• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
02:49

8 years ago — 1,761 Views

mirai_wonder

[TV] 2015.11.24 Best Artist 2015 - NEWS - ANTHEM

02:41

8 years ago — 1,522 Views

mirai_wonder

[TV] 2015.11.24 Best Artist 2015 - Hey! Say! JUMP - Kimi Attraction

01:51

8 years ago — 1,514 Views

mirai_wonder

[TV] 2015.11.24 Best Artist 2015 - Johnny’s WEST - Can’t stop

03:23

10 years ago — 2,351 Views

Jenerisk

เรื่องราวเริ่มแรกก่อน Part 1 ของ Artist Documentary เนื่องจากครั้งก่อนทำข้ามไปค่ะ... เสร็จสมบูรณ์ไปอีกหนึ่งโปรเจ็ค ฝากติดตามรายการต่อๆ ไปด้วยนะคะ Credits: แปลโดยคุณพี่ GIRLism ขาประจำเจ้าเดิม ขอบคุณค่า

08:33

10 years ago — 2,071 Views

Jenerisk

มาถึงพาร์ทสุดท้ายแล้วค่ะ สำหรับ AD ขอบคุณทุกท่านที่คอยติดตามค่า ขอบคุณพี่ GIRLism ที่มาคอยช่วยแปลค่ะ

10:34

10 years ago — 2,115 Views

Jenerisk

หลังจากที่ดอคคิวห่างหายไปนานหลายล้านปีแสง... ตอนนี้กลับมาต่อให้เรียบร้อยแล้วค่ะ555 เชื่อว่าหลายท่านคงลืมตอนเก่าๆ ไปแล้ว สามารถวกกลับไปดูได้ในแชแนลเด้อค่ะ Credits: ทั้งหมดทั้งปวงแปลโดยคุณพี่เจ้าเก่า GIRLism ขอบคุณค่า

04:19

10 years ago — 1,159 Views

alohapsyche

난 다시 crazy 사랑일까 maybe บางทีมันอาจจะเป็นความรักที่ทำให้ฉันบ้าได้อีกครั้ง 네가 누구인지 알고 싶어 ฉันอยากรู้เหลือเกินว่าจะเป็นใครกันนะ 내가 원하는 건 Get to know you ฉันอยากจะรู้จักคุณเหลือเกิน นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องการ 잠을 설쳐도 아침이 돌아오면 ฉันนอนหลับๆ ตื่นๆ แล้วยามเช้าก็กลับมาอีกครั้ง 잠깐 꿈에라도 본 네 얼굴 생각나 (난 좋아) เมื่อคิดถึงใบหน้าของคุณ เหมือนฉันได้กลับไปในความฝันชั่วคราว (ฉันชอบมันนะ) 살짝쿵 스치듯이 인사를 해도Baby ที่รัก เพียงแค่คุณเฉียดเข้ามาใกล้ฉันอย่างเงียบๆ แล้วเอ่ยทักทาย 꼭 어린 소녀처럼 너무 떨려와 ฉันก็ตัวสั่นเทาราวกับเป็นสาวน้อย ** I need you, come here with me now ฉันต้องการคุณ และอยากให้คุณอยู่ที่นี้กับฉันในตอนนี้ 내게 지금 Turn around ตอนนี้ฉันอยู่ที่นี่แล้ว หันกลับมาสิ 돌아봐줘 Baby now ที่รักตอนนี้ช่วยหันกลับมามองหน่อยเถอะนะ (이젠 내게 속삭여) (ตอนนี้กระซิบให้ฉันฟังทีสิ) I want you, baby can you say? ที่รัก คุณบอกว่าคุณต้องการฉันได้ไหม? 너를 생각해 always ฉันคิดถึงคุณอยู่เสมอ 너와 같은 날 all days ทุกๆ วัน มันดูเหมือนคุณไปเสียหมด (사랑한다 속삭여줘) (กระซิบคำว่ารักหน่อยสิ) *난 다시 crazy 사랑일까 maybe บางทีมันอาจจะเป็นความรักที่ทำให้ฉันบ้าได้อีกครั้ง 네가 누구인지 알고 싶어 ฉันอยากรู้เหลือเกินว่าจะเป็นใครกันนะ 단지 원하는 건 Get to know you ฉันอยากจะรู้จักคุณเหลือเกิน นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องการ 말해봐 점점 끌리는 걸 บอกฉันหน่อยสิถึงสิ่งที่น่าดึงดูดมากขึ้นทุกทีๆ 어떤 남자인지 알고 싶어 ฉันอยากรู้ว่าจะเป็นผู้ชายแบบไหนกันนะ 오직 원하는 건 Get to know you ฉันอยากรู้จักคุณเหลือเกิน นั่นเป็นสิ่งที่ฉันต้องการ 나도 신기해 심장이 돌아온 걸 ดูเหมือนว่าหัวใจของฉันจะกลับมาตื่นเต้นอีกครั้ง 내 몸도 똑같이 느끼고 있다는 걸 (난 떨려) ร่างกายของฉันก็กำลังรู้สึกแบบนั้นอยู่เช่นกัน (ฉันตัวสั่นไปหมดเลย) 어쩔 수 없이 자꾸 흘러나오는 웃음 แต่จะทำไงได้ล่ะ เสียงหัวเราะของฉันมันมักจะออกมาบ่อยๆ 조금은 낯설어도 나쁘지 않아 ถึงมันจะแปลกไปสักหน่อย แต่ก็ไม่ได้เลวร้ายหรอกนะ ** * 천천히 step by step 하나 둘 알려줄게 บอกให้ผมรู้หน่อย ขั้นที่ 1 ขั้นที่ 2 ค่อยๆ ไปทีละขั้นอย่างช้าๆ 색다른 내 모습을 조금씩 늘 남겨둘게 สีหน้าของผมมันแตกต่างไปจากเดิมเสมอทีละนิดๆ 넌 햇살 눈부신 아침처럼 늘 반겨줄게 คุณราวกับแสงอาทิตย์ยามเช้าแสนสดใสที่คอยต้อนรับผมอยู่เสมอ 말보단 행동으로 네 심장을 만져줄게 ด้วยการกระทำที่มากกว่าคำพูดนั้นทำให้ผมสัมผัสได้ถึงหัวใจของคุณ 상처 난 네 마음에 내 kiss를 발라줄게 เอารอยจูบของผมติดลงไปบนหัวใจที่มีรอยแผลของคุณเถอะนะ 그래도 참기 힘들고 또 외로워 아파올 땐 แม้ว่าจะต้องอดทนอย่างยากลำบากในช่วงเวลาที่เหงาหรือเจ็บป่วยขึ้นมา 깨끗한 내 운동화처럼 눈물 닦아줄게 แต่ช่วยเช็ดน้ำตาจนเหมือนกับรองเท้าผ้าใบที่สะอาดของผมที 내게 널 맡겨줄래? 내 모든 걸 다 퍼줄게 คุณช่วยทำให้ผมได้ไหม? แล้วผมจะให้ทุกอย่างของผมกับคุณ Baby I just wanna love you 아직 좀 일러도 ที่รัก ฉันแค่อยากจะรักคุณก็เท่านั้น ถึงแม้ว่าจะยังไม่ได้พูดออกไป 너만을 제일 아껴줄 이 남잘 좀 믿어줘 แต่เชื่อผู้ชายคนนี้หน่อยเถอะครับ ว่าคนที่ผมหวงมากที่สุดมีเพียงคุณเท่านั้น 네 빈자릴 채워줄 난 너의 missing puzzle คุณช่วยเติมที่ว่างนั้นให้เต็ม แล้วผมก็เป็นจิ๊กซอว์ที่หายไปของคุณ You plus Me equals 완벽한 Picture거든 คุณบวกกับผมมันก็เท่ากับรูปภาพที่สมบูรณ์ไงล่ะ 우린 잘 어울려 이 Rap과 Beat처럼 พวกเราดูเข้ากันเหมือนกับจังหวะและการแร็พนี้ 우린 서로 잘 통해 옛날 친구처럼 พวกเรารู้จักซึ่งกันและกันเป็นอย่างดีราวกับเพื่อนเก่า So 우린 하나여야 해 펜과 잉크처럼 ดังนั้นพวกเราต้องรวมกันเป็นหนึ่งเดียวเหมือนปากกาและน้ำหมึก I wanna get to know you ผมต้องการจะรู้จักคุณนะ Can I be your Lover? ให้ผมเป็นคนรักของคุณได้ไหมครับ? * * Lyric : music.daum.net Thai Romanize + Translate : aloha

03:24

10 years ago — 3,112 Views

bestszii

3rd TH-Karaoke .:: Credit Made & Timing ll bestszii* Lyric & Tran ll takka@STAGE48 เพลงนี้เพราะดียุยน่ารักเฟ่อเลยอยากทำ 55

