• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
Loading player, please wait....
ไม่ทราบว่ามีคนเอามาอัพลงหรือยังนะ ;A; แต่คิดว่ามีแล้ว - -; ป.ล ดูแล้วคิดถึงอัตจังจริงๆ T^T

桜の花びらたち - AKB48
作詞:秋元康 作曲:上杉洋史

教室の窓辺には うららかな陽だまり
あと僅かの春のカレンダー
授業中 見渡せば 同じ制服着た
仲間たちが 大人に見える
kyoushitsu no madobe ni wa urara kana hidamari
ato wazuka no haru no KARENDAA
jugyouchuu miwataseba onaji seifuku kita
nakamatachi ga otona ni mieru
แสงอาทิตย์ส่องสว่างลอดผ่านหน้าต่างเข้ามาในห้องเรียน
เมื่อดูจากปฏิทิน ฤดูใบไม้ผลิก็เหลือเวลาอีกไม่มากแล้ว
พอมองเข้าไปในชั้นเรียน เพื่อนๆที่ใส่เครื่องแบบเหมือนๆกัน
ก็ดูจะเป็นผู้ใหญ่ขึ้นมา

それぞれの未来へと 旅立って行くんだね
その背中に 夢の翼(はね)が 生えてる
sorezore no mirai e to tabitte yukun da ne
sono senaka ni yume no hane ga haeteru
ต้องแยกกันเดินไปตามอนาคตของแต่ละคนสินะ
ที่แผ่นหลังนั้นก็มีปีกแห่งความฝันแผ่สยายอยู่

桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
私たちに明日の自由と 勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 誰かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを 自分のその手で開くこと
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo jibun no sono te de hiraku koto
เมื่อกลีบซากุระบานออก
ที่ที่มีเสียงระฆังแห่งความหวังดังก้องอยู่
จะนำความอิสระและความกล้าหาญของวันพรุ่งนี้มาให้พวกเรา
เมื่อกลีบซากุระบานออก
ไม่ว่าใครก็คงจะภาวนาอยู่ที่ไหนซักแห่ง
ขอให้มือนี้ของฉันเองได้เปิดประตูของโลกใบใหม่

喧嘩して 電話して 泣いたこと あったね
悩んだ日が なぜか懐かしい
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり
どんな時も 一人じゃなかった
kenkashite denwashite naita koto atta ne
nayanda hi ga nazeka natsukashii
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori
donna toki mo hitori jyanakatta
ทะเลาะกัน คุยโทรศัพท์กัน หรือเจอเรื่องที่ทำให้ร้องไห้
ทำไมฉันถึงคิดถึงวันที่มีปัญหาพวกนั้นนะ
ทั้งความสุขและความเศร้าพวกนี้ พอหันหลังกลับไปมอง
ไม่ว่าเวลาไหนฉันก็ไม่เคยต้องอยู่อย่างโดดเดี่ยวเลย

卒業写真の中 私は微笑んで
過ぎる季節 見送りたい
サヨナラ
sotsugyou shashin no naka watashi wa hohoende
sugiru kisetsu miokuritai
SAYONARA
ฉันยิ้มให้กับรูปถ่ายในวันจบการศึกษา
อยากบอกลา
ให้กับฤดูกาลที่จะผ่านพ้นไป

涙の花びらたちがはらはら
この頬を流れ落ちて歩き出す
青い空を見上げ 大きく 深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の階段 一緒に登って手を振ろう
namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagare ochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
กลีบดอกไม้แห่งน้ำตาร่วงหล่นออกมา
เมื่อมันไหลผ่านแก้มแล้ว ฉันก็ต้องเดินต่อไป
ฉันสูดลมหายใจลึกๆแล้วเงยหน้ามองไปยังท้องฟ้าสีคราม
กลีบดอกไม้แห่งน้ำตาร่วงหล่นออกมา
แค่เสี้ยวหนึ่งของความคิดถึง มันก็ยังสวยงาม
โบกมือลา แล้วก้าวข้ามบันไดแห่งความเป็นผู้ใหญ่ไปด้วยกันเถอะ

桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
私たちに明日の自由と 勇気をくれるわ
桜の花びらたちが咲く頃
どこかで 誰かがきっと祈ってる
新しい世界のドアを 自分のその手で開くこと
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de kibou no kane ga narihibiku
watashitachi ni asu no jiyuu to yuuki wo kureru wa
sakura no hanabiratachi ga saku koro
dokoka de dareka ga kitto inotteru
atarashii sekai no DOA wo jibun no sono te de hiraku koto
เมื่อกลีบซากุระบานออก
ที่ที่มีเสียงระฆังแห่งความหวังดังก้องอยู่
จะนำความอิสระและความกล้าหาญของวันพรุ่งนี้มาให้พวกเรา
เมื่อกลีบซากุระบานออก
ไม่ว่าใครก็คงจะภาวนาอยู่ที่ไหนซักแห่ง
ขอให้มือนี้ของฉันเองได้เปิดประตูของโลกใบใหม่

涙の花びらたちがはらはら
この頬を流れ落ちて歩き出す
青い空を見上げ 大きく 深呼吸しながら
涙の花びらたちがはらはら
思い出のその分だけ 美しく
目の前の大人の階段 一緒に登って手を振ろう
namida no hanabiratachi ga harahara
kono hoho wo nagare ochite arukidasu
aoi sora wo miage ookiku shinkokyuu shinagara
namida no hanabiratachi ga harahara
omoide no sono bun dake utsukushiku
me no mae no otona no kaidan issho ni nobotte te wo furou
กลีบดอกไม้แห่งน้ำตาร่วงหล่นออกมา
เมื่อมันไหลผ่านแก้มแล้ว ฉันก็ต้องเดินต่อไป
ฉันสูดลมหายใจลึกๆแล้วเงยหน้ามองไปยังท้องฟ้าสีคราม
กลีบดอกไม้แห่งน้ำตาร่วงหล่นออกมา
แค่เสี้ยวหนึ่งของความคิดถึง มันก็ยังสวยงาม
โบกมือลา แล้วก้าวข้ามบันไดแห่งความเป็นผู้ใหญ่ไปด้วยกันเถอะ



Kanji : J-lyric.net
Romanji + Translate : Ame~ (http://konohana-sakura.blogspot.com)


เหมาะสำหรับผู้ชมทุกวัย · 3,353 Views PV (Original) AKB48, Sakura no Hanabira, Maeda Atsuko
Contact Alive Team info@alive.in.th
Leave a Reply