• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
01:09:32

10 years ago — 1,596 Views

BaekLight

God’s Quiz 4 EP.12 END จบซีซั่น 4

01:04:01

10 years ago — 1,143 Views

BaekLight

God’s Quiz 4 EP.11

05:22

10 years ago — 1,242 Views

Sayonarakung

moumoon - Good Night Sub Thai By Sayonarakung มือใหม่ หัดทำ ฝากตัวด้วยจ้า ฝากเพจเราด้วย https://www.facebook.com/moumoonTH

03:11

10 years ago — 1,734 Views

araresama

20070910 "ขอบคุณสำหรับที่ผ่านมา" มากกว่าจะ "คำกล่าวลา" ติดตามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ https://www.facebook.com/pages/ARARESAMAs-fansub/1409415782623042

05:28

10 years ago — 2,604 Views

AKB48Alive

AKB48 26thシングル 「真夏のSounds good !」

07:09

10 years ago — 12,151 Views

AKB48Alive

AKB48 26thシングル 「真夏のSounds good !」

04:38

10 years ago — 3,551 Views

kisumile

Forza! - (TAMAMORI YUTA with YOKOO WATARU / MIYATA TOSHIYA / NIKAIDO TAKASHI / SENGA KENTO) (Good Ikuze! at Yokohama Arena 2013728)

01:53:53

10 years ago — 48,894 Views

mirai_wonder

V6 live tour 2013 Oh! My! Goodness! <Tracklist> fAKE FLASH BACK Hands UP! OK? Darling Honki gaippai Baribari BUDDY! Otona Guyz Ai Wo Komete Shinai Naru Kimi e Sexy. Honey. Bunny BING♂ D.I.S. Supernova Maybe Senkou Hanabi Exotic Trip POIZON PEACH ROCK YOUR SOUL kEEP oN. HONEY BEAT Tsubasa ni Nare Ai Nanda Music Life Spirit Good Day!! Ai no Melody Believe Your Smile Thunderbird UTAO-UTAO Swing!

02:38

10 years ago — 8,286 Views

AuiiLalan

Luv Sick - Kis-My-Ft2 [Kamen Teacher Ost.] in Good live tour いくぜ! @Yokohama Arena

05:12

10 years ago — 5,554 Views

loveholic

Kitayama Hiromitsu Solo [Good Live Tourいくぜ!]

04:35

10 years ago — 6,415 Views

cottonTFxxx

โซโล่ ของฟุจิกายะไทสุเกะ เลอค่ามากกกกกก ดูแล้วต้องกรี๊ด ดูไปต้องอุทานไป ยาไบ๊ คือไม่ไหว ณ จุดนี้ ชุดงาม ท่าเต้นเป๊ะ เต้นเก่งขึ้นมากๆๆๆ และเธอหล่อมากกกกก

01:03:28

10 years ago — 2,079 Views

Analoxii_PIK

Credit eng sub : SoShi Subs @ Soshified.com SoshiGang Fansubs: Translator: SnSd*LoVer,♥TaeyeonShidae♥,PANYEON,sasosed,ALERTPOII * Editor:appleshadow Timer:Oop~,oatyamazaki,NongJay Typesetter:tamama Qcer:j@nko Encoder,Uploader:puchi-puchi

03:49

10 years ago — 2,177 Views

pjunius

AKB48 - Manatsu no Sounds Good! @ 55th Japan Record Awards

03:49

10 years ago — 2,066 Views

chiniji77

สาวๆจัดเต็มมากกกกกกกก ฮ่าาาาาาาาาา

11:03

10 years ago — 1,044 Views

jkt48_ckr

JKT48 - Manatsu no Sounds Good! (Musim Panas, Sounds Good!) Behind The Scene

04:32

10 years ago — 1,176 Views

jkt48_ckr

JKT48 - Manatsu no Sounds Good! (Musim Panas, Sounds Good!)

02:32

10 years ago — 2,374 Views

rziiio

[Lyrics]good day-IU[JP Ver. 3 high note live]

01:05

10 years ago — 1,531 Views

jkt48_ckr

JKT48’s 4th single, "Manatsu no Sounds Good! - Musim Panas Sounds Good!". NOW ON SALE!