03:26

10 years ago — 748 Views

alohapsyche

ชอบเพลงนี้ เพราะดูเป็นผู้ชายปากไม่ตรงกับใจ ซึนดี ^^ 어떻게 말할까 수백 번 생각하느라 ผมควรจะพูดยังไงดีนะ? ผมคิดถึงมันเป็นร้อย ๆ รอบแล้ว 잠을 설쳐서 얼굴도 엉망이고 เพราะว่าผมหลับ ๆ ตื่น ๆ ทั้งคืน หน้าของผมก็เลยโทรม 오늘따라 머리까지 맘에 안 들어 วันนี้แม้แต่ทรงผมก็ยังไม่ถูกใจผมเลย 하루종일 안절부절 ผมเอาแต่กังวลทั้งวัน 어느새 너를 만나기 한 시간 전 โดยที่ไม่รู้ตัวก็เหลือเวลาอีกแค่ชั่วโมงเดียวก่อนที่จะไปพบคุณ 꽃집에 들러 꽃을 좀 사려는데 ผมแวะไปที่ร้านดอกไม้ เพราะอยากจะซื้อดอกไม้สักหน่อย 장미를 살까 ผมจะซื้อดอกกุหลาบดีไหมนะ 다른 꽃 살까 에라 모르겠다 หรือว่าจะซื้อดอกไม้อย่างอื่นดี เฮ้อ… ไม่รู้ล่ะ “아줌마 이쁘게 해 주세요” “ป้าครับ ช่วยทำให้มันสวย ๆ ด้วยนะครับ” 오늘은 널 만나면 วันนี้ตอนที่ผมพบคุณ 예쁘다고 말하려 했는데 ผมตั้งใจจะบอกว่าคุณสวยมาก ๆ 얼굴 보자마자 แต่พอเจอกันจริง ๆ “내가 꽃 샀으니까 네가 밥 사!” “เพราะว่าผมซื้อดอกไม้แล้ว งั้นคุณเลี้ยงข้าวแล้วกันนะ” 어쩜 이런 말만 나와 ผมเอาแต่พูดคำพวกนี้ออกมา *도대체 멍청한 건지 아님 순진한 건지 นี่ผมโง่จริง ๆ หรือแค่ขาดประสบการณ์กันแน่นะ 이렇게 한심한 말만 튀어 나와 มีแต่คำพูดที่น่าอับอายเท่านั้นที่ออกมาจากปากของผม 사실 내가 하려 했던 말은 말이야 จริง ๆ แล้ว คำพูดที่ผมอยากจะบอกก็คือ 난 널 사랑해 ผมรักคุณครับ 밤새워 연습했던 말 다 잊어 버리고 แต่ผมกลับลืมคำที่ผมฝึกพูดมาทั้งคืนไปหมดเลย 멋없이 그냥 건넨 꽃다발에도 ถึงแม้ว่าผมจะยื่นดอกไม้ให้คุณไปอย่างทื่อ ๆ 밝게 웃어주던 많이 좋아하던 แต่ก็ดูเหมือนคุณจะชอบมันมาก คุณส่งยิ้มอย่างสดใสมาให้ผม 넌 천사야 You are my angel คุณคือนางฟ้า คุณคือนางฟ้าของผม 밥 먹고 이런 저런 얘길 나누며 ขณะที่พวกเรากินข้าวและพูดคุยกัน 언제 말할까 기회만 엿보다가 ผมคอยหาโอกาสว่าจะพูดมันออกไปตอนไหนดี 지금 할까 ผมควรจะพูดตอนนี้ดีไหม 지금이야 사실 나 이젠 아무것도 안 들려 ผมควรจะพูดออกไปตอนนี้เลย แต่จริง ๆ แล้วตอนนี้ผมไม่ได้ยินเสียงอะไรเลย 내 맘은 너 아니면 หัวใจของผม ต้องเป็นคุณเท่านั้น 안 된다고 말하려 하는데 ผมอยากจะพูดแบบนี้ออกไป “둘 다 외로운데 한 번 만나볼래” “ในเมื่อเราทั้งคู่ก็อยู่คนเดียว งั้นมาลองคบกันสักครั้งดีไหม” 계속 이런 말만 나와 ผมเอาแต่พูดคำเหล่านี้ออกมาตลอดเลย * **밤새워 연습했던 말 다 잊어 버리고 ผมกลับลืมคำที่ผมฝึกพูดมาทั้งคืนไปหมดเลย 멋없이 그냥 건넨 내 고백에도 ถึงแม้ว่าผมจะสารภาพกับคุณออกไปอย่างทื่อ ๆ 밝게 웃어 주며 고갤 끄덕여 준 คุณพยักหน้า แล้วส่งยิ้มอย่างสดใสมาให้ผม 넌 천사야 You are my angel คุณคือนางฟ้า คุณคือนางฟ้าของผม 널 사랑해 널 사랑해 ผมรักคุณนะ ผมรักคุณ 밤새 연습하고 하지 못한 말 ผมฝึกพูดมาทั้งคืน แต่ผมกลับไม่สามารถพูดออกไปได้ 널 좋아해 널 사랑해 ผมชอบคุณ ผมรักคุณนะ 꼭 해주고 싶던 말 เป็นคำพูดที่ผมอยากจะพูดมันออกไปให้ได้เลย oh * ** You are my angel คุณคือนางฟ้าของผม You are my angel 내가 더 잘할게 คุณคือนางฟ้าของผม ผมจะดีกับคุณให้มากขึ้นนะครับ Translation : Aloha

02:30

10 years ago — 1,332 Views

4chzhitim

Team KII - 2人だけのパレード@SKE48 Best50 2013 CD: weloveKII

03:05

10 years ago — 2,060 Views

wmatsui066

เป็นเบื้องหลังงานรีเควสอาวของสาวๆ SKE48 ที่จัดขึ้นเป็นที่เรียบร้อยแล้ว โดยที่เบื้องหลังตัวนี้อยู่ที่เพลง Finland Miracle จบอันดับที่ 4 ในปีนี้ ประเด็นวีดีโอตัวนี้อยู่ที่ใคร ตามไปดูได้ครับ

23:32

10 years ago — 6,620 Views

bestszii

2nd TH-SUB แปลแบบงูงูปลาปลาสไตล์บีบีเบสสึ หลังจากที่ไม่ได้ทำซับมานานกลับมาทำอีกครั้ง คลิปนี้ทำให้รู้สึกคิดถึงวันเก่าๆ~ Ps. ช่วงท้ายไม่ได้แปลเพราะไม่เข้าใจคำพูดเนี้ยงนะฮะ (_ _) ฝากเพจด้วยก๊าบ ~ https://www.facebook.com/bestsziiFansub .:: Credit Made & Timing ll bestszii_bs Thai tran ll bestszuii_bs

03:49

10 years ago — 1,094 Views

pein

ครั้งแรกที่แสดงเพลง 101-kai-me no noroi ซิงเกิ้ลใหม่ที่จะขายในวันปีใหม่

04:02

10 years ago — 1,980 Views

HIkWooo

Kanjani8 live-talk ในรายการ Best Artist 2013 ค่ะ

01:59

10 years ago — 1,608 Views

IMmine

[LIVE] 131127 SEKAI NO OWARI - RPG @ Best Artist 2013

02:39

10 years ago — 2,011 Views

okami_pui

[LIVE] 堀田家BAND - サヨナラ☆ありがとう (Best Artist 2013.11.27)

04:09

10 years ago — 2,557 Views

okami_pui

[LIVE] KAT-TUN - Keep the faith + 楔-kusabi- (Best Artist 2013.11.27)

02:39

10 years ago — 1,496 Views

cakephile

Hottake BAND - Sayonara☆Arigatou (Best Artist 131127)

