2,792 Views

n12301230

2013-06-03 SxS

19:56

11 years ago — 4,865 Views

kenso

7 Version in 1

06:24

11 years ago — 1,892 Views

kenso

130510 AKB48 TEAM A STAGE - RIVER+Kodoku na Runner (Minami Takahashi Birthday)

05:37

11 years ago — 4,183 Views

lokseetao

Flavor Of Life -Ballad Version- - Flavor of Life (รสชาติของชีวิต) - ตีเนื้อเพลงบางท่อนเอง (subjective) - 友達でも 恋人でもない 中間地点で ( tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de ) ไม่ใช่ทั้ง"แบบ"เพื่อนและ"แบบ"คนรัก มันอาจจะซับซ้อน และไม่ใช่ช่องว่างระหว่างขั้น เพื่อน และขั้น แฟน แต่มันอาจจะเป็นช่องว่างระหว่าง ความรักหลายรูปแบบมากกว่า (ที่ไม่เหมือนกัน) ; เอาง่ายๆว่าเนื้อเพลงมันดูผู้ใหญ่มากกว่าจะตีหาคำอธิบายแบบไทยๆที่ว่า "กิีก" (มากกว่าเพื่อนแต่ไม่ใช่แฟน) แต่มันอาจจะเป็นคนละ"รูปแบบ" ซึ่งมันอาจจะต้องก้าวข้ามทั้งคู่ (เนื้อเพลงต่อมาก็บอกว่าแม้ก้าวเดียวก็ไม่ข้ามไป) - 青いフルス (aoi furusu) = แปลตรงตัวหมายถึง ผลไม้สีฟ้า (blue fruit) ; ในวัฒธรรมญี่ปุ่นชอบมองสีเขียวเป็นสีฟ้า(มันใกล้เคียงกัน) ชอบใช้แทนกัน (ตัวอย่างเช่น ไฟจราจรเขียว) ในความหมายที่ใช้ผลไม้ดิบจริงๆ อาจจะใช้ 緑 midori สีเขียวโดยตรง แต่ aoi มันอาจจะเป็นความรู้สึกของ "สีเขียวที่ไม่ใช่เขียว" มันอาจจะเป็นผมไม้ที่สุกแอบสุกข้างใน (นึกถึงมะม่วง) ซึ่งมันก็ตีความอ้อมๆถึง "ความรู้สึกส่วนลึก" และ บางที metaphor ของ ผลไม้ไม่สุก เหมือนกับ "ชนหนุ่มสาว" ก็ว่ากันไป (ผลไม้ไม่สุก ก็ใช้ว่ามัน green หรือ young อยู่ได้เช่นกัน) - 素直に喜んたいよ sunao ni yorokonitai yo (แปลค่อนข้างยากอยู่เหมือนกัน หากแปลตรงๆก็ประมาณว่า อยากที่จะมีความสุขแบบตรงไปตรงมา) sunao อยู่โดดๆหมายถึง "เจี่ยมเจี้ยม ถ่อมตน" แต่เอามาใช้แสดงความรู้สึก จะกลับกลายเป็น อย่างตรงไปตรงมา(กล้าพูดออกไปตรงๆ) ซึ่งมันก็คือ การเผยความรู้สึก นั่นเอง ท่อนก่อนหน้าบอกว่าเห็น หิมะที่ตกทับถมกันเรื่อยๆ อาจจะหมายถึงท่ามกลางการเปลี่ยนแปลงของฤดูกาล หรือ การเรียนรู้จากธรรมชาติที่เผยให้เห็นความซื่อตรง ความสามัญที่เป็นไปธรรมดา (ไม่ต้องกลัวที่จะแสดงออก) 「どうしたの?」กับ 「ううん。何でもない」 [doushita no?] (เป็นอะไรหรือเปล่า?) กับ [unn nandemo nai] (ไม่มีอะไรหรอก...) เป็นความซับซ้อนและเอกลักษณ์ที่เด่นชัด(ไม่ถึงกับโดดเด่นหรือเฉพาะตัว แต่มันมักจะ "ชัด" ในบริบทของละครซีรีย์ต่างๆ)ของวัฒนธรรมญี่ปุ่น ในการ "เก็บงำความรู้สึก" ในการที่จะไต่ถามด้วยความห่วงใย(หรือเป็นเพียงมารยาท...) นั่นก็ไม่สามารถตอบออกไปตรงๆได้ (หรือกรณีคล้ายๆกัน คือแสร้งทำเป็นเข้มแข็งต่อหน้าอยู่เรื่อยไป ทั้งๆที่ลับหลังก็อ่อนแอและต้องการกันและกัน) ที่เจ็บปวดที่สุดคงเป็นที่การที่บอกลาเขาไปด้วยรอยยิ้ม ทั้งๆที่รู้ตัวเองว่านั่นไม่ใช่ตัวเอง... (sayounara no ato ni kieru egao watashirashiku nai) [รัก/ชอบ]「愛してるよ」กับ「大好き」; ระหว่างขั้นของความรัก จากท่อน aishiteru yo yori mo sukinohouga kimirashiinjanai? (แทนที่จะเป็น ผมรักคุณ ฉันชอบเธอ มันคงเหมาะว่า เพราะนั่นมันไม่ใช่ตัวเธอเลย) 愛してる(aishiteru) กับ 大好き (daisuki) ทั้งสองตัวมันแปลว่ารักเหมือนกัน แต่อยู่คนละขั้นกัน daisuki แปลคงตัวคือ ชอบมาก มันอาจจะคล้ายความรัก แต่ไม่อาจจะแน่ใจ เพราะมันคือ การ "ชอบมาก" มากกว่า ที่จะเป็น "ความรัก" ตรงๆตัวอย่างคำว่า 愛 - ai ก็เพราะอย่างนั้น เราถึงต่างก็รู้ดีว่ามันไม่ใช่กันและกัน (มีอีกคำคือ 恋 koi น่าจะใกล้เคียงกับ romance ที่สุด ; คำว่า แฟน เรียก koi-bito , bito/hito = คน ) โดยที่คันจิ 好き หมายถึงชอบ(เด็กๆใช้บ่อย) ซึ่งมักแฝงนัยยะของการ ใสใจ(care) หรือ ให้ความสนใจ/อยากใกล้ชิด (อาจเหมือนในเพลงก็ได้ ที่ไม่อาจจะพากันก้าวไปถึงจุดที่เรียกว่าเป็น ความรัก ที่แท้จริง หรือมันจะเป็นเพียงแค่ห่วงใย หรืออาจเพราะจริงๆแล้ว ไม่ได้แสดงความรู้สึกออกไป... มันถึงไม่อาจจะก้าวผ่านไปสู่รูปแบบอื่นได้ อย่างบริบทในเพลง) เทียบคันจิความหมาย 恋 มีความหมายในเชิงบริบทขิงหนุ่มสาวมากว่า ในขณะที่ 愛 เป็นความรักที่กว้างที่สุด ความหมายในเชิงผู้ใหญ่ (และครอบคลุมและบริสุทธิ์ถึงความรักอื่นๆด้วย เช่น รักของมารดา ความรักในเชิงสากล) Translator - lokseetao,exteen.com