04:45

10 years ago — 1,252 Views

jkt48_ckr

[FANCAM] JKT48 - Manatsu No Sounds Good At Pocari Sweat Futsal Championship

05:23

10 years ago — 2,610 Views

kiklaruku

Perf.ลาร์ค แต่มีอัตสึโกะค่ะ เอ๊ะ! ยังไง คลิปนี้มันเป็นความประทับใจส่วนตัวของเราค่ะ นี่เป็นครั้งแรกที่เราได้เจอกับอัตสึโกะ แต่เจอตอนนั้นก็เฉยๆ ไม่ได้ประทับใจอะไร เพราะช่วงนั้นลุงเพิ่งประกาศจะมาไทย เลยไม่ได้สนใจคนอื่น แต่พอมาชอบอัตสึโกะเลยนึกถึงPerf.นี้ขึ้นมาได้ ก็เลยจับมาทำซับซะเลย อีกอย่าง เป็นสาวกลาร์คแท้ๆมา14ปี แต่ไม่ทำซับลาร์คเลย มันก็กระไรอยู่นะ เลยเริ่มต้นจากอันนี้แหละ และอาจจะมีตามมาอีกในอนาคต ดูแล้วก็เห็นได้ถึงช่องว่างระหว่างวัยล่ะนะ ฮ่าๆๆ^^

04:45

10 years ago — 887 Views

jkt48_ckr

The First performance of Manatsu no Sounds Good! by JKT48 on November 10th 2013 at JKT48 Handshake Festival, Epicentrum. Jakarta - Indonesia

36:34

11 years ago — 1,531 Views

Sonesubs

Credit : http://www.sonesubs.com/ Facebook - http://www.facebook.com/sonesubs Twitter - http://www.twitter.com/sonesubs Uploader by @arms_made

03:37

11 years ago — 1,115 Views

alohapsyche

떨리는 손을 마주비비며 ฉันถูมือตัวเองที่กำลังสั่นเทา 마른 입술을 깨물어봐도 และกัดริมฝีปากที่แห้งผากเอาไว้ 터진 눈물은 새어나와서 แต่น้ำตากลับไหลรินออกมา 하루종일 막 울었어 ฉันเอาแต่ร้องไห้ทั้งวัน 숨죽여 니 이름을 되뇌어도 대답이 없고 ฉันกระซิบเรียกชื่อของเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า แต่ก็ไม่มีเสียงตอบกลับมา 너를 향해 뻗은 내 두 손은 텅 빈자리야 ฉันเอื้อมมือทั้งสองข้างออกไปหาเธอ แต่กลับสัมผัสได้เพียงที่นั่งที่ว่างเปล่า 시린 내 가슴을 부여잡고 펑펑 울어도 ฉันจับหัวใจที่แสนเหน็บหนาวเอาไว้แน่นแล้วร้องไห้ออกมา 너를 녹여낼 자신이 난 없는데 ฉันไม่มีความมั่นใจเลยที่จะเลิกหลงรักเธอ 내맘이 아파 หัวใจของฉันมันเจ็บปวด 또 울고만 있어 แต่ฉันทำได้เพียงแค่ร้องไห้อีกครั้ง 나홀로 찢긴 가슴 끌어 안은채 ฉันฉุดรั้งหัวใจที่ฉีกขาดเอาไว้แต่เพียงผู้เดียว 내맘이 아파 มันทำให้หัวใจของฉันเจ็บปวด 더 울고만 있어 แล้วฉันก็ทำได้เพียงแค่ร้องไห้มากขึ้นเท่านั้น 소리없는 내 아픔은 더 커져가 ความเงียบงันยิ่งทำให้ความเจ็บปวดของฉันเพิ่มมากขึ้น 아무 말없이 그렇게 울었어 ฉันเอาแต่ร้องไห้อยู่อย่างนั้นโดยปราศจากคำพูดใด ๆ 숨죽여 니 이름을 되뇌어도 대답이 없고 ฉันกระซิบเรียกชื่อของเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า แต่ก็ไม่มีเสียงตอบกลับมา 너를 향해 뻗은 내 두 손은 텅 빈자리야 ฉันเอื้อมมือทั้งสองข้างออกไปหาเธอ แต่กลับสัมผัสได้เพียงที่นั่งที่ว่างเปล่า 시린 내 가슴을 부여잡고 펑펑 울어서 ฉันจับหัวใจที่แสนเหน็บหนาวเอาไว้แน่นแล้วร้องไห้ออกมา 눈물속에서 너는 다시 피었어 เธอปรากฏตัวขึ้นอีกครั้งภายใต้หยาดน้ำตา 너를 사랑해 ฉันรักเธอ 왜 대답이 없어 ทำไมเธอถึงไม่ตอบอะไรเลยล่ะ 나홀로 수천번을 불러보지만 แม้ว่าฉันจะร้องเรียกนับพันครั้งเพียงผู้เดียว 너를 사랑해 ฉันรักเธอนะ 왜 대답이 없어 ทำไมเธอถึงไม่ตอบอะไรเลยล่ะ 소리없는 내 외침은 더 커져가 เสียงตะโกนที่เงียบงันของฉันมันดังขึ้นเรื่อย ๆ 아무 말없이 내맘은 울었어 โดยปราศจากคำพูดใด ๆ หัวใจของฉันก็ร้องไห้ออกมา Translate into Thai : Aloha