03:51

10 years ago — 2,453 Views

alohapsyche

나랑 결혼 해 줄래? แต่งงานกับผมได้ไหมครับ? 나랑 평생을 함께 살래? อยู่กับผมไปตลอดชีวิตได้ไหมครับ? 우리 둘이 알콩달콩 서로 사랑하며 เราทั้งคู่จะมีความรักที่แสนหวานให้แก่กัน 나 닮은 아이 하나 มีลูกคนนึงที่เหมือนกับผม 너 닮은 아이 하나 낳고 และลูกอีกคนที่เหมือนกับคุณ 천년만년 아프지 말고 난 살고 싶은데 ผมอยากจะมีชีวิตอยู่อย่างไม่เจ็บปวดไปชั่วนิรันดร 솔직히 말해서 ผมจะพูดตามตรงเลยนะ 내가 널 더 좋아해 ผมน่ะชอบคุณมากกว่าที่คุณชอบผมเสียอีก 남자와 여자사이엔 그게 좋다고 하던데 มีคนพูดเอาไว้ว่าความสัมพันธ์ระหว่างชายและหญิงเป็นอย่างนี้แหละถึงจะดี * 내가 더 사랑할게 내가 더 아껴줄게 ผมจะรักคุณให้มากขึ้น และผมจะหวงแหนคุณให้มากกว่านี้ 눈물이 나고 힘이 들 때면 เวลาที่คุณเหนื่อยล้าจนต้องร้องไห้ออกมา 아플 때면 함께 아파할게 หรือแม้กระทั่งเวลาที่คุณเจ็บปวด ผมก็จะเจ็บปวดไปกับคุณ 평생을 사랑할게 평생을 지켜줄게 ผมจะรักคุณไปตลอดชีวิต และผมจะดูแลคุณไปตลอดชีวิตเช่นกัน 너만큼 좋은 사람 만난 걸 เพราะว่าผมได้พบคนที่ดีเหมือนกับคุณ 감사해 매일 너만 사랑하고 싶어 ผมรู้สึกขอบคุณจริง ๆ ผมอยากจะรักเพียงแค่คุณคนเดียวไปทุกวันเลย 나랑 결혼해 줄래 แต่งงานกับผมได้ไหมครับ? Marry me 매일이 행복에 겨워서 แต่งงานกับผมเถอะ แล้วผมคงจะมีความสุขจนเกินบรรยายในทุกวัน 괜시리 내일이 기대 되는 사람 ไม่มีเหตุผลอะไรหรอก แต่ผมกลายเป็นคนที่เอาแต่เฝ้ารอวันพรุ่งนี้ 왜이리 왜이리 떨리는 걸까 ทำไมนะ ทำไมผมถึงตื่นเต้นแบบนี้ 보고 또 봐도 내겐 제일인 사랑 ไม่ว่าผมจะมองคุณกี่ครั้งก็ตาม คุณก็เป็นความรักที่ดีที่สุดสำหรับผม 검은머리 파뿌리 될 때 까지 จนกระทั่งเวลาที่เส้นผมสีดำได้กลายเป็นสีขาว 우리 둘의 생이 다 끝날 때 까지 จวบจนวันสุดท้ายของชีวิตเราสองคน 손에 물은 묻혀도 눈에 눈물 절대 안 묻혀 ผมอาจทำให้น้ำเปื้อนมือของคุณ แต่ไม่มีทางทำให้คุณต้องเปื้อนน้ำตาอย่างเด็ดขาด 넌 나의 반쪽 가슴 คุณคือหัวใจครึ่งนึงของผม 난 너의 반쪽 가슴 되어 และผมก็กลายเป็นหัวใจอีกครึ่งนึงของคุณ 숨을 쉬는 그 순간순간 널 사랑해 줄께 ทุกวินาทีที่ผมยังคงหายใจผมจะรักเพียงแค่คุณ 시간이 지나서 주름이 늘어나도 แม้ว่าอาจจะมีรอยย่นเพิ่มมากขึ้น เพราะเวลาที่ผ่านพ้นไป 꼭 지금처럼 너와나 영원히 함께 할 거야 แต่คุณและผม เราจะต้องอยู่ด้วยกันตลอดไปเหมือนกับในตอนนี้ * 너는 마치 어두웠던 내 삶을 밝혀주는 빛 คุณเหมือนกับแสงที่สว่างไสวในชีวิตของผมที่เคยมืดมิดมาก่อน 보글보글 찌개소리로 반겨주는 집 เหมือนกับบ้านที่รอต้อนรับด้วยเสียงของแกงที่กำลังเดือด 매 말랐던 내 맘에 내려주는 비 เหมือนกับสายฝนที่หล่นลงมาในหัวใจของผมที่เคยแห้งผาก 사랑이란 참 의미가 담겨있는 시 เหมือนบทกวีที่มีแต่ความหมายของคำว่าความรัก 하늘이 정해 준 운명의 끈 เหมือนกับเส้นเชือกแห่งพรหมลิขิตที่สวรรค์ตั้งใจกำหนดมาให้ 너와 나의 만남은 천생연분 คงเป็นบุพเพสันนิวาสที่ทำให้ผมได้พบกับคุณ 이 세상을 다준대도 바꿀 수 없는 ต่อให้ยกโลกใบนี้ให้ทั้งใบก็คงไม่มีสิ่งไหนแทนที่คุณได้หรอก 내 삶엔 오직 평생 너뿐 คุณจะเป็นเพียงคนเดียวในชีวิตของผมตลอดไป * 나랑 결혼해 줄래 แต่งงานกับผมนะครับ? Translation : Aloha

07:44

10 years ago — 978 Views

alohapsyche

This is 5Dolls. New trend song. Let’s start it now. 헷갈린단 말이야 Ah Ah เฮด-กา-ริน-ดัน มา-รี-ยา Ah Ah ฉันกำลังสับสน 딱 말하기는 뭐한 말이야 Ah Ah ตั๊ก มา-รา-กี-นึน มวอ-ฮัน มา-รี-ยา Ah Ah มันเป็นคำพูดที่เคอะเขินที่จะพูดออกไปตรงๆ 먼저 하기는 싫은 말이야 มอน-จอ ฮา-กี-นึน ชี-รึน มา-รี-ยา มันเป็นคำที่ฉันไม่ต้องการจะพูดมันออกไปก่อน 수줍단 말이야 모른척 좀 하지마 ซู-จุบ-ดัน มา-รี-ยา โม-รึน-ชอก จม ฮา-จี-มา ฉันอาย อย่าแกล้งทำเป็นว่าคุณไม่รู้ 다시 눈부시게 화장을 하고 ทา-ชี นูน-บู-ชี-เก ฮวา-จา-งึล ฮา-โก ฉันแต่งหน้าอย่างสดใสอีกครั้ง 다시 거울속에 날 확인하고 ทา-ชี คอ-อุล-โซ-เก นัล ฮวา-กี-นา-โก และมองตัวเองในกระจกอีกครั้ง 이만하면 나 티나잖아 อี-มัน-ฮา-มยอน นา ที-นา-จา-นา แค่นี้ก็พอที่จะหาฉันพบไม่ใช่เหรอ? 뭐 잊은말 없니 너 มวอ อี-จึน-มัล ออบ-นี นอ คุณไม่มีอะไรที่ลืมพูดบ้างเหรอ? * I Can’t take my Eyes Eyes Eyes ฉันไม่สามารถละสายตาไปจากคุณได้ 난 몰라 너만 보면 Oh Oh Oh นัน มล-รา นอ-มัน โป-มยอน Oh Oh Oh ฉันไม่รู้ว่าทำไม ฉันถึงมองแค่คุณเท่านั้น 남잔 둔해도 너무 둔해 นัม-จัน ทุน-แฮ-โด นอ-มู ทุน-แฮ ผู้ชายจอมทึ่ม ทึ่มมากๆ 눈치가 없어 No Uh Uh Uh Uh นูน-ชี-กา ออบ-ซอ No Uh Uh Uh Uh ช่างไม่มีไหวพริบเอาซะเลย 너만보면 Ah Ah Ah นอ-มัน-โป-มยอน Ah Ah Ah เพียงแค่มองคุณเท่านั้น 내 맘 다 들키라고 Oh Oh Oh แน มัม ทา ดึล-คี-รา-โก Oh Oh Oh หัวใจทั้งหมดของฉันก็ราวกับถูกสืบค้น 바보가 아니라면 พา-โบ-กา อา-นี-รา-มยอน ถ้าคุณไม่ใช่คนโง่ 내 맘 모를리 없단 말이야 แน มัม โม-รึล-รี ออบ-ดัน มา-รี-ยา เป็นไปไม่ได้ที่คุณจะไม่รู้ว่าฉันรู้สึกยังไง ** Hey 너 말이야 Ah Ah Ah Hey นอ มา-รี-ยา Ah Ah Ah นี่! คุณ Yes 너 말이야 Ah Ah Ah Yes นอ มา-รี-ยา Ah Ah Ah ใช่ คุณนั่นแหละ 나 너무 억울해 นา นอ-มู ออ-กุล-แฮ ฉันรู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรมเอาซะเลย 널 꼭 붙잡을래 Oh Oh Oh Oh นอล กก พุด-จา-บึล-แร Oh Oh Oh Oh ฉันจะรั้งคุณเอาไว้อย่างแน่นอน Hey 너 말이야 Ah Ah Ah Hey นอ มา-รี-ยา Ah Ah Ah นี่! คุณ Yes 너 말이야 Ah Ah Ah Yes นอ มา-รี-ยา Ah Ah Ah ใช่ คุณนั่นแหละ 소리쳐 이름 불러야 날 봐줄거니 โซ-รี-ชยอ อี-รึม ปุล-รอ-ยา นัล บวา-จุล-กอ-นี ถ้าฉันตะโกนเรียกชื่อของคุณ คุณจะช่วยมองมาที่ฉันได้ไหม? 너 정말 몰라서 묻는 말이야 Oh นอ ชอง-มัล มล-รา-ซอ มุน-นึน มา-รี-ยา Oh ที่คุณถามเพราะคุณไม่รู้จริงๆน่ะเหรอ? 밤새 너 때문에 잠 못든단말이야 Oh พัม-แซ นอ แต-มู-เน ชัม หมด-ดึน-ดัน-มา-รี-ยา Oh ฉันไม่สามารถนอนหลับได้เลยทั้งคืนเพราะคุณ 미워 미워 너 말이야 바보 바보 정말이야 มี-วอ มี-วอ นอ มา-รี-ยา พา-โบ พา-โบ ชอง-มา-รี-ยา เกลียด ฉันเกลียดคุณ โง่ คุณน่ะโง่จริงๆเหรอ? 어떻게 너 몰라 Why 내 맘을 몰라 Why ออ-ตอด-เก นอ มล-รา Why แน มา-มึล มล-รา Why คุณไม่รู้ได้ยังไง? Why ไม่รู้เหรอว่าฉันรู้สึกยังไง? Why 다시 이렇게 또 하루는 가고 ทา-ชี อี-รอ-เค โต ฮา-รู-นึน คา-โก แล้วก็ผ่านไปอีกวันแบบนี้อีกครั้ง 다시 나를 떠나 너는 또 가고 ทา-ชี นา-รึล ตอ-นา นอ-นึน โต คา-โก คุณทิ้งฉันไปอีกครั้ง แล้วคุณก็จากไปอีกครั้ง 모르는거야 아는거야 โม-รือ-นึน-กอ-ยา อา-นึน-กอ-ยา คุณไม่รู้? หรือว่าคุณรู้กันแน่? 뭘 더하란 말이야 มวอล ดอ-ฮา-รัน มา-รี-ยา คุณต้องการให้ฉันทำอะไรอีก * 이쁘게 꾸민 내 모습이 초라해져 อี-ปือ-เก กู-มิน แน โม-ซือ-บี โช-รา-แฮ-จยอ ฉันแต่งหน้าที่โทรมลงของฉันให้สวย 화장을 다 지우고 너에게 소리질러 ฮวา-จา-งึล ทา ชี-อู-โก นอ-เอ-เก โซ-รี-จิล-รอ ฉันลบเครื่องสำอางทั้งหมดออก แล้วตะโกนไปหาคุณ 너 말이야 그건 말이야 사랑한단 말이야 Oh นอ มา-รี-ยา คือ-กอน มา-รี-ยา ซา-ราง-ฮัน-ดัน มา-รี-ยา Oh คุณ! คุณนั่นแหละ! ฉันบอกว่าฉันรักคุณ! Tell me what you want want want บอกฉันสิว่าเธอต้องการอะไร Tell me what you know know know บอกฉันสิว่าเธอรู้อะไร 너만보면 Ah Ah Ah นอ-มัน-โป-มยอน Ah Ah Ah เพียงแค่มองคุณเท่านั้น 내 맘 다 들키라고 Oh Oh Oh แน มัม ทา ดึล-คี-รา-โก Oh Oh Oh หัวใจทั้งหมดของฉันก็ราวกับถูกสืบค้น 바보가 아니라면 พา-โบ-กา อา-นี-รา-มยอน ถ้าคุณไม่ใช่คนโง่ 내 맘 모를리 없단 말이야 แน มัม โม-รึล-รี ออบ-ดัน มา-รี-ยา เป็นไปไม่ได้ที่คุณจะไม่รู้ว่าฉันรู้สึกยังไง ** Thai Romanize + Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net

