• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
05:29

10 years ago — 1,621 Views

HaruRyo_LDH

ขอบคุณสำหรับคำแปลดีๆจาก : konohana-sakura.blogspot.com

03:43

10 years ago — 1,185 Views

ashero

[ASHEROFS] Sailor Moon Crystal - Moon Pride MV

08:31

10 years ago — 2,804 Views

mirai_wonder

[MV] Odoru Ponpokorin - E-girls

09:11

10 years ago — 2,312 Views

mirai_wonder

[MV] E.G. Anthem -WE ARE VENUS- - E-girls

04:12

10 years ago — 1,183 Views

mirai_wonder

2014.07.12 THE MUSIC DAY Ongaku no chikara E-girls - E.G. Anthem -WE ARE VENUS-

04:00

10 years ago — 4,580 Views

blearry

Arashi - Crazy moon ~ Kimi wa muteki ost. KOSE esprique precious cm (มารีอัพใหม่นะคะ) Kimi wa muteki ในชื่อเพลงมีความมายประมาณว่า เอาชนะเธอไม่ได้เลย เป็นคอนเซปต์ของเครื่องสำอางค์ค่ะ เพลงนี้ไฟล์วิดิโออาจจะไม่ชัดมากต้องขอโทษจริงๆนะคะ Download link https://mega.co.nz/#!U0wS3azJ!benJvHChDcgKPzqIi6bEVUvSCd5BwGP_TkEcQ6W1V30 คอมเมนต์ ติชม หรืออยากรีเควสเพลงก็ได้นะคะ คุยเล่นกับเราได้ที่ทวิตเตอร์ @blearry_bas http://blearry.blog.fc2.com/blog-entry-3.html Playlist Arashi PV http://alive.in.th/watch_video.php?v=9S5GYSHOK1SM&play_list=3496

