แปลผิดตรงไหนต้องขออภัยด้วยเน้อออ~
อย่างเช่นคำว่า Put a flame to every single word you ever said แทนที่จะแปลเป็น "เธอใส่ไฟลงไปในคำพูดทุกๆคำ" เราจะแปลเป็น "โกหกทุกคำที่พูดออกมา" ถ้าภาษาบ้านๆก็ประมาณว่า "โกหกจนไฟแล่บ" หรือ "แถจนสีข้างถลอก" นั่นแหละค่ะ^^
ไว้ว่างๆจะเอาเพลงอื่นมาแปลให้ดูอีกเน้อออ~
ไม่ชอบกดปิดนะคะ^^
เหมาะสำหรับผู้ชมทุกวัย ·
1,590 Views
PV (Translate) THSub, Carly Rae Jepsen, Tonight I’m Getting Over You, ซับไทย, แปลไทย, คาราโอเกะ