07:44

10 years ago — 1,197 Views

alohapsyche

A You! Yeah You! I liked you Loved you now i hate ฉันเคยชอบเธอ เคยรักเธอ แต่ตอนนี้ฉันเกลียดเธอแล้ว you liked you Loved you now I hate you เคยชอบเธอ เคยรักเธอ แต่ตอนนี้ฉันเกลียดเธอแล้ว You hurt me burn me คุณทำให้ฉันเจ็บปวด 니가뭔데 นี-กา-มวอน-เด คุณเป็นอะไรของคุณ 1 2 3 4 1 2 3 4 5dolls Yes Yes 5dolls come in nature ใช่! ใช่! 5dolls เข้ามาแบบธรรมชาติ I know u’ve been waitin’ for a longtime ฉันรู้ว่าคุณรอมานานแล้วสินะ 안속아 다신 안속아 다신 อัน-โซ-กา ทา-ชิน อัน-โซ-กา ทา-ชิน จะไม่ถูกหลอกอีกครั้ง จะไม่ยอมโดนหลอกอีกครั้ง 이젠 안속아 이젠 안속아 อี-เจน อัน-โซ-กา อี-เจน อัน-โซ-กา ตอนนี้จะไม่ถูกหลอกอีกแล้ว ตอนนี้จะไม่ถูกหลอกอีกแล้ว 너 완전 짜증나 นอ วัน-จอน จา-จึง-นา เธอมันน่ารำคาญที่สุด La La La La La La La La La La I don’t believe you no more ฉันไม่เชื่อเธออีกแล้ว 여기까진걸 ยอ-กี-กา-จิน-กอล จะไม่เชื่ออีกต่อไป La La La La La La La La La La I don’t need you no more ฉันไม่ต้องการเธออีกแล้ว 내 눈 앞에서 사라져 แน-นุน อา-เพ-ซอ ซา-รา-จยอ ไปให้พ้นจากสายตาของฉันซะ 왜 좋지 않은 예감은 항상 들어맞을까 เว ชด-จี อา-นึน เย-กา-มึน ฮัง-ซัง ทือ-รอ-มา-จึล-กา ทำไมลางสังหรณ์ที่ไม่ดีของฉันถึงแม่นยำเสมอเลยนะ 어쩐지 불안하다고 오늘 뭔가 그렇다고 ออ-จอน-จี พู-รา-นา-ตา-โก โอ-นึล มวอล-กา คือ-รอด-ทา-โก ไม่รู้ว่าทำไม วันนี้ฉันถึงรู้สึกกังวลใจอะไรแบบนั้น 아무일 없을거라고 안심 시키려는 니가 อา-มู-อิล ออบ-ซึล-กอ-รา-โก อัน-ชิม ชี-คี-รยอ-นึน นี-กา เธอบอกว่ามันไม่มีอะไรหรอก ให้ฉันวางใจได้ 그 날따라 왜그리 수상했을까 คือ นัล-ตา-รา เว-คือ-รี ซู-ซา-แง-ซึล-กา ทำไมฉันถึงรู้สึกสงสัยเธอขนาดนั้นนะ 내 남자에게 낯선 향기가 나 머리가 복잡해 แน นัม-จา-เอ-เก นัด-ซอน ฮยัง-กี-กา นา มอ-รี-กา พก-จา-แพ ถึงผู้ชายของฉัน กลิ่นแปลกๆนั้น ทำฉันเวียนหัวไปหมด 뭔가 찔리는 사람처럼 자꾸 눈을 피해 수상해 มวอน-กา จิล-รี-นึน ซา-รัม-ชอ-รอม ชา-กู นู-นึล พี-แฮ ซู-ซัง-แฮ มันน่าสงสัยนะที่คอยหลบสายตาราวกับคนที่ถูกแทงน่ะ 꺼져있던 핸드폰 어제밤에 너 너 뭐했어 กอ-จยอ-อิด-ตอน แฮน-ดือ-โพน ออ-เจ-บา-เม นอ นอ มวอ-แฮ-ซอ เมื่อคืนเธอทำอะไร ทำไมต้องปิดมือถือ 난 눈물콧물 다짰어 นัน นุน-มุล-คด-มุล ทา-จา-ซอ น้ำตาและน้ำมูลของฉันไหลออกมา 남자는 전부 다 똑같애 นัม-จา-นึน ชอน-บู ทา ตก-กา-เท เธอก็เหมือนกับผู้ชายทุกคนนั่นแหละ * Lie 네 옷에 뭍은 Lie เน โอ-เซ มู-ดึน โกหก มันติดอยู่บนชุดของเธอ Lie 너무 어의없는 Lie นอ-มู ออ-เอ-ออบ-นึน คำโกหก มันทำให้ฉันพูดไม่ออก Lie 그 입술자국 입술자국 입술자국 Lie คือ อิบ-ซุล-จา-กุก อิบ-ซุล-จา-กุก อิบ-ซุล-จา-กุก โกหก รอยลิปสติกนั่น รอยลิปสติก รอยลิปสติก Why 변명하지마 Why พยอน-มยอน-ฮา-จี-มา ทำไม อย่ามาแก้ตัวเลย Why 머리가 복잡해 Why มอ-รี-กา พก-จา-แพ ทำไม หัวของฉันมันสับสน Why 그 입 좀 닫어 입 좀 닫고 저리 꺼져 Why คือ อิบ จบ ดา-ดอ อิบ จม ดัด-โก ชอ-รี กอ-จยอ ทำไม หุบปากของเธอหน่อยนะ หุบปากซะ แล้วไปให้พ้น ** Wow Wow Wow 그 입술자국 Eh Eh Eh Wow Wow Wow คือ อิบ-ซุล-จา-กุก Eh Eh Eh รอยลิปสติกนั่น Wow Wow Wow 잊을 수 없어 Wow Wow Wow อี-จึล ซู ออบ-ซอ ไม่สามารถลืมมันได้เลย Wow Wow Wow 그 입술자국 Eh Eh Eh Wow Wow Wow คือ อิบ-ซุล-จา-กุก Eh Eh Eh รอยลิปสติกนั่น Wow Wow Wow절대 용서 못해 너라는 나쁜놈을 Wow Wow Wow ชอล-แด ยง-ซอ โม-แท นอ-รา-นึน นา-ปึน-โน-มึล ฉันไม่สามารถให้อภัยผู้ชายแย่ๆแบบเธอได้อย่างเด็ดขาด 내가 약한 여자라고 모두다 깔보지마 แน-กา ยา-คัน ยอ-จา-รา-โก โม-ดู-ทา กัล-โป-จี-มา อย่ามาดูถูกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่อ่อนแอนะ 기횔줄께 변명해봐 คี-ฮเวล-จุล-เก พยอน-มยอง-แฮ-บวา ฉันจะให้โอกาส ลองแก้ตัวดูสิ 솔직하게 말하면 용서해줄게 ซล-จี-คา-เก มัล-ฮา-มยอน ยง-ซอ-แฮ-จุล-เก ถ้าเธอพูดอย่างจริงใจ ฉันจะให้อภัยเธอ 거짓말하고 딴 여잘보고 날 속여놓고 คอ-จิด-มัล-ฮา-โก ตัน ยอ-จัล-โป-โก นัล ซก-ยอ-โน-โค เธอพูดโกหกและมองดูผู้หญิงคนอื่นๆ เธอหลอกลวงฉัน 아무일 없을줄 너 알았니 อา-มู-อิล ออบ-ซึล-จุล นอ อา-รัด-นี เธอเข้าใจว่ามันจะไม่มีอะไรเกิดขึ้นใช่ไหม 너 땜에 지쳐 뻔한 거짓말에 속아주는것도 한두번 นอ แต-เม ชี-ชยอ ปอน-อัน คอ-จิด-มา-เร โซ-กา-จู-นึน-กอด-โด ฮัน-ตู-บอน ฉันเหนื่อยล้าเพราะเธอ ถูกหลอกด้วยคำโกหกที่ชัดเจนไม่ใช่แค่ครั้งสองครั้ง 누구랑 있던 상관안해 그게 그 누구건 นู-กู-รัง อิด-ตอน ซัง-กวา-นัน-แฮ คือ-เก คือ นู-กู-กอน ฉันไม่สนใจว่าคุณเคยมีใครมาก่อน ไม่สนใจว่าคนนั้นเป็นใคร 틈을 주면안돼 틈만주면 넌 내 눈을피해 ทือ-มึล จู-มยอน-อัน-ดเว ทึม-มัน-จู-มยอน นอน แน นู-นึล-พี-แฮ ฉันไม่สามารถให้โอกาสได้ ถ้าให้โอกาส เธอก็จะหลบสายตาฉัน (เธอก็จะทำอีก) 날 갖고 놀아 내 맘을 몰라 이게뭐야 남잔 다 똑같애 นัล คัด-โก โน-เรา แน มา-มึล มล-รา อี-เก-มวอ-ยา นัม-จัน ทา ตก-กา-แท เธอมีฉัน เล่นกับฉัน เธอไม่รู้ว่าฉันรู้สึกยังไง สิ่งนี้คืออะไร ผู้ชายก็เหมือนกันหมดนั่นแหละ * ** Don’t tell me why อย่ามาพูดกับฉัน ว่าทำไม 내 맘이 변한건 모두 너 때문이야 모두 แน มา-มี พยอน-ฮัน-กอน โม-ดู นอ แต-มู-นี-ยา โม-ดู หัวใจของฉันมันถึงเปลี่ยนไปหมด ก็เพราะเธอทั้งนั้นแหละ Don’t ask me why อย่าถามฉัน ว่าทำไม 내 사랑 변한건 모두 니 잘못인걸 다 แน ซา-รัง พยอน-ฮัน-กอน โม-ดู นี ชัล-โม-ชิน-กอล ทา ความรักของฉันมันถึงเปลี่ยนไปหมด เป็นเพราะความผิดของเธอทั้งนั้นแหละ * ** 내가 약한 여자라고 모두다 깔보지마 แน-กา ยา-คัน ยอ-จา-รา-โก โม-ดู-ทา กัล-โป-จี-มา อย่ามาดูถูกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่อ่อนแอนะ * ** 내가 약한 여자라고 모두다 깔보지마 แน-กา ยา-คัน ยอ-จา-รา-โก โม-ดู-ทา กัล-โป-จี-มา อย่ามาดูถูกว่าฉันเป็นผู้หญิงที่อ่อนแอนะ Lyrics : jktasian.wordpress.com, music.daum.net Thai translate : Aloha & Pinocchio Thai Romanize : Aloha