03:24

11 years ago — 1,360 Views

alohapsyche

보고 싶단 건 아무리 다그쳐도 สิ่งที่เรียกว่าความคิดถึง ไม่ว่าคุณจะพยายามผลักไสมันเท่าไหร่ 말릴 수 없는 어린애처럼 แต่มันก็จะทำตัวเหมือนกับเด็ก ๆ ที่ห้ามเท่าไหร่ก็ไม่ฟัง 두 눈 가득히 모든 게 그대인데 สิ่งที่อยู่ในดวงตาทั้งสองข้างของผมก็คือคุณ 내 맘도 모르는 그대만 แค่คุณคนที่ไม่เคยรับรู้หัวใจของผมเลย 바라보다가 아파도 ผมเจ็บปวดเสมอเมื่อเฝ้ามองคุณ * 내 맘에 바람이 분다 수많은 상처를 딛고 ลมที่พัดผ่านหัวใจของผมไปทำให้เกิดบาดแผลมากมาย 사랑이란 게 아픈 줄 알면서도 และถึงแม้ผมจะรู้ว่าความรักคือความเจ็บปวด 또다시 심장이 뛴다 믿고 싶다 우리의 사랑은 แต่มันก็ทำให้หัวใจกลับมาเต้นอีกครั้ง ผมอยากเชื่อในความรักของเรา 순간이 아닌 운명 같은 거라고 ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นแค่ชั่วครั้งชั่วคราว แต่มันเหมือนกับพรหมลิขิต 닮아 가네요 사소한 것 까지도 เรามีอะไรคล้าย ๆ กัน แม้กระทั่งสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ ก็ตาม 말투도 그대의 웃음소리도 ทั้งวิธีการพูด หรือเสียงหัวเราะของคุณ 그댄 내 삶의 나의 집이 되 주고 คุณกลายมาเป็นบ้านหลังน้อย ๆ ในชีวิตของผม 따뜻한 그대의 손길로 살게 하죠 그대만이 สัมผัสจากมือที่แสนอบอุ่นของคุณทำให้ผมมีชีวิตขึ้นมาได้ มีเพียงแค่คุณเท่านั้น * 차갑게 오 ~ 얼어붙은 내 심장을 หัวใจของผมที่หนาวเหน็บจนเป็นน้ำแข็ง 다시 뛰게 해준 사람이 바로 그대니까 แต่เป็นเพราะคุณถึงทำให้มันกลับมาเต้นได้อีกครั้ง 사랑이란 게 아픈 줄 알면서도 และถึงแม้ผมจะรู้ว่าความรักคือความเจ็บปวด 또다시 심장이 뛴다 믿고 싶다 우리의 사랑은 แต่มันก็ทำให้หัวใจกลับมาเต้นอีกครั้ง ผมอยากเชื่อในความรักของเรา 순간이 아닌 운명 같은 거라고… ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นแค่ชั่วครั้งชั่วคราว แต่มันเหมือนกับพรหมลิขิต 또다시 심장이 뛴다 มันทำให้หัวใจของผมเต้นอีกครั้ง Translate into Thai : Aloha