01:08

11 years ago — 5,982 Views

serizaem

130523 MUSIC JAPAN (AKB48 talk segment) Takamina Worry ซับไทย มีคนใน Fanpage แนะนำมา ต้องขอบคุณมากๆครับ (ผมไม่ขอระบุชื่อ แต่ต้องขอบคุณจริงๆครับ) แต่เนื่องจากผมไม่ค่อยมีเวลามานั่งแปล(ต้องแปลซีรีย์) ผมจึงตัดเฉพาะตอนคุยปัญหาของทาคามินะ :) ปล.เดี๋ยวจะมีตอนคุยปัญหาของยูกิรินอีก1อัน เข้าไปคุยกันได้ใน Fanpage จ้า https://www.facebook.com/pages/Thegodaemthaisub/140572182779333

04:01

11 years ago — 3,256 Views

Michiyo

No Sleeves [no3b] - Kuchibiru Furezu... ซับนี้ทำขึ้นเพื่อสนับสนุนมี่จัง ทากามินะ และเนี๊ยงๆในงานเลือกตั้งครั้งนี้ค่า credit Subthai :: Michiyo Kanji +Romanji :: Stage48.net Translate :: AniaRovana (http://konohana-sakura.blogspot.com) ดูเนื้อเพลงต้นฉบับได้ที่นี่ : http://konohana-sakura.blogspot.com/2011/06/kuchibiru-furezu-no3b.html#ixzz2UCpSXu7c