04:31

10 years ago — 2,227 Views

alohapsyche

* Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워 ตั้งแต่ศีรษะจรดปลายเท้า คุณน่ารักไปหมดเลย Oh 니가 나의 여자라는게 자랑스러워 การที่มีคุณเป็นผู้หญิงของผม มันทำให้ผมรู้สึกภูมิใจ 기다림이 즐겁고 이젠 공기마저 달콤해 การรอคอยที่น่าสนุกนี้ทำให้ในตอนนี้แม้แต่บรรยากาศก็แสนหวาน 이렇게 너를 사랑해 ผมรักคุณแบบนี้แหละ 세상이 힘들어도 널 보면 ถึงแม้ว่าโลกนี้จะยากลำบากสักเท่าไหร่ แต่เมื่อผมได้มองคุณ 마음에 바람이 통해 ผมรู้สึกถึงสายลมที่พัดผ่านหัวใจไป 이런 게 사는 거지 แบบนี้แหละคือการมีชีวิตอยู่ 이런 게 행복이지 แบบนี้ไงคือความสุข 이제야 느끼게 됐어 나는 และตอนนี้ผมก็รู้สึกถึงมันได้ 온종일 우울해도 널 보면 ถึงแม้จะมีแต่เรื่องกลุ้มใจทั้งวัน แต่เมื่อผมมองคุณ 머리에 햇빛이 들어 ผมสัมผัสได้ถึงแสงอาทิตย์ที่อยู่เหนือศีรษะของผม 이렇게 놀라운 게 사랑이지 สิ่งเหล่านี้มันเป็นอะไรที่น่าประหลาดใจ มันคือความรักใช่ไหมนะ 기다린 보람이 있어 และมันคุ้มค่าที่รอคอย 지난번 사랑처럼 울까봐 ผมกลัวว่าจะต้องร้องไห้เหมือนกับความรักครั้งที่แล้ว 한참을 망설였지만 และผมก็เคยลังเลอยู่สักพักหนึ่ง 보채지 않고 나를 기다려준 너 แต่คุณกลับรอผมโดยไม่ร้องขอใด ๆ 편안하게 스며들어와 คุณได้แทรกซึมเข้ามาหาผมอย่างสบาย ๆ Oh 머리부터 발끝까지 다 사랑스러워 ตั้งแต่ศีรษะจรดปลายเท้า คุณน่ารักไปหมดเลย Oh 니가 나의 여자라는 게 자랑스러워 การที่มีคุณเป็นผู้หญิงของผม มันทำให้ผมรู้สึกภูมิใจ 무뚝뚝하던 내가 종일 싱글벙글 웃잖아 ผมที่เคยเอาแต่บึ้งตึงกลับหัวเราะอย่างชอบอกชอบใจได้ทั้งวัน 대체 내게 무슨 짓을 한 거야 นี่คุณทำอะไรกับผมกันแน่ Oh 그림자와 뒷모습까지 사랑스러워 แม้กระทั่งเงา และด้านหลังของคุณก็ยังน่ารัก Oh 부끄러운 애정표현도 자연스러워 แม้กระทั่งการแสดงความรักออกมาผมก็ยังภูมิใจ 기다림이 즐겁고 이젠공기마저 달콤해 การรอคอยที่น่าสนุกนี้ทำให้ในตอนนี้แม้แต่บรรยากาศก็แสนหวาน 이렇게 너를 사랑해 ผมรักคุณแบบนี้แหละ 널 행복하게 해주기 위해 เพื่อที่จะทำให้คุณมีความสุขได้ 내가 날 아끼게 됐어 ผมจะต้องดูแลตัวเองให้ดี 내 모습 내가봐도 이제 조금은 ตอนนี้ถ้าผมลองมองไปที่ตัวเอง 괜찮은 놈이 된 것 같아 ผมก็รู้สึกว่าตัวเองเป็นผู้ชายที่ใช้ได้เหมือนกันนะ * 사람들이 모두들 부러워서 견딜 수 없게 คนอื่น ๆ จะทนไม่ได้และรู้สึกอิจฉาขึ้นมา 그렇게 우리 사랑해 เพราะพวกเรารักกันแบบนี้ไง Ooh 한가지만 약속해 세상 끝날 때까지 สัญญากับผมเถอะนะ แค่เพียงอย่างเดียว จนกว่าจะถึงวันที่โลกนี้สิ้นสุดลง 나에게만 사랑스럽기 ว่าคุณจะน่ารักแค่กับผมเท่านั้น Translate into Thai : Aloha