04:11

10 years ago — 2,180 Views

alohapsyche

Translation : กุ้งแห้ง & Aloha Lyrics : music.daum.net 난 처음 보는 낯선 곳에 지금 서있어 นัน ชอ-อึม โบ-นึน นัด-ซอน โก-เซ ชี-กึม ซอ-อี-ซอ ฉันยืนอยู่ในที่แปลกตา ซึ่งได้เห็นเป็นครั้งแรก 정신없이 걷고 뛰다 길을 잃어버린 거야 ชอง-ชิน-ออบ-ชี คอด-โก ตวี-ตะ คี-รึล อี-รอ-พอ-ริน กอ-ยา ฉันวิ่งและเดินไปอย่างไร้สติ จนหลงทางในที่สุด 뭐 상관없어 상관없어 상관없다구 มวอ ซัง-กวาน-ออบ-ซอ ซัง-กวาน-ออบ-ซอ ซัง-กวาน-ออบ-ตา-กู มันจะสำคัญอะไรล่ะ มันไม่สำคัญหรอก ไม่สำคัญเลย 누군가 날 찾겠지만 넌 아닐 테니 นู-กุน-กา นัล ชัด-เกด-จี-มัน นอ นา-นิล เท-นี แม้ว่าจะมีคนออกตามหาฉัน แต่ก็คงไม่ใช่เธอ 안녕, 안녕 같은 말인데 왜 อัน-ยอง อัน-ยอง คา-ทึน มา-ริน-แด แว สวัสดี ลาก่อน แม้ว่าจะเป็นคำพูดคำเดียวกัน แต่ว่าทำไม 만남 이별 따라 뜻이 다른 거야 มัน-นัม อี-บยอล ตา-รา ตือ-ชี ทา-รึน กอ-ยา มันถึงมีความหมายที่แตกต่างกัน ขึ้นอยู่กับว่าพบเจอหรือลาจาก 내가 살아 있는지 죽어있는지 แน-กา ซา-รา อิด-นึน-จี ชู-กอ-อิด-นึน-จี ไม่ว่าฉันจะอยู่หรือตาย 난 어떻게 되는 건지 นัน ออ-ตอ-เค ทเว-นึน กอน-จี ไม่ว่าฉันจะเป็นยังไงก็ตาม 나를 사랑 하다가 버린 사람아 นา-รึล ซา-รัง ฮา-ตา-กา พอ-ริน ซา-รา-มา คนที่รักฉัน แต่แล้วก็ทอดทิ้งฉันไป 대답할 수 있을 거야 แท-ทา-พัล ซู อี-ซึล กอ-ยา เธอคงจะตอบฉันได้ใช่ไหม? 내가 뛰어 온 자리 흘려두었던 แน-กา ตวี-ออ อน จา-รี ฮึล-รยอ-ตู-ออด-ตอน สถานที่ที่ฉันเคยวิ่งข้ามผ่าน 눈물길을 따라서 되돌아가면 นุน-มุล-กี-รึล ตา-รา-ซอ ทเว-โท-รา-คา-มยอน ถ้าฉันกลับไปตามเส้นทางแห่งน้ำตาที่เคยไหลรินสายนี้ 니 변명이라도 들어볼 수 있을까 นึ พยอน-มยอ-งี-ราโด ทือ-รอ-บล ซู อี-ซึล-กา แล้วฉันจะได้ฟังคำอธิบายของเธอไหม? 안돼, 안돼 난 후회할 거야 อัน-ดเว อัน-ดเว นัน ฮู-ฮเว-ฮัล กอ-ยา ไม่นะ ไม่นะ ฉันคงจะต้องเสียใจ 다시, 다시 시작할 수 있을 거야 ทา-ชี ทา-ชี ชี-จา-คัล ซู อี-ซึล กอ-ยา อีกสักครั้ง ฉันจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้งหนึ่ง 내가 살아 있을 때 힘이 있을 때 แน-กา ซา-รา อี-ซึล แต ฮี-มี อี-ซึล แต ตอนที่ฉันมีชีวิตอยู่ ตอนที่ฉันยังแข็งแรง 너의 곁에 있어야해 นอ-เอ คยอ-เท อี-ซอ-ยา-แฮ ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ 내가 사랑해봐서 แน-กา ซา-รัง-แฮ-บวา-ซอ เพราะว่าฉันรักเธอ 제일 잘 알아 내가 필요하다는 걸 เช-อิล ชา รา-รา แน-กา พี-รโย-ฮา-ตา-นึน กอล ฉันรู้ดีที่สุดว่าสิ่งที่ฉันต้องการคือเธอ 내가 뛰어 온 자리 흘려두었던 แน-กา ตวี-ออ อน จา-รี ฮึล-รยอ-ตู-ออด-ตอน สถานที่ที่ฉันเคยวิ่งข้ามผ่าน 눈물길을 따라서 되돌아가면 นุน-มุล-กี-รึล ตา-รา-ซอ ทเว-โท-รา-คา-มยอน ถ้าฉันกลับไปตามเส้นทางแห่งน้ำตาที่เคยไหลรินสายนี้ 날 기다리는 널 꼭 만나게 될 거야 นัล คี-ดา-รี-นึน นอน กก มัน-นา-เก ทเวล กอ-ยา ฉันแน่ใจว่าจะต้องได้พบเธอซึ่งกำลังรอคอยฉันอยู่ 그래 되돌아가자 숨이 터져도 좋아 คือ-แร ทเว-โท-รา-คา-จา ซู-มี ทอ-จยอ-โด โช-วา ใช่แล้วล่ะ ย้อนกลับไปสู่จุดนั้นกันเถอะ แม้ว่าจะเหนื่อยหอบก็ไม่เป็นไร 달리고 또 달려서 너를 안으러 ทัล-รี-โก โต ทัล-รยอ-ซอ นอ-รือ รา-นือ-รอ ฉันวิ่งแล้วก็วิ่งเพื่อจะไปกอดเธอเอาไว้ 거기 있어서 줘 아직 못다한 내 얘기를 들어줘 คอ-กี อี-ซอ-ซอ จวอ อา-จิก มด-ตา-ฮัน แน แย-กี-รึล ทือ-รอ-จวอ ช่วยอยู่ตรงนั้นแล้วฟังเรื่องราวของฉันที่ยังพูดไม่จบหน่อยเถอะนะ 내가 사랑하는 것 바라보는 것 แน-กา ซา-รัง-ฮา-นึน กอด พา-รา-โบ-นึน กอด เพียงแค่ฉันได้รักและเฝ้ามองดูเธอ 그것만으로 좋아 คือ-กอด-มา-นือ-โร โช-วา เพียงแค่นั้น ฉันก็พอใจแล้ว 내가 필요 없다고 싫어졌다고 แน-กา พี-รโย ออบ-ตา-โก ชี-รอ-จยอด-ตา-โก แม้ว่าเธอจะบอกว่าเธอเกลียดฉัน และไม่ต้องการฉันแล้ว 뿌리쳐도 네가 좋아 ปู-รี-ชยอ-โด เน-กา โช-วา แต่ฉันก็ไม่สนใจ เพราะฉันชอบเธอ 어떤 상처를 줘도 잘 참아 낼게 ออ-ตอน ซัง-ชยอ-รึล จวอ-โด ชัล ชา-มา แนล-เก ไม่ว่าเธอจะหยิบยื่นบาดแผลใดๆให้ แต่ฉันก็จะอดทน 소리소리 질러도 웃고 있을게 โซ-รี-โซ-รี จิล-รอ-โด อุด-โก อี-ซึล-เก แม้ว่าเธอจะตะโกนใส่ฉัน แต่ฉันก็จะยังคงยิ้ม 니 곁이 아니면 살수 없는 나니까 นี คยอ-เท อา-นี-มยอน ซัล-ซู ออบ-นึน นา-นี-กา เพราะว่าฉันไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้ ถ้าไม่ได้อยู่เคียงข้างเธอ