04:54

11 years ago — 1,054 Views

alohapsyche

ตอนแรกนึกว่าไฟล์ที่โหลดมาเสียเลยเป็นภาพแตกๆตอนชีอนตื่น แต่ไปดูในไฟล์ต้นฉบับของ LOENENT ก็เป็นเหมือนกันค่ะ 웃어요 이젠 ตอนนี้ยิ้มออกมาเถอะ 외로워 말아요 อย่าเหงาไปเลย 혼자란 생각에 힘이 들 땐 ในช่วงเวลาที่เธอคิดว่ามีแค่ตัวเองเพียงลำพัง 내 손 꼭 잡아요 จับมือของฉันไว้แน่น ๆ สิ 내 안의 그댄 เธอคนที่อยู่ในใจของฉัน 약하지 않아요 ไม่ใช่คนที่อ่อนแอเลย 마음껏 울어도 괜찮아요 แต่เธอสามารถร้องไห้ได้เท่าที่เธอต้องการ มันไม่เป็นไรหรอกนะ 참는 게 강한 건 아니니까 เพราะถึงแม้เธอจะอดกลั้นเอาไว้มันก็ไม่ได้แปลว่าเธอน่ะแข็งแกร่ง * Always!! Love Love yourself เธอต้องรักตัวเองเอาไว้เสมอ 두려워 말아요 난 믿어요 อย่าหวาดกลัวไปเลย ฉันเชื่อมั่นในตัวเธอนะ 슬픔도 아픔도 행복의 열쇠일 뿐 ทั้งความเศร้าโศก และความเสียใจเป็นเพียงกุญแจนำไปสู่ความสุขเท่านั้นเอง 알아요 이젠 ตอนนี้ฉันรับรู้แล้ว 그대가 보여요 ฉันเฝ้ามองเธออยู่ 모두가 변하고 떠난대도 แม้ว่าทุกอย่างจะเปลี่ยนแปลงและจากเธอไป 언제나 나 그댈 지킬게요 แต่ฉันจะคอยปกป้องเธอตลอดไป * 기적같은 사랑, ความรักก็เหมือนกับปาฎิหาริย์ 사랑의 힘을 난 믿죠 ฉันเชื่อในพลังของความรัก 꿈꿔왔던 세상 위로 함께 걸어나가요 เราจะเดินไปด้วยกันบนโลกที่เคยใฝ่ฝันถึง * Translate into Thai : Aloha

04:32

11 years ago — 1,039 Views

alohapsyche

좋아 โช-อา แต่เวลาอ่านต่อกันจะได้ยินเสียงคล้าย ๆ กับ โช-วา ค่ะ 다가오는 따뜻한 온기가 가득하게 남아서 ความอบอุ่นที่ได้รับมายังคงอยู่อย่างเต็มเปี่ยม 긴 여행의 끝에 집을 찾은 아이처럼 ราวกับเด็กน้อยที่หาบ้านเจอหลังจบการเดินทางที่แสนยาวนาน 두려움은 사라져 แล้วความกลัวก็ค่อย ๆ จางหายไป * 좋아보여 คุณช่างดูดี 더 웃어줘 ช่วยยิ้มให้ผมอีกได้ไหม 언제나 난 단단하게 두려움에서 널 지킬 테니 เพราะผมจะคอยปกป้องคุณจากความหวาดกลัวอย่างสุดกำลังเสมอ 지금처럼 더 웃어줘 แค่ช่วยยิ้มให้ผมอีกเยอะ ๆ เหมือนกับในตอนนี้ 어눌해진 말투에 놀라지 않길 바래 그대여 ผมหวังว่าคุณคงไม่ตกใจกับการพูดที่ตะกุกตะกักของผมนะ 실감나지 않는 그대라는 꿈 속에선 ผมเรียกหาคุณในความฝันที่ไม่เหมือนจริง 두려움은 사라져 แล้วความกลัวก็ค่อย ๆ จางหายไป * * * 웃어줘 ยิ้มให้ผมเถอะนะ Translate into Thai : Aloha