04:33

11 years ago — 7,137 Views

ANuBiS

เพลงจากเรื่องจริงของซาชิฮาระ ริโนะ เพลงนี้คือเพลงที่ มิกิโตะP นักแต่งเพลงโวคาลอยด์ชื่อดัง(ในแวดวง) คนนึงทำเอาไว้บนเว็บ nicovideo.jp ครับ ซึ่งเพลงนี้เป็นเพลงที่ดังมากๆของเขาเพลงนึง มีคนเอาไปคัฟเวอร์มากมาย เท่าที่ผมเห็นมามีมากกว่า 100 คัฟเวอร์แล้ว (ส่วนใหญ่จะดนตรีเดียวกันหมด มีอคูสติกบ้าง) รวมไปถึงเวอร์ชั่นภาษาไทยก็มี ถือเป็นเพลงที่ดังในแวดวงโวคาลอยด์ครับ เพลงนี้มิกิโตะP ได้แรงบันดาลใจมากเรื่องภาพหลุดของซัชชี่เมื่อปีที่แล้ว โดยเขาแต่งเพลงนี้ในมุมมองของผู้ชายที่เป็นข่าวกับซัชชี่ ว่าถ้าตนเองเป็นผู้ชายคนนั้น อยากจะบอกอะไรกับซัชชี่บ้าง โดยชื่อเพลง Sarishi no Hara แฟนๆ 48 เห็นเป็นต้องรู้ ว่ามันสลับมาจากชื่อ Sashihara Rino นั่นเอง แถมยังมีเนื้อเพลงท่อนนึงร้องว่า Sore Demo Kimi ga Suki Dayo ถ้าตัดท่อน Kimi ga ออก ก็จะได้ชื่อซิงเกิ้ลแรกของซัชชี่ครับ นอกจากนี้ยังมีท่อนนึงที่เจ็บปวดมาก นั่นก็คือ "sashi ko"rosarete shimatte mo ซึ่ง ซาชิโกะ ก็คือชื่อเล่นอีกชื่อของซัชชี่นั่นเอง ถ้าใครรู้เรื่องซัชชี่จะอินกับเพลงนี้มากเหมือนผม แต่งออกมาได้ตรงจริงๆ เพิ่งเห็นซับไทยเมื่อวานนี่แหละครับ ชอบมากๆเลย เลยเอามาแบ่งปันกัน เวอร์ชั่นนี้เป็นออริจินัลเวอร์ชั่นของ ริบุ ซึ่งนายคนนี้เป็นนักร้องในเว็บ nicovideo เหมือนกัน ร้องคัฟเวอร์เพลงที่คนอื่นทำดนตรีไปเรื่อย จนเอาเพลงพวกนั้นมารวมกันออกอัลบั้มเต็มไปเมื่อปีที่แล้ว เพลงนี้ก็เป็นหนึ่งในนั้นครับ ขอขอบคุณ: ■Translate : kiryaya → http://www.youtube.com/user/kiseki192 ■Sub : pokusmaru ■Special Thx : ยูยู่ว,ปปต,แอลลี่,พี่กลอย

02:42

11 years ago — 6,342 Views

Bear12

ท่านผู้นำทั้งสามเท่ห์จริง อะไรจริง.... เพลงก็นะ... เนื้อหาแมนแท้...

03:56

11 years ago — 2,257 Views

JrHadmustcerko_Cake

BTOB - (2nd Confession) M_V (PJ Version)

04:07

11 years ago — 1,499 Views

Ekkapon

[HD] 栗林みな実 『ZERO!! 』 OST.「Hataraku Maou-sama! 」 Opening Theme Song RAW BY アニソング

04:12

11 years ago — 1,945 Views

Milkshakeza_13

大声ダイヤモンド Choreography Movie (Solo Camera Version) จากอัลบั้ม Kamikyokutachi

04:12

11 years ago — 2,250 Views

Milkshakeza_13

大声ダイヤモンド Choreography Movie (Center Camera Version) จากอัลบั้ม Kamikyokutachi

04:47

11 years ago — 3,510 Views

Milkshakeza_13

RIVER Choreography Movie (Solo Camera Version) จากอัลบั้ม Kamikyokutachi

03:34

11 years ago — 3,308 Views

kokosjs

AKB48 AIDORU nante yobanaide เพลงนี้น่ารักมากๆเลยค่ะ สาวๆก็น่ารักมาก ถ้าแปลผิดพลาดต้องของอภัยด้วยนะคะ :D โดยเฉพาะท่อนสุดท้าย ทางStudio48 ก็เหมือนจะแปลผิดเช่นกันเลยเปิดdictionary ดูคำแปลภาษาญี่ปุ่นดูตรงช่วงแรกมั่นใจว่าถูกแต่ท่อนสุดท้าย ท้ายๆเลยไม่รู้ว่าถูกไหม T-T แก้ไขเพิ่มเติม : ช่วงสุดท้าย สำหรับคุณแค่คุณเท่านั้นนะ จากเดิม ที่เป็นฉันไม่ได้เป็นไอดอลต้องแก้ประมาณว่า สำหรับคุณแค่คุณเท่านั้นฉันเป็นไอดอลของคุณประมาณนี้แหละค่ะ :D