05:35

10 years ago — 936 Views

rungziiz

romanji : idolyrics

05:09

10 years ago — 36,404 Views

mirai_wonder

งานประกาศรางวัล MTV VMAJ 2014 สาวๆE-girlsได้รับรางวัล Best Choreography ในซิงเกิ้ลGomennasai no Kissing You

05:19

10 years ago — 2,498 Views

bojae0126

ติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ : https://www.facebook.com/Bojae0126 https://twitter.com/Bojae_0126 Credit : Kanji ::EKY48 Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com) Made & Timing :: Bojae (Angel_jaejoong)

08:21

10 years ago — 2,705 Views

bojae0126

ติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ : https://www.facebook.com/Bojae0126 https://twitter.com/Bojae_0126 Credit : Kanji :: jplyrics.com Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com) Made & Timing :: Bojae (Angel_jaejoong)

05:20

10 years ago — 2,432 Views

foxp

[TH]Flower/Nettaigyou no namida by The Fox Production PVนี้มันวายยยยยยยยยยยยยยยยย

03:41

10 years ago — 1,134 Views

ResoluteKit

สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้นนนนนนนนนนน --- สาว ๆ ไม่ได้กล่าวไว้ เพลงสุดแสนลั่นล้าที่สุดในอัลบั้มนี้กับประโยคบอกรักแค่ท่อนเดียวในเพลง 555 ที่เหลือก็สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้นนนนนนน ~ พอได้เห็นเนื้อเพลงแล้วรู้สึกหลงชอบเพลงนี้นะ (ตรงที่ไม่เรท ลั่นล้านี่แล ~)

04:49

10 years ago — 1,071 Views

WakatsukiN46TH

Single นี้ปล่อยวันที่ 27 พ.ค. 2013 เป็น Single ลำดับที่ 13 และเป็น Single ล่าสุดก่อนจะปล่อยอัลบั้มเต็มชุดที่ 3 ของนัตสึโกะจัง

09:01

10 years ago — 3,430 Views

kirby

RYDEEN ~Dance All Night~ จากอัลบั้ม COLORFUL POP ที่จะวางขาย 19 มีนาคมนี้ นำเพลง Rydeen ของ YMO มาคัฟเวอร์ http://youtu.be/sk6o4GWFIV8

07:24

10 years ago — 4,128 Views

FonzMQ

E-girls - Diamond Only 8th single Release : 2014.02.26 ส่วนตัวชอบช่วง Uniform Dance มาก ดูลงตัวมากกว่าพีวีก่อนๆ (แต่แอบคิดว่าซายากะไม่น่ามัดผมเลย ปล่อยผมดีกว่า ดูสูงขึ้นด้วย อิ___อิ) แต่ฉากหลักรู้สึกดูไม่ลงทุนเลย = = แต่เพลงเพราะติดหูดี คอสตูมก็ไม่ลูกกวาดเกินไป กำลังพอดี โดยรวมถือว่าโอเคค่ะ ><

08:22

10 years ago — 6,530 Views

FonzMQ

พีวีเต็มมาแล้วค่าาาา ขอกรี้ดร้องดังๆเลย พีวีเริ่ด สาวๆก็สวยมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก ^///^

05:13

10 years ago — 3,484 Views

miniclear

Atsuko Maeda Flower เห็นยังไม่มีคนทำ (รึป่าว) เลยลองทำ 55555 ทำซับครั้งแรกจ้า ยังไงก็แนะนำกันด้วยนะ เราอาจจะตอบเม้นโดยใช้เฟสจริงอะนะ 5555555 Romaji : Stage48.net Translate : AniaRovana (http://konohana-sakura.blogspot.com) Made & Timing : MiniClear ช่องทางการติดต่อเรา https://www.facebook.com/MiniClearTHSub