03:56

11 years ago — 1,173 Views

alohapsyche

온종일 그대가 내 머리속에서 คุณเข้ามาอยู่ในห้วงความคิดของผมทั้งวัน 환하게 나를 보며 웃고 있네요 ภาพที่คุณมองมาที่ผมแล้วยิ้มให้ มันช่างดูชัดเจนเหลือเกิน 그대도 가끔씩 날 생각하는지 คุณจะคิดถึงผมบ้างไหมในบางครั้งบางคราว 오늘밤 그대생각 잠 못 이루죠 คืนนี้ผมคงจะนอนไม่หลับเพราะเอาแต่คิดถึงคุณ * 혼자 사랑하고 ถึงแม้ผมจะรักคุณเพียงแค่ข้างเดียว 서글퍼 눈물나고 ถึงแม้น้ำตาแห่งความเศร้าโศกจะไหลออกมา 가슴이 시려와도 ถึงแม้หัวใจจะหนาวเหน็บ 언젠간 내게도 그런날이 오겠죠 แม้ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ แต่วันแบบนั้นจะมาหาผมใช่ไหม 사랑할날 오겠죠 วันที่เรารักกัน มันจะมีวันนั้นใช่ไหม 바라고 바라다 보면 ถ้าหากผมเฝ้ามองดูและอ้อนวอนเรื่อยไป 누군갈 너무나 사랑해서 미워지는 맘 아나요 คุณจะเข้าใจหัวใจแสนน่าเกลียดดวงนี้ที่มันรักใครสักคนมากเกินไปหรือเปล่า 그댄 모르죠 바보같은 날 แต่คุณคงจะไม่รู้หรอก เพราะว่าผมมันเหมือนกับคนที่โง่เขลา 사랑은 내게만 왜 모진건가요 ทำไมความรักถึงโหดร้ายแค่กับผมเท่านั้น 내가 바라는건 오직 그대 하나 แต่ถึงแบบนั้นสิ่งที่ผมปรารถนาก็ยังคงเป็นคุณเพียงคนเดียว * 한걸음 다가가면 ถ้าผมเขยิบเข้าไปใกล้คุณเพียงหนึ่งก้าว 더 멀어지네요 คุณกลับยิ่งห่างไกลออกไป 그댄 이런 내맘 모르나요 사랑해요 คุณไม่เคยรับรู้ถึงหัวใจของผมที่เป็นแบบนี้เลยใช่ไหม ผมรักคุณนะ 언젠간 날 찾겠죠 แต่สักวันนึง คุณคงจะมองหาผม 언젠간 날 알겠죠 คุณคงจะเข้าใจผมในสักวันหนึ่ง 그대 뒤에 서 있는날 ผมคนที่ยืนอยู่ด้านหลังของคุณ 너무나 사랑해서 미워지는 맘 아나요 คุณจะเข้าใจหัวใจแสนน่าเกลียดดวงนี้ที่มันรักคุณมากเกินไปหรือเปล่า 그댄 모르죠 바보 같은 날 แต่คุณคงจะไม่รู้หรอก เพราะว่าผมมันเหมือนกับคนที่โง่เขลา 사랑할 수 있다면 ถ้าเพียงแต่เราสามารถรักกันได้ 내모든걸 다 잃어도 난 괜찮아요 ต่อให้ผมต้องสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่างไปก็ไม่เป็นไร 모르나요 แต่คุณไม่เคยรู้เลยใช่ไหม Translate into Thai : Aloha