04:05

10 years ago — 1,002 Views

alohapsyche

아직도 넌 혼잔거니 อา-จิก-โต นอน ฮน-จัน-กอ-นี ตอนนี้ยังอยู่คนเดียวอย่างนั้นเหรอ 물어오네요 난 그저 웃어요 มู-รอ-โอ-แน-โย นัน คือ-จอ อู-ซอ-โย คุณถามออกมา แล้วฉันก็เพียงแค่ยิ้มออกมาเท่านั้น 사랑하고 있죠 사랑하는 사람 있어요 ซา-รัง-ฮา-โก อิด-จโย ซา-รัง-ฮา-นึน ซา-รัม อี-ซอ-โย ฉันกำลังมีความรัก ฉันมีคนที่รักแล้วนะ 그대는 내가 안쓰러운건가봐 คือ-แด-นึน แน-กา อัน-ซือ-รอ-อุน-กอน-กา-บวา แต่ดูเหมือนว่าคุณจะคิดว่าฉันน่าสงสาร 좋은 사람 있다며 한 번 만나보라 말하죠 โช-อึน ซา-รัม อิด-ตา-มยอน ฮัน บอน มัน-นา-โบ-รา มา-รา-จโย คุณบอกกับฉันว่า ถ้ามีคนที่ดีก็ลองไปพบดูสักครั้งเถอะ * 그댄 모르죠 คือ-แดน โม-รือ-จโย แต่คุณน่ะ ไม่รู้อะไรเอาซะเลย 내게도 멋진 애인이 있다는 걸 แน-เก-โด มอด-จิน แอ-อิน-นี อิด-ตา-นึน-กอล ว่าฉันน่ะมีคนรักที่ยอดเยี่ยมอยู่แล้ว 너무 소중해 꼭 숨겨두었죠 นอ-มู โซ-จุง-แฮ กก ซุม-กยอ-ทู-ออด-จโย คนคนนั้นสำคัญมากซะจนฉันต้องเก็บซ่อนเอาไว้ ** 그 사람 나만 볼 수 있어요 คือ ซา รัม นา มัน บล ซู อิด ซอ โย มีแค่ฉันเท่านั้นที่จะสามารถเห็นคนคนนั้นได้ 내눈에만 보여요 แน นู เน มัน โบ ยอ โย เห็นได้ด้วยดวงตาของฉันเท่านั้น 내 입술에 영원히 담아둘꺼야 แน อิบ ซู เร ยอง วอ นี ทา มา ดุล กอ ยา ปากของฉันจะเก็บมันเอาไว้ตลอดไป 가끔씩 차오르는 눈물만 알고있죠 คา กึม ซิก ซา โอ รือ นึน นุน มุล มัน อัล โก อิด จโย บางทีคงมีเพียงแค่น้ำตาที่เอ่อล้นออกมาเท่านั้นที่รู้ 그 사람 그대라는 걸 คือ ซา รัม คือ แด รา นึน กอล ว่าคนคนนั้นก็คือ คุณ 나는 그 사람 갖고싶지 않아요 นา นึน คือ ซา รัม คัด โก ชิบ จี อา นา โย ฉันไม่ได้ต้องการให้เขามาเป็นของฉันหรอกนะ 욕심내지 않아요 ยก ชิม แน จี อา นา โย ฉันไม่ได้โลภมากแบบนั้น 그냥 사랑하고 싶어요 คือ นยัง ซา รัง ฮา โก ชี พอ โย ฉันแค่อยากจะรักเขาเท่านั้นเอง * ** 알겠죠 나 혼자 아닌걸요 อัล เกด จโย นา ฮน จา อา นิน กอล โย คุณรู้ใช่ไหม ว่าฉันน่ะไม่ได้อยู่คนเดียวแล้ว 안쓰러워 말아요 อัน ซือ รอ วอ มา รา โย ไม่ต้องสงสารฉันแล้วนะ 언젠가는 그 사람 소개할게요 ออน เจน กา นึน คือ ซา รัม โซ แก ฮัล เก โย สักวันนึง ฉันจะแนะนำคนคนนั้นให้คุณได้รู้จัก 이렇게 차오르는 눈물이 말하나요 อี รอ เค ซา โอ รือ นึน นุน มู รี มา รา นา โย น้ำตาที่เอ่อล้นออกมานี้จะบอกคุณว่า 그 사람 그대라는 걸 คือ ซา รัม คือ แด รา นึน กอล คนคนนั้นก็คือ คุณ Translate into Thai : Aloha

03:25

10 years ago — 1,134 Views

alohapsyche

떠나가지마 이별을 말하지마 อย่าจากฉันไปเลย แล้วก็อย่าพูดว่าจะแยกจากกันไป 그러지마 그러지마더 이상 더 이상은 안 된다고 อย่าทำแบบนี้เลย อย่าทำแบบนี้เลยนะ อย่าเป็นแบบนี้อีกต่อไปเลย 니 이름을 니 이름을 지워도 ถึงแม้ว่าฉันจะลบชื่อของเธอออกไป 그리움을 그리움을 뱉어도 หรือเอาความคิดถึงทิ้งไปก็ตาม 소용없잖아 안되는 나잖아 แต่มันก็เปล่าประโยชน์ ฉันทำแบบนั้นไม่ได้เลย * 행복했잖아 너무나 좋았잖아 พวกเรามีความสุขกัน และนั้นมันก็ดีเอามาก ๆ 그런데 왜 그런데 왜 떠나가 แต่ว่าทำไม ทำไมเธอถึงจากฉันไปล่ะ 추억으로 버티다가 ฉันได้แต่อดทนด้วยการระลึกถึงความทรงจำ 웃어 봐도 웃어 봐도 아프면 ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามยิ้มออกมา แต่ว่ามันก็เจ็บปวดเหลือเกิน 그리워도 그리워도 못 보면 ถึงแม้ว่าฉันจะคิดถึงเธอ แต่ฉันกลับไม่สามารถที่จะมองเห็นเธอได้เลย 소용없잖아 가슴만 닳잖아 แต่มันก็เปล่าประโยชน์ มีแค่หัวใจของฉันเท่านั้นที่มันเสียไป * 사랑해서 헤어지는게 어디 있나요 คนที่เลิกราเพราะความรัก พวกเขาอยู่ที่ไหนกัน 사랑이 미워질까 두려운 거라면 ถ้าเธอหวาดกลัวเธออาจจะเกลียดความรักก็ได้ 헤어질 힘조차 떠날 힘조차 แม้แต่แรงที่จะใช้ในการเลิกรา หรือแม้แต่แรงที่จะใช้จากไป 다 쓸 때까지 그때까지 จนกระทั่งทุกอย่างถูกใช้ไปจนหมด จนกว่าจะถึงเวลานั้น 바로 여기서 바로 여기서 ที่นี่แหละ ที่นี่ 그대가 웃어야 되요 เธอจะได้ยิ้มออกมา 오직 내 품에 오직 내 품에 ในอ้อมแขนของฉันเท่านั้น 그대가 안겨야만 해요 ฉันจะทำแค่เพียงกอดเธอเท่านั้นแหละ 행복하지 마요 즐겁지 마요 떠나면 ถ้าเธอจากไป ขออย่าให้เธอมีความสุข หรือเบิกบานใจเลย 나 아니면 나 아니면 ถ้าไม่ใช่ฉัน ถ้าไม่ใช่ฉันล่ะก็ * Translate into Thai : Aloha