02:07

10 years ago — 1,766 Views

chiniji77

สาวๆน่ารักมากกกกกกก ปลื้มมมมมมมมมมม

03:20

10 years ago — 1,928 Views

FonzMQ

สาวๆขึ้นร้องทั้งหมด 3 เพลงค่ะ ^^ 1.Follow Me 2.Gomenasai no kissing you 3.The Never Ending Story ~Kimi ni Himitsu wo Oshieyou~

03:03

10 years ago — 2,204 Views

FonzMQ

[Talk+Live] E-girls - Follow Me / Gomenasai no Kissing You @ 64th NHK Kohaku Uta Gassen 131231

03:07

10 years ago — 2,522 Views

FonzMQ

[Live] E-girls - Follow Me / Gomenasai no Kissing You @ MUSIC STATION SUPER LIVE 131227

05:13

10 years ago — 2,869 Views

IMmine

Maeda Atsuko - Flower + Kimi wa Boku da @ Sapporo Dome [AKB48 2013 Manatsu no Dome Tour ]

04:59

10 years ago — 3,825 Views

bojae0126

ติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ : https://www.facebook.com/Bojae0126 https://twitter.com/Bojae_0126 Credit : Kanji :: j-lyric.net Romanji + Translate :: AniaRovana (http://konohana-sakura.blogspot.com) Made & Timing :: Bojae (Angel_jaejoong)

04:59

10 years ago — 1,288 Views

zatosonata

Flower - hatsukoi

06:04

10 years ago — 3,886 Views

bojae0126

ติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ : https://www.facebook.com/Bojae0126 https://twitter.com/Bojae_0126 Credit : Kanji ::EKY48 Romanji+Translate :: EKY48 (http://konohana-sakura.blogspot.com) Made & Timing :: Bojae (Angel_jaejoong)

06:04

10 years ago — 2,472 Views

chiniji77

Pv นี้สวยมากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก

28:06

10 years ago — 4,619 Views

kiklaruku

กว่าจะเป็น"เอซ"ที่ทุกคนยอมรับได้ เธอต้องฝ่าฟันอุปสรรคอะไรมาบ้าง สารคดีที่จะบอกเล่าเรื่องราวการเป็น"เซ็นเตอร์"ของ"มาเอดะ อัตสึโกะ" ตลอดห้าปีครึ่งที่ผ่านมา(สารคดีออกมาเมื่อปี2011) เธอต้องอดทนมากขนาดไหน ต้องเจอกับแรงกดดันอะไรบ้าง ได้ดูแล้วอาจจะเข้าใจมากขึ้นว่าการเป็น"เอซ"นั้น มันอาจจะไม่ได้ง่ายอย่างที่คิด...