03:59

11 years ago — 1,409 Views

alohapsyche

그대만 보는 한 사람이 있습니다 มีคนคนนึงที่เฝ้ามองเพียงแค่คุณ 그대만 아는 한 사람이 있습니다 มีคนคนนึงที่รู้จักเพียงแค่คุณ 말로는 다 못해도 많이 부족해도 ถึงว่าแม้ผมจะไม่สามารถจะพูดออกไปได้ทั้งหมด และมีถ้อยคำที่ตกหล่นมากมาย 그댈 사랑한 한 사람이 있습니다 แต่มีคนหนึ่งคนที่รักคุณ * 내가 그대를 사랑하고 있습니다 ผมกำลังรักคุณอยู่นะ 내가 그대를 또 원하고 있습니다 ผมกำลังต้องการเพียงแค่คุณเท่านั้น 눈물이 다 말라도 가슴이 다 닳아도 ถึงแม้น้ำตาทั้งหมดจะแห้งเหือดไป ถึงต่อให้หัวใจทั้งหมดจะเสียไป 내가 그댈 사랑하고 있습니다 แต่ผมก็รักคุณนะ ** 그대에게 말로는 못다한 내 사랑 ความรักของผมไม่สามารถบอกออกมาเป็นคำพูดให้คุณฟังได้ทั้งหมด 세상을 다해도 모자란 내 사랑입니다 ต่อให้เป็นโลกทั้งใบก็คงไม่เพียงพอสำหรับความรักของผม 눈물이 다 말라도 가슴이 다 닳도록 ถึงแม้น้ำตาทั้งหมดจะแห้งเหือดไป หรือต่อให้หัวใจทั้งหมดจะต้องเสียไป 원하고 원한 사랑 그대입니다 แต่ความรักที่ผมต้องการคือคุณเท่านั้น * ** 왜 모르나요 안 보이나요 ทำไมล่ะ คุณไม่เคยรู้บ้างเลยเหรอ ไม่เคยมองเห็นมันบ้างเลยเหรอ 내 맘 안 들리나요 คุณไม่ได้ยินเสียงหัวใจของผมเหรอ 언제쯤 날 안아줄까요 언제까지 เมื่อไหร่จะถึงวันที่คุณจะกอดผมเอาไว้ 내 맘을 모른 척 하나요 คุณจะแกล้งทำเป็นไม่รับรู้หัวใจของผมไปจนถึงเมื่อไหร่กัน 얼마나 더 울어야 얼마나 더 아파야 ผมต้องร้องไห้อีกสักเท่าไหร่ ผมต้องเจ็บปวดอีกสักแค่ไหน 사랑할 수 있나요 내가 그댈 ผมสามารถที่จะรักคุณได้ใช่ไหม Translate into Thai : Aloha