03:17

11 years ago — 1,642 Views

alohapsyche

.*내게 말해줘 날 기억한다고 บอกผมหน่อยสิว่าคุณน่ะจำผมได้ 그 미소도 한번쯤은 생각이 난다고 บอกว่าคุณยังจำรอยยิ้มนั้นได้ สักครั้งนึงก็ยังดี 꿈을 꾸는 대로 มันเหมือนกับที่ผมฝัน 너는 달려가네 사랑을 넌 확인해 คุณกำลังวิ่งจากไป และคุณทำให้ผมแน่ใจว่ามันคือความรัก 내게 말해줘 날 기억한다고 บอกผมหน่อยสิว่าคุณน่ะจำผมได้ 그 미소로 한번쯤은 생각이 난다고 บอกว่าคุณยังจำรอยยิ้มนั้นได้ สักครั้งนึงก็ยังดี 언제나 반해서 너와 난 행복하기를 เราจะได้มีความสุขและรักกันตลอดไป 다른 사람 알까 우린 너의 그 모습도 แล้วคนอื่นจะรู้บางหรือเปล่านะ 한번은 본 적 있다고 พวกเขาจะบอกว่าเคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อนบ้างไหม 하지만 기다려 우리 둘만의 Happy Ending을 แต่เราก็จะรอให้ถึงตอนจบที่มีความสุขของเราเอง 한번 두번 세번 네번을 만나도 ถึงแม้ว่าเราจะได้พบกัน 1 ครั้ง 2 ครั้ง 3 ครั้ง หรือ 4 ครั้ง แล้วก็ตาม 나한테 관심도 없는 척 하고 แต่คุณก็แกล้งทำเป็นไม่สนใจผม I Know I Know I Know is just again ผมรู้ ผมรู้ว่านี่มันก็แค่อีกครั้งสินะ 밀고 당기기가 너무 지쳐서 แต่ผมเหนื่อยเกินไปแล้วกับการถูกดึงและผลักไปมาแบบนี้ 나쁜 여자가 좀 매력이 있단 말 คำพูดที่ว่าผู้หญิงร้าย ๆ มักมีเสน่ห์ 들어본 적이 있지 ผมก็เคยได้ยินมา 하지만 이젠 날 알아줘 Oh Yeah แต่ว่าตอนนี้น่ะช่วยรู้จักผมสักทีเถอะ 내게 말해줘 날 기억한다고 บอกผมหน่อยสิว่าคุณน่ะจำผมได้ 그 미소도 한번쯤은 생각이 난다고 บอกว่าคุณยังจำรอยยิ้มนั้นได้ สักครั้งนึงก็ยังดี 언제나 바랬어 너와나 행복하기를 ผมได้แต่หวังว่าเราจะมีความสุขด้วยกันตลอดไป 다른 사람 알까 우린 너의 그 모습도 แล้วคนอื่นจะรู้บางหรือเปล่านะ 한번은 본 적 있다고 พวกเขาจะบอกว่าเคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อนบ้างไหม 하지만 기다려 우리 둘만의 Happy Ending을 แต่เราก็จะรอให้ถึงตอนจบที่มีความสุขของเราเอง 지금부터야 우리 둘의 사랑 นับตั้งแต่นี้ไปความรักของเราทั้งคู่จะเริ่มต้นขึ้น 시작이야 다시 한번 태어난 것처럼 เหมือนกับการเกิดใหม่อีกครั้ง 언제나 바라던 우리 둘 설레임을 หัวใจสั่นไหวอย่างที่พวกเราเคยหวังเอาไว้เสมอ 이제 헤어지는 널 말하는 건 ตอนนี้คำพูดที่ว่าเราจะเลิกรากัน 한번의 의심도 없다고 ผมไม่เคยสงสัยมันเลยสักครั้ง 지금도 기다려 우리 둘만의 Happy Ending을 เพราะตอนนี้ผมจะรอให้ถึงตอนจบที่มีความสุขของเราเอง Translate into Thai : Aloha

04:05

11 years ago — 1,988 Views

alohapsyche

좋아 โช-อา แต่เวลาอ่านต่อกันจะได้ยินเสียงคล้าย ๆ กับ โช-วา ค่ะ Oh baby 너무 좋아서 You’re driving me crazy โอ้ ที่รัก ผมชอบคุณเอามาก ๆ เลย คุณทำให้ผมแทบบ้า 니 생각만해도 기분이 좋아 แค่คิดถึงคุณมันก็ทำให้ผมรู้สึกดีแล้ว 기분이 좋아 기분이 좋아 Na Na Na Na Na Na ผมรู้สึกดีมาก ๆ เลย 이 느낌 너만 느끼게 할 수 있는 느낌 มีแค่คุณคนเดียวที่ทำให้ผมรู้สึกแบบนี้ได้ 난 죽을때까지 느끼고 싶어 ผมอยากรู้สึกแบบนี้ไปจนตายเลย 내 곁에 있어줘 아낄 수 있어 아낄 수 있어 อยู่ข้าง ๆ ผม แล้วผมจะดูแลคุณเอง ผมดูแลคุณได้นะ *언제나 너만 바라봐 ผมมองแต่คุณเสมอ 나도 모르게 괜히 웃음이 나와 แล้วผมก็หัวเราะออกมาโดยไม่รู้ตัว Oh baby baby baby baby โอ้ ที่รัก 난 크게 소리 외치고 싶어 ผมอยากตะโกนออกมาให้ดัง ๆ **좋아 니 모든 것이 좋아 ผมชอบคุณนะ ชอบทุกอย่างที่เป็นคุณเลยล่ะ 머리부터 발끝까지도 ตั้งแต่หัวจรดเท้า 조그만 행동까지 하나 하나 หรือแม้แต่การกระทำเล็ก ๆ น้อย ๆ ของคุณ 다 좋아 니 모든 것이 좋아 ผมชอบทุกอย่างที่เป็นคุณ ผมชอบทุกอย่างเลยล่ะ 너와 함께라면 즐거워 แค่ผมได้อยู่กับคุณผมก็มีความสุขแล้ว 시간이 지날수록 더 좋아져 ยิ่งเวลาผ่านไปเท่าไหร่ ผมก็ยิ่งชอบคุณมากขึ้นเท่านั้น ***난 니가 필요해 ผมต้องการคุณนะ 매일같이 있게 해달라고 난 기도해 ผมเฝ้าอธิษฐานให้ผมได้อยู่กับคุณในทุก ๆ วัน 나 오직 너만이와 행복하게 살수가 있어 เพียงแค่มีคุณเท่านั้นผมก็สามารถใช้ชีวิตอย่างมีความสุขได้แล้วล่ะ Break it down now Come on no no Ay girl 너와 함께면 하루하루가 너무 특별해 ที่รัก แค่ได้อยู่กับคุณ ทุกวันของผมก็เป็นวันพิเศษแล้ว Stay with me forever and ever baby please ได้โปรดอยู่เคียงข้างผมตลอดไปนะที่รัก And girl 우리가 운명 아니어도 ที่รัก ถึงแม้ว่าพวกเราจะไม่ใช่พรหมลิขิตก็ตาม 난 무조건 너야 แต่ถึงยังไงมันก็เป็นคุณโดยไม่มีเงื่อนไขใด ๆ You know that I got you คุณรู้ใช่ไหมว่าผมมีคุณอยู่ You know that I love you คุณรู้ใช่ไหมว่าผมรักคุณ I’ll always be with you baby ผมจะอยู่กับคุณตลอดไปนะที่รัก * ** *** 난 절대로 떨어지기 싫어 (떨어지기 싫어) ผมไม่อยากที่จะแยกจากคุณไปไหน (ไม่ชอบเลยการแยกจาก) 너를 보고 있어도 (너를 보고 있어도) ถึงแม้ผมจะเฝ้ามองแค่คุณ (ผมเฝ้ามองคุณ) 너무 보고 싶은걸 (보고 싶은걸) แต่ผมก็ยังคิดถึงคุณเอามาก ๆ (ผมคิดถึงคุณ) 내 곁에 항상 있어줘 My girl อยู่ข้างผมตลอดไปนะที่รัก I want you and I need you ผมต้องการคุณ แล้วผมก็ต้องมีคุณนะ Don’t ever ever leave my side อย่าจากผมไปเลย * ** *** Translate into Thai : Aloha

04:54

11 years ago — 1,048 Views

alohapsyche

ตอนแรกนึกว่าไฟล์ที่โหลดมาเสียเลยเป็นภาพแตกๆตอนชีอนตื่น แต่ไปดูในไฟล์ต้นฉบับของ LOENENT ก็เป็นเหมือนกันค่ะ 웃어요 이젠 ตอนนี้ยิ้มออกมาเถอะ 외로워 말아요 อย่าเหงาไปเลย 혼자란 생각에 힘이 들 땐 ในช่วงเวลาที่เธอคิดว่ามีแค่ตัวเองเพียงลำพัง 내 손 꼭 잡아요 จับมือของฉันไว้แน่น ๆ สิ 내 안의 그댄 เธอคนที่อยู่ในใจของฉัน 약하지 않아요 ไม่ใช่คนที่อ่อนแอเลย 마음껏 울어도 괜찮아요 แต่เธอสามารถร้องไห้ได้เท่าที่เธอต้องการ มันไม่เป็นไรหรอกนะ 참는 게 강한 건 아니니까 เพราะถึงแม้เธอจะอดกลั้นเอาไว้มันก็ไม่ได้แปลว่าเธอน่ะแข็งแกร่ง * Always!! Love Love yourself เธอต้องรักตัวเองเอาไว้เสมอ 두려워 말아요 난 믿어요 อย่าหวาดกลัวไปเลย ฉันเชื่อมั่นในตัวเธอนะ 슬픔도 아픔도 행복의 열쇠일 뿐 ทั้งความเศร้าโศก และความเสียใจเป็นเพียงกุญแจนำไปสู่ความสุขเท่านั้นเอง 알아요 이젠 ตอนนี้ฉันรับรู้แล้ว 그대가 보여요 ฉันเฝ้ามองเธออยู่ 모두가 변하고 떠난대도 แม้ว่าทุกอย่างจะเปลี่ยนแปลงและจากเธอไป 언제나 나 그댈 지킬게요 แต่ฉันจะคอยปกป้องเธอตลอดไป * 기적같은 사랑, ความรักก็เหมือนกับปาฎิหาริย์ 사랑의 힘을 난 믿죠 ฉันเชื่อในพลังของความรัก 꿈꿔왔던 세상 위로 함께 걸어나가요 เราจะเดินไปด้วยกันบนโลกที่เคยใฝ่ฝันถึง * Translate into Thai : Aloha