03:40

10 years ago — 4,015 Views

alohapsyche

바람이 불어오는 밤이면 พา-รา-มี พู-รอ-โอ-นึน พา-มี-มยอน ยามค่ำคืน สายลมพัดโชยมา 살며시 눈을 감아요 ชัล-มยอ-ชี นู-นึล คา-มา-โย ฉันค่อยๆหลับตาลง 마치 그대가 내 옆에 있는 것만 같아 มา-ชี คือ-แด-กา แน ยอ-เพ อิด-นึน กอด-มัน กา-ทา รู้สึกราวกับว่าเธอกำลังอยู่เคียงข้างฉัน 말없이 그대를 따라 걸어요 มา-รอบ-ชี คือ-เเด-รึล ตา-รา กอ-รอ-โย ฉันเดินตามเธอไปอย่างเงียบงัน 매일 한걸음 한 걸음조차 แม-อิล ฮัน-กอ-รึม ฮัน กอ-รึม-โช-ชา แม้ว่าฉันจะตามเธอไปทุกวัน ทีละก้าวๆ 다가가지도 못하지만 ทา-กา-คา-จี-โด โม-ทา-จี-มัน แต่ฉันกลับไม่สามารถเข้าใกล้เธอได้เลย 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 차가운 어둠이 내리네요 ชา-กา-อุน ออ-ดู-มี เเน-รี-เน-โย ความมืดที่แสนเย็นเยือกได้เข้าปกคลุม 작은 별이 뜨네요 ชา-กึน พยอ-รี ตือ-เน-โย ดาวดวงเล็กๆกำลังลอยเด่น 하루에도 몇 번이나 그댈 부르지만 ฮา-รู-เอ-โด มยอด ปอ-นี-นา คือ-แดล พู-รือ-จี-มัน วันวันนึง ฉันเอาแต่เรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 대답은 왜 들리지가 않나요 แท-ทา-บึน เว ทึล-รี-จี-กา อัน-นา-โย แต่ทำไมฉันถึงไม่ได้ยินเสียงตอบกลับมาเลย 매일 한걸음 한 걸음조차 แม-อิล ฮัน-กอ-รึม ฮัน กอ-รึม-โช-ชา แม้ว่าฉันจะตามเธอไปทุกวัน ทีละก้าวๆ 다가가면 멀어지는데 ทา-กา-กา-มยอน มอ-รอ-จี-นึน-เด ถ้าฉันเข้าใกล้เธอ เธอกลับยิ่งห่างไกลออกไป 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 바보 같은 믿음만 커지고 พา-โบ กา-ทึน มี-ดึม-มัน คอ-จี-โก มีแค่ความเชื่อที่โง่งมเท่านั้นที่เพิ่มขึ้น 커져가는 기대들은 싫어 คอ-จยอ-กา-นึน คี-แด-ทือ-รึน ชี-รอ ฉันเกลียดความหวังที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 또 갈라지는 이런 맘도 싫어 โต คัล-รา-จี-นึน อี-รอน มัม-โด ชี-รอ และก็เกลียดหัวใจที่แตกร้าวดวงนี้ด้วยเช่นกัน 도와줘 도와줘 โท-วา-จวอ โท-วา-จวอ ช่วยฉันด้วย ช่วยฉันทีเถอะ 불행한 마음만 가득한 내 마음을 พู-แร-งัน มา-อึม-มัน คา-ดือ-คัน เเน มา-อือ-มึล หัวใจของฉันที่มีแต่ความทุกข์ระทมเต็มไปหมด 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว แต่มันก็กลายเป็นเถ้าถ่านไปหมด 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 너무나도 보고픈 그댈 닮았죠 นอ-มู-นา-โด โพ-โก-พึน คือ-เดดล ทัล-มัด-จโย เหมือนกับเธอที่ฉันคิดถึงเสียมากมาย 자꾸 그리워 부르고 또 부르면 ชา-กู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 새하얗게 흘러내리는 눈물이야 เซ-ฮา-ยา-เค ฮืล-รอ-แน-รี-นึน นุน-มู-รี-ยา กลายเป็นหยาดน้ำตาใสๆที่กำลังไหลริน Translation : กุ้งแห้ง & Aloha Lyrics : music.daum.net