04:13

11 years ago — 1,447 Views

alohapsyche

One step ก้าวแรก… 한 걸음 조차 힘에 겨울 때 ฮัน กอ-รึม โช-ชา ฮี-เม คยอ-อุล-แต แม้จะเป็นเพียงก้าวเดียวมันก็ดูช่างยากเย็น 그 걸음의 무게를 알기에 คือ กอ-รือ-เม มู-เก-รึล อัล-กี-เอ และฉันรู้ถึงน้ำหนักของก้าวนั้นดี To My Friend, To My Love, Trust me. ถึงเพื่อนของฉัน ถึงคนรักของฉัน เชื่อฉันเถอะนะ Two step ก้าวที่สอง… 바람을 막아 줄 순 없지만 พา-รา-มึล มา-กา ชุล ซุน ออบ-จี-มัน ถึงแม้ว่าฉันจะไม่สามารถต้านทานสายลมได้ 함께 걸어줄 수 는 있기에 ฮัม-เก กอ-รอ-จุล ซู นึน อิด-กี-เอ แต่ฉันสามารถเดินไปพร้อม ๆ กับเธอได้นะ To My Friend, To My Love, Trust me. ถึงเพื่อนของฉัน ถึงคนรักของฉัน เชื่อฉันเถอะนะ 때로는 두렵고 어두운 그 길이 แต-โร-นึน ทู-รยอบ-โก ออ-ดู-อุน คือ คี-รี ในบางครั้งบนเส้นทางที่มืดมิดและน่ากลัวสายนั้น 멀게만 느껴질 땐 มอล-เก-มัน นือ-กยอ-จิล แตน เมื่อเธอรู้สึกว่ามันช่างห่างไกล 혼자가 아니란 걸 ฮน-จา-กา อา-นี-รัน กอล แต่รู้ไว้เถอะนะว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวหรอก *라~~ 라~~ I pray your time. ลา~~ ลา~~ I pray your time. ฉันอธิษฐานถึงเวลาของคุณ 라~~ 라~~ I pray your faith. ลา~~ ลา~~ I pray your faith. ฉันอธิษฐานถึงความเชื่อของคุณ 그 무엇도 어떤 것도 คือ มู-ออด-โต ออ-ตอน กอด-โต ไม่ว่าสิ่งไหน ไม่ว่าอะไรก็ตาม 널 대신 할 수는 없단 걸 นอล แท-ชี นัล ซู-นึน ออบ-ตัน กอล ไม่มีสิ่งไหนสามารถแทนที่เธอได้เลย Some day애를 쓰며 웃어야만 했던 Some day แอ-รึล ซือ-มยอ อู-ซอ-ยา-มา แนด-ตอน ในบางวันเธอพยายามที่จะยิ้มออกมา 끝내 눈물은 참아 보이던 กึด-แน นุน-มู-รึน ชา-มา โพ-อี-ดอน และสุดท้ายเธอก็ต้องกลั้นน้ำตาเอาไว้ To My Friend, To My Love, Trust me. ถึงเพื่อนของฉัน ถึงคนรักของฉัน เชื่อฉันเถอะนะ 오늘을 바라던 내일을 꿈꾸던 โอ-นือ-รึล พา-รา-ดอน แน-อี-รึล กุม-กู-ดอน สำหรับความหวังของวันนี้ และความฝันของวันพรุ่งนี้ 그 시작과 기다림은 아직 끝이 아니란 걸 คือ ชี-จัก-กวา คี-ตา-รี-มึน อา-จิก กือ-ชี อา-นี-รัน กอล การเริ่มต้นและการรอคอยนั้นยังไม่ใช่จุดสิ้นสุดหรอกนะ * ปล. รัก Good Doctor น้อย ๆ แต่รักนาน ๆ นะคะ ^^

02:14

11 years ago — 938 Views

alohapsyche

내가 만일 하늘이라면 แน-กา มา-นิล ฮา-นือ-รี-รา-มยอน ถ้าหากว่าฉันเป็นท้องฟ้า 그대 얼굴에 물들고 싶어 คือ-แด ออล-กู-เร มุล-ดึล-โก ชี-พอ ฉันอยากจะย้อมสีใบหน้าของเธอ 붉게 물든 저녁 저 노을처럼 พุล-เก มุล-ดึน ชอ-นยอ ชอ โน-อึล-ชอ-รอม ให้เป็นสีแดงราวกับพระอาทิตย์ที่กำลังตกดิน 나 그대 뺨에 물들고 싶어 นา คือ-แด ปยา-เม มุล-ดึล-โก ชี-พอ ฉันอยากจะย้อมสีแก้มของเธอจัง *세상에 그 무엇이라도 เซ-ซา-เง คือ มู-ออ-ชี-รา-โด ในโลกใบนี้ ไม่ว่าอะไรก็ตาม 그대위해 되고싶어 คือ-แด-วี-แฮ ทเว-โก-ชี-พอ ฉันอยากจะเป็นอะไรก็ได้เพื่อเธอ 오늘처럼 우리함께 있음이 โอ-นึล-ชอ-รอม อู-รี-ฮัม-เก อี-ซือ-มี เหมือนกับวันนี้ที่เราได้อยู่ด้วยกัน 내겐 얼마나 큰 기쁨인지 แน-เกน ออล-มา-นา คืน คี-ปือ-มิน-จี เป็นวันที่ฉันเต็มเปี่ยมไปด้วยความสุข 사랑하는 나의 사람아 너는 아니 ซา-รัง-ฮา-นึน นา-เอ ซา-รา-มา นอ-นึน อา-นี ที่รักของฉัน เธอรู้บ้างไหม 이런 나의 마음을 อี-รอน นา-เอ มา-อือ-มึล ว่าหัวใจของฉันรู้สึกแบบนี้ Thai Romanize + Translate : Aloha Lyric : music.daum.net เป็นเพลงที่อ.เคยเอามาให้เรียนตอนป.ตรีค่ะ เวอร์ชั่นเต็มเพลงเก่าพอดูเลยค่ะ