03:56

11 years ago — 1,168 Views

alohapsyche

온종일 그대가 내 머리속에서 คุณเข้ามาอยู่ในห้วงความคิดของผมทั้งวัน 환하게 나를 보며 웃고 있네요 ภาพที่คุณมองมาที่ผมแล้วยิ้มให้ มันช่างดูชัดเจนเหลือเกิน 그대도 가끔씩 날 생각하는지 คุณจะคิดถึงผมบ้างไหมในบางครั้งบางคราว 오늘밤 그대생각 잠 못 이루죠 คืนนี้ผมคงจะนอนไม่หลับเพราะเอาแต่คิดถึงคุณ * 혼자 사랑하고 ถึงแม้ผมจะรักคุณเพียงแค่ข้างเดียว 서글퍼 눈물나고 ถึงแม้น้ำตาแห่งความเศร้าโศกจะไหลออกมา 가슴이 시려와도 ถึงแม้หัวใจจะหนาวเหน็บ 언젠간 내게도 그런날이 오겠죠 แม้ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ แต่วันแบบนั้นจะมาหาผมใช่ไหม 사랑할날 오겠죠 วันที่เรารักกัน มันจะมีวันนั้นใช่ไหม 바라고 바라다 보면 ถ้าหากผมเฝ้ามองดูและอ้อนวอนเรื่อยไป 누군갈 너무나 사랑해서 미워지는 맘 아나요 คุณจะเข้าใจหัวใจแสนน่าเกลียดดวงนี้ที่มันรักใครสักคนมากเกินไปหรือเปล่า 그댄 모르죠 바보같은 날 แต่คุณคงจะไม่รู้หรอก เพราะว่าผมมันเหมือนกับคนที่โง่เขลา 사랑은 내게만 왜 모진건가요 ทำไมความรักถึงโหดร้ายแค่กับผมเท่านั้น 내가 바라는건 오직 그대 하나 แต่ถึงแบบนั้นสิ่งที่ผมปรารถนาก็ยังคงเป็นคุณเพียงคนเดียว * 한걸음 다가가면 ถ้าผมเขยิบเข้าไปใกล้คุณเพียงหนึ่งก้าว 더 멀어지네요 คุณกลับยิ่งห่างไกลออกไป 그댄 이런 내맘 모르나요 사랑해요 คุณไม่เคยรับรู้ถึงหัวใจของผมที่เป็นแบบนี้เลยใช่ไหม ผมรักคุณนะ 언젠간 날 찾겠죠 แต่สักวันนึง คุณคงจะมองหาผม 언젠간 날 알겠죠 คุณคงจะเข้าใจผมในสักวันหนึ่ง 그대 뒤에 서 있는날 ผมคนที่ยืนอยู่ด้านหลังของคุณ 너무나 사랑해서 미워지는 맘 아나요 คุณจะเข้าใจหัวใจแสนน่าเกลียดดวงนี้ที่มันรักคุณมากเกินไปหรือเปล่า 그댄 모르죠 바보 같은 날 แต่คุณคงจะไม่รู้หรอก เพราะว่าผมมันเหมือนกับคนที่โง่เขลา 사랑할 수 있다면 ถ้าเพียงแต่เราสามารถรักกันได้ 내모든걸 다 잃어도 난 괜찮아요 ต่อให้ผมต้องสูญเสียทุกสิ่งทุกอย่างไปก็ไม่เป็นไร 모르나요 แต่คุณไม่เคยรู้เลยใช่ไหม Translate into Thai : Aloha

04:13

11 years ago — 1,444 Views

alohapsyche

One step ก้าวแรก… 한 걸음 조차 힘에 겨울 때 ฮัน กอ-รึม โช-ชา ฮี-เม คยอ-อุล-แต แม้จะเป็นเพียงก้าวเดียวมันก็ดูช่างยากเย็น 그 걸음의 무게를 알기에 คือ กอ-รือ-เม มู-เก-รึล อัล-กี-เอ และฉันรู้ถึงน้ำหนักของก้าวนั้นดี To My Friend, To My Love, Trust me. ถึงเพื่อนของฉัน ถึงคนรักของฉัน เชื่อฉันเถอะนะ Two step ก้าวที่สอง… 바람을 막아 줄 순 없지만 พา-รา-มึล มา-กา ชุล ซุน ออบ-จี-มัน ถึงแม้ว่าฉันจะไม่สามารถต้านทานสายลมได้ 함께 걸어줄 수 는 있기에 ฮัม-เก กอ-รอ-จุล ซู นึน อิด-กี-เอ แต่ฉันสามารถเดินไปพร้อม ๆ กับเธอได้นะ To My Friend, To My Love, Trust me. ถึงเพื่อนของฉัน ถึงคนรักของฉัน เชื่อฉันเถอะนะ 때로는 두렵고 어두운 그 길이 แต-โร-นึน ทู-รยอบ-โก ออ-ดู-อุน คือ คี-รี ในบางครั้งบนเส้นทางที่มืดมิดและน่ากลัวสายนั้น 멀게만 느껴질 땐 มอล-เก-มัน นือ-กยอ-จิล แตน เมื่อเธอรู้สึกว่ามันช่างห่างไกล 혼자가 아니란 걸 ฮน-จา-กา อา-นี-รัน กอล แต่รู้ไว้เถอะนะว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวหรอก *라~~ 라~~ I pray your time. ลา~~ ลา~~ I pray your time. ฉันอธิษฐานถึงเวลาของคุณ 라~~ 라~~ I pray your faith. ลา~~ ลา~~ I pray your faith. ฉันอธิษฐานถึงความเชื่อของคุณ 그 무엇도 어떤 것도 คือ มู-ออด-โต ออ-ตอน กอด-โต ไม่ว่าสิ่งไหน ไม่ว่าอะไรก็ตาม 널 대신 할 수는 없단 걸 นอล แท-ชี นัล ซู-นึน ออบ-ตัน กอล ไม่มีสิ่งไหนสามารถแทนที่เธอได้เลย Some day애를 쓰며 웃어야만 했던 Some day แอ-รึล ซือ-มยอ อู-ซอ-ยา-มา แนด-ตอน ในบางวันเธอพยายามที่จะยิ้มออกมา 끝내 눈물은 참아 보이던 กึด-แน นุน-มู-รึน ชา-มา โพ-อี-ดอน และสุดท้ายเธอก็ต้องกลั้นน้ำตาเอาไว้ To My Friend, To My Love, Trust me. ถึงเพื่อนของฉัน ถึงคนรักของฉัน เชื่อฉันเถอะนะ 오늘을 바라던 내일을 꿈꾸던 โอ-นือ-รึล พา-รา-ดอน แน-อี-รึล กุม-กู-ดอน สำหรับความหวังของวันนี้ และความฝันของวันพรุ่งนี้ 그 시작과 기다림은 아직 끝이 아니란 걸 คือ ชี-จัก-กวา คี-ตา-รี-มึน อา-จิก กือ-ชี อา-นี-รัน กอล การเริ่มต้นและการรอคอยนั้นยังไม่ใช่จุดสิ้นสุดหรอกนะ * ปล. รัก Good Doctor น้อย ๆ แต่รักนาน ๆ นะคะ ^^

23:19

11 years ago — 8,109 Views

bestszii

1st TH-SUB งานแฟนซับชิ้นเเรกแปลกเเบบงูๆ ปลาๆ (โดยเฉพาะเพลง =_=) ผิดพลาดตรงไหนต้องขอโทษด้วยค่ะ (-/\-) เห็นว่ายังไม่มีคนแปลเลยลองทำดูตอนนี้มีเจ๊กอลิล่าด้วย ;A; ฝากเพจด้วยก๊าบ ~ https://www.facebook.com/bestsziiFansub .:: Credit Made & Timing ll bestszii_bs Thai tran ll bestszuii_bs ปล.ชื่อตอนมันเเย่มาก =___________+;