03:57

10 years ago — 957 Views

alohapsyche

* 텅 빈 가슴 안에 눈물이 차오른다 ทอง บิน คา-ซือ มา-เน นุน-มู-รี ชา-โอ-รึน-ดา น้ำตาได้เติมเต็มหัวใจที่แสนว่างเปล่า 세상에 등진 이 내 마음도 เซ-ซา-เง ทึง-จิน อี แน มา-อึม-โด หัวใจของฉันที่ถูกโลกใบนี้ทอดทิ้ง 어두운 하늘 아래 비춰진 그림자처럼 ออ-ดู-อุน ฮา-นึล อา-แร พี-ชวอ-จิน คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับเงาที่ส่องสะท้อนภายใต้ผืนฟ้าที่มืดมิด 해가 지면 사라져 แฮ-กา จี-มยอน ซา-รา-จวอ แต่เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ก็จะจางหายไป 짙은 어둠이 하늘을 가리면 ชี-ทึน ออ-ดู-มี ฮา-นือ-รึล กา-รี-มยอน เมื่อผืนฟ้าถูกซ่อนเร้นด้วยความมืดมิด 나도 모르게 눈물이 난다 นา-โด โม-รือ-เก นุน-มู-รี นัน-ดา น้ำตาก็ไหลออกมาโดยไม่รู้ตัว 마치 그림자처럼 มา-ชี คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับว่าฉันเป็นเงา 다가서지 못했던 ทา-กา-ซอ-จี โม-แทด-ตอน ฉันไม่เคยสามารถเข้าใกล้เธอได้เลย 서러운 내가 너무나 가여워 ซอ-รอ-อุน แน-กา นอ-มู-นา กา-ยอ-วอ ฉันสงสารตัวเองที่เศร้าโศกเสียใจ 이제서야 나를 달래 본다 อี-เจ-ซอ-ยา นา-รึล ทัล-แร บน-ดา ในตอนนี้ ฉันได้แต่เฝ้าปลอบโยนตัวเอง 내 두 손 내밀어도 แน ทู ซน แน-มี-รอ-โด แม้ว่าฉันจะยื่นมือทั้งสองข้างออกไป 잡히지 않았던 ชา-พี-จี อา-นัด-ตอน แต่กลับไม่สามารถจับต้องสิ่งใดได้ 미련한 내 방황이 มี-รยอ-นัน แน บัง-ฮวา-งี ฉันผู้โง่เขลา ได้แต่ร่อนเร่ไป 기나긴 내 한숨이 คา-นา-กิน แน ฮัน-ซู-มี ฉันทอดถอนหายใจอย่างยาวนาน 가지 말라 가지 말라 외치네요 คา-จี มัล-รา คา-จี มัล-รา เว-ชี-เน-โย ฉันได้แต่ร้องตะโกน อย่าไปเลยนะ อย่าจากฉันไปเลย 멍든 가슴 안에 눈물이 차오른다 มอง-ดึน คา-ซือ มา-เน นุน-มู-รี ชา-โอ-รึน-ดา น้ำตาได้เติมเต็มหัวใจที่บอบช้ำ 세상에 등진 이 내 마음도 เซ-ซา-เง ทึง-จิน อี แน มา-อึม-โด หัวใจของฉันที่ถูกโลกใบนี้ทอดทิ้ง 어두운 하늘 아래 비춰진 그림자처럼 ออ-ดู-อุน ฮา-นึล อา-แร พี-ชวอ-จิน คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับเงาที่ส่องสะท้อนภายใต้ผืนฟ้าที่มืดมิด 해가 지면 사라져 แฮ-กา จี-มยอน ซา-รา-จวอ แต่เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ก็จะจางหายไป 허공에 소리쳐 부른다 ฮอ-กง-เอ โซ-รี-ชยอ พู-รือ-ดา ฉันตะโกนร้องเรียกไปยังผืนฟ้าที่ว่างเปล่า 몇 번을 속여도 มยอด ปอ-นึล โซ-กยอ-โด แม้ว่าฉันจะโป้ปดสักกี่ครั้ง 감추질 못해서 คัม-ชู-จิล โม-แท-ซอ แต่ว่าฉันก็ไม่สามารถปิดบังมันได้เลย 엇갈린 내 인연도 ออด-กัล-ริน แน อี-นยอน-โด เหตุและผลของฉันที่สวนทางกัน 서글픈 내 바람도 ซอ-กึล-พึน แน พา-รัม-โด ความหวังของฉันที่น่าเศร้าหมอง 한 순간에 저 하늘에 흩어져 ฮัน ซุน-กา-เน ชอ ฮา-นือ-เร ฮือ-ทอ-จยอ แค่ชั่วอึดใจ มันก็กระจัดกระจายไปในท้องฟ้าที่ห่างไกล * 이젠 그림자 밖으로 อี-เจน คือ-ริม-จา พา-กือ-โร ตอนนี้ ฉันได้ก้าวออกมาจากเงา 그늘진 이 세상 밖으로 คือ-นึล-จิน อี เซ-ซัง พา-กือ-โร ออกมาจากเงาของโลกใบนี้ 주어진 운명이라면 ชู-ออ-จิน อุน-มยอ-งี-รา-มยอน มันคือโชคชะตาที่ฉันต้องรับ 허락 하지 않아도 ฮอ-รา คา-จี อา-นา-โด ถึงแม้ว่าฉันจะไม่ยอมรับมันก็ตาม 텅 빈 가슴 ทอง บิน คา-ซึม หัวใจที่แสนว่างเปล่า * 멍든 가슴 안에 눈물이 차오른다 มอง-ดึน คา-ซือ มา-เน นุน-มู-รี ชา-โอ-รึน-ดา น้ำตาได้เติมเต็มหัวใจที่บอบช้ำ 달래지 못한 이 내 마음도 ทัล-แร-จี โม-ทัน อี แน มา-อึม-โด แต่มันก็ไม่สามารถปลอบโยนหัวใจดวงนี้ของฉันได้ 어두운 하늘 아래 비춰진 그림자처럼 ออ-ดู-อุน ฮา-นึล อา-แร พี-ชวอ-จิน คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับเงาที่ส่องสะท้อนภายใต้ผืนฟ้าที่มืดมิด 해가 지면 사라져 แฮ-กา จี-มยอน ซา-รา-จวอ แต่เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ก็จะจางหายไป 그림자 คือ-ริม-จา เงา Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net