04:47

11 years ago — 3,452 Views

Milkshakeza_13

RIVER Choreography Movie (Center Camera Version) จากอัลบั้ม Kamikyokutachi

05:09

11 years ago — 2,237 Views

topuchan

Valvrave the Liberator OP

01:42

11 years ago — 2,920 Views

Fusenews

KAT-TUN new single!! [Face to Face] 2013.05.15 Release

00:49

11 years ago — 1,685 Views

masteryuri

ทำเล่นฮาๆขำเกรียนๆกากๆ ถ้าไมฮาก็ช่วยขำกันหน่อย(??) Voice : google translate Thai Sub : Kuu Make : M@sterYuri

01:38

11 years ago — 1,490 Views

Fusenews

Tegomass new single [Neko Chudouku!!!] 2013.05.22 Release

01:35

11 years ago — 3,744 Views

jagob

คอมเมนต์จากผู้แปล : มี่จังให้เหตุผลที่ดีมากแสดงให้เห็นว่าเธอยังมีกำลังใจเต็มเปี่ยมไม่ท้อถอย ถึงแม้ผลจะออกมาเป็นอย่างไรเธอก็พร้อมจะยอมรับมัน และเราก็เชื่อว่าแฟนเพลงยังคงสนับสนุนเธอไม่เปลี่ยนแปลง แปล โดย Vichu L. ทำซับ โดย จ่ากบ

24:17

11 years ago — 2,545 Views

HaraFs

ฝากเพจด้วยนะครับ : https://www.facebook.com/HaraFanSub มีเนื้อหาเกี่ยวกับเด็กหนุ่มผู้ขยันขันแข็งนามว่า "อายาซากิ ฮายาเตะ" แต่มีพ่อแม่ที่เอาแต่เล่นการพนัน จนเป็นหนี้และชดใช้โดยการขายลูกชายให้พวกมาเฟีย แต่จับพลัดจับผลูไปเจอกับ "ซันเซนอิง นางิ" คุณหนูของตระกูลอภิมหาเศรษฐี จนได้มาเป็นพ่อบ้านตระกูลซันเซนอิงเพื่อใช้หนี้

24:20

11 years ago — 3,302 Views

HaraFs

ฝากเพจด้วยนะครับ : https://www.facebook.com/HaraFanSub มีเนื้อหาเกี่ยวกับเด็กหนุ่มผู้ขยันขันแข็งนามว่า "อายาซากิ ฮายาเตะ" แต่มีพ่อแม่ที่เอาแต่เล่นการพนัน จนเป็นหนี้และชดใช้โดยการขายลูกชายให้พวกมาเฟีย แต่จับพลัดจับผลูไปเจอกับ "ซันเซนอิง นางิ" คุณหนูของตระกูลอภิมหาเศรษฐี จนได้มาเป็นพ่อบ้านตระกูลซันเซนอิงเพื่อใช้หนี้

00:49

11 years ago — 3,370 Views

wata

คลิปหาเสียงเลือกตั้งปี2013ของทาคาฮาชิ มินามิ ค่ะ ปีนี้ก็ต้องขอรบกวนช่วยสนับสนุนให้โซจังได้พูดตอนต่อกันด้วยนะคะ

11:12

11 years ago — 5,067 Views

serizaem

130419 Bokura no Ongaku (ทาคามินะ) ซับไทย พยายามหารายการที่ เจ๊ทาคามินะไปออก เข้าไปเดินเล่นกันได้ใน Fanpage นะจ้ะ http://www.facebook.com/pages/Thegodaemthaisub/140572182779333

02:27

11 years ago — 1,671 Views

Ferin

No Sleeves - Pedicure day (HEY! HEY! HEY! Music Champ - 2011.12.19)

04:36

11 years ago — 2,563 Views

Ferin

เพลงเพราะ PV สวยๆ จาก 5th single ของ สาวๆ No3b

04:16

11 years ago — 2,985 Views

Platong03

[Karaoke] Minami Takahashi - Yabure ta hane ชอบเพลงนี้มากๆๆๆ ทากามินะร้องเพราะสุดๆ เลยทำคาราโอเกะเก็บไว้ แต่ออกไปทางกากนิดนึงเพราะว่าพึ่งกลับมาทำคาราโอเกะ -[]- ยังเป็นมึนๆอยู่ แหะๆ ^^" สำหรับคนที่ชอบเพลงนี้ก็เอาไว้ฝึกร้องนะคะ ^______^ เครดิต Kanji :: littleoslo.com Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com)