Single Albums ลำดับที่ 13 ของสาว ๆ NMB48 [Team M] - Good-bye, Guitar อยู่ในอัลบั้ม Must be now [Type-B]
Release Date : 2015.10.07 ✿*゚¨゚
Credits :
片源:PP 翻译:江陵哭哭死 时间/特效:甜甜枫猴还能再爱一亿年 压制:H2CO4
V6 live tour 2013 Oh! My! Goodness!
<Tracklist>
fAKE
FLASH BACK
Hands UP! OK?
Darling
Honki gaippai
Baribari BUDDY!
Otona Guyz
Ai Wo Komete
Shinai Naru Kimi e
Sexy. Honey. Bunny
BING♂
D.I.S.
Supernova
Maybe
Senkou Hanabi
Exotic Trip
POIZON PEACH
ROCK YOUR SOUL
kEEP oN.
HONEY BEAT
Tsubasa ni Nare
Ai Nanda
Music Life
Spirit
Good Day!!
Ai no Melody
Believe Your Smile
Thunderbird
UTAO-UTAO
Swing!
떨리는 손을 마주비비며
ฉันถูมือตัวเองที่กำลังสั่นเทา
마른 입술을 깨물어봐도
และกัดริมฝีปากที่แห้งผากเอาไว้
터진 눈물은 새어나와서
แต่น้ำตากลับไหลรินออกมา
하루종일 막 울었어
ฉันเอาแต่ร้องไห้ทั้งวัน
숨죽여 니 이름을 되뇌어도 대답이 없고
ฉันกระซิบเรียกชื่อของเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า แต่ก็ไม่มีเสียงตอบกลับมา
너를 향해 뻗은 내 두 손은 텅 빈자리야
ฉันเอื้อมมือทั้งสองข้างออกไปหาเธอ แต่กลับสัมผัสได้เพียงที่นั่งที่ว่างเปล่า
시린 내 가슴을 부여잡고 펑펑 울어도
ฉันจับหัวใจที่แสนเหน็บหนาวเอาไว้แน่นแล้วร้องไห้ออกมา
너를 녹여낼 자신이 난 없는데
ฉันไม่มีความมั่นใจเลยที่จะเลิกหลงรักเธอ
내맘이 아파
หัวใจของฉันมันเจ็บปวด
또 울고만 있어
แต่ฉันทำได้เพียงแค่ร้องไห้อีกครั้ง
나홀로 찢긴 가슴 끌어 안은채
ฉันฉุดรั้งหัวใจที่ฉีกขาดเอาไว้แต่เพียงผู้เดียว
내맘이 아파
มันทำให้หัวใจของฉันเจ็บปวด
더 울고만 있어
แล้วฉันก็ทำได้เพียงแค่ร้องไห้มากขึ้นเท่านั้น
소리없는 내 아픔은 더 커져가
ความเงียบงันยิ่งทำให้ความเจ็บปวดของฉันเพิ่มมากขึ้น
아무 말없이 그렇게 울었어
ฉันเอาแต่ร้องไห้อยู่อย่างนั้นโดยปราศจากคำพูดใด ๆ
숨죽여 니 이름을 되뇌어도 대답이 없고
ฉันกระซิบเรียกชื่อของเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า แต่ก็ไม่มีเสียงตอบกลับมา
너를 향해 뻗은 내 두 손은 텅 빈자리야
ฉันเอื้อมมือทั้งสองข้างออกไปหาเธอ แต่กลับสัมผัสได้เพียงที่นั่งที่ว่างเปล่า
시린 내 가슴을 부여잡고 펑펑 울어서
ฉันจับหัวใจที่แสนเหน็บหนาวเอาไว้แน่นแล้วร้องไห้ออกมา
눈물속에서 너는 다시 피었어
เธอปรากฏตัวขึ้นอีกครั้งภายใต้หยาดน้ำตา
너를 사랑해
ฉันรักเธอ
왜 대답이 없어
ทำไมเธอถึงไม่ตอบอะไรเลยล่ะ
나홀로 수천번을 불러보지만
แม้ว่าฉันจะร้องเรียกนับพันครั้งเพียงผู้เดียว
너를 사랑해
ฉันรักเธอนะ
왜 대답이 없어
ทำไมเธอถึงไม่ตอบอะไรเลยล่ะ
소리없는 내 외침은 더 커져가
เสียงตะโกนที่เงียบงันของฉันมันดังขึ้นเรื่อย ๆ
아무 말없이 내맘은 울었어
โดยปราศจากคำพูดใด ๆ หัวใจของฉันก็ร้องไห้ออกมา
Translate into Thai : Aloha
보고 싶단 건 아무리 다그쳐도
สิ่งที่เรียกว่าความคิดถึง ไม่ว่าคุณจะพยายามผลักไสมันเท่าไหร่
말릴 수 없는 어린애처럼
แต่มันก็จะทำตัวเหมือนกับเด็ก ๆ ที่ห้ามเท่าไหร่ก็ไม่ฟัง
두 눈 가득히 모든 게 그대인데
สิ่งที่อยู่ในดวงตาทั้งสองข้างของผมก็คือคุณ
내 맘도 모르는 그대만
แค่คุณคนที่ไม่เคยรับรู้หัวใจของผมเลย
바라보다가 아파도
ผมเจ็บปวดเสมอเมื่อเฝ้ามองคุณ
* 내 맘에 바람이 분다 수많은 상처를 딛고
ลมที่พัดผ่านหัวใจของผมไปทำให้เกิดบาดแผลมากมาย
사랑이란 게 아픈 줄 알면서도
และถึงแม้ผมจะรู้ว่าความรักคือความเจ็บปวด
또다시 심장이 뛴다 믿고 싶다 우리의 사랑은
แต่มันก็ทำให้หัวใจกลับมาเต้นอีกครั้ง ผมอยากเชื่อในความรักของเรา
순간이 아닌 운명 같은 거라고
ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นแค่ชั่วครั้งชั่วคราว แต่มันเหมือนกับพรหมลิขิต
닮아 가네요 사소한 것 까지도
เรามีอะไรคล้าย ๆ กัน แม้กระทั่งสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ ก็ตาม
말투도 그대의 웃음소리도
ทั้งวิธีการพูด หรือเสียงหัวเราะของคุณ
그댄 내 삶의 나의 집이 되 주고
คุณกลายมาเป็นบ้านหลังน้อย ๆ ในชีวิตของผม
따뜻한 그대의 손길로 살게 하죠 그대만이
สัมผัสจากมือที่แสนอบอุ่นของคุณทำให้ผมมีชีวิตขึ้นมาได้ มีเพียงแค่คุณเท่านั้น
*
차갑게 오 ~ 얼어붙은 내 심장을
หัวใจของผมที่หนาวเหน็บจนเป็นน้ำแข็ง
다시 뛰게 해준 사람이 바로 그대니까
แต่เป็นเพราะคุณถึงทำให้มันกลับมาเต้นได้อีกครั้ง
사랑이란 게 아픈 줄 알면서도
และถึงแม้ผมจะรู้ว่าความรักคือความเจ็บปวด
또다시 심장이 뛴다 믿고 싶다 우리의 사랑은
แต่มันก็ทำให้หัวใจกลับมาเต้นอีกครั้ง ผมอยากเชื่อในความรักของเรา
순간이 아닌 운명 같은 거라고…
ไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นแค่ชั่วครั้งชั่วคราว แต่มันเหมือนกับพรหมลิขิต
또다시 심장이 뛴다
มันทำให้หัวใจของผมเต้นอีกครั้ง
Translate into Thai : Aloha