• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
03:54

6 years ago — 1,816 Views

bojae0126

ติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ : https://www.facebook.com/Bojae0126 https://twitter.com/Bojae_0126 Credit : Rom Lyric & Eng Trans :: Kpop Scene & gfsquad Made & Thai Trans :: Bojae_Fansub

03:39

6 years ago — 1,862 Views

krcfansub

ติดตามผลงานใหม่ได้ที่ : https://www.facebook.com/KRCFANSUB/

01:28

7 years ago — 2,063 Views

crabzaza00

Pokemon Sun & Moon OP 2 - Mezase pokemon master -20th Anniversary- ซับไทย แปลโดย Gin-Fs

04:34

7 years ago — 3,144 Views

bojae0126

ติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ : https://www.facebook.com/Bojae0126 https://twitter.com/Bojae_0126 Credit : Kanji Lyric & Rom Lyric & Eng Trans :: uta.net & tokpopandbeyond Made & Thai Trans :: Bojae (Angel_jaejoong)

00:48

8 years ago — 3,454 Views

ploy_vipri

ตัวอย่าง Moonlight Drawn by Clouds ตอนที่ 11 Credit Englist by 솔님이

01:42:16

8 years ago — 5,216 Views

pikmie

ฮาสึกิ เรนสึเกะ ก่อตั้งโรงงานเฟอนิเจอร์และบริษัทตกแต่งภายใน REGOLTIH ควบคู่ไปด้วย โดยมีจุดมุ่งหมายที่จะเป็นที่หนึ่งในวงการธุรกิจนี้ภายในระยะเวลาที่เขากุมบังเหียนบริษัท เพื่อการนั้นเขาจึงหมายตาที่จะเปิดสาขา REGOLITH ในเซี่ยงไฮ้ เมื่อเรนสึเกะเดินทางไปถึงเมืองเซี่ยงไฮ้ก็พบว่าเกิดการประท้วงจากคนงานที่ตกงานและได้พบกับหลิวซูเหม่ยซึ่งเป็นสาวโรงงานที่นั่น การพบกันโดยบังเอิญในครั้งนี้ ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลงขึ้นครั้งใหญ่ เรื่องราวทั้งหมดจะดำเนินไปในทิศทางใด ติดตามชมได้ใน Moon Lovers

46:48

8 years ago — 2,845 Views

nikkygod

รักแบบไหน ก็ใช่เธอ

46:46

8 years ago — 2,849 Views

nikkyangel

รักแบบไหน ก็ใช่เธอ

46:48

8 years ago — 2,960 Views

nikkygod

รักแบบไหน ก็ใช่เธอ

46:48

8 years ago — 3,104 Views

nikkyangel

รักแบบไหน ก็ใช่เธอ

46:48

8 years ago — 3,175 Views

nikkygod

รักแบบไหน ก็ใช่เธอ

46:15

8 years ago — 3,455 Views

nikkyangel

รักแบบไหน ก็ใช่เธอ

48:25

8 years ago — 4,890 Views

nikkyangel

เซเลอร์มูน นักรบสาวแห่งจันทรา

57:57

8 years ago — 9,145 Views

nikkyangel

รักแบบไหน ก็ใช่เธอ

48:46

8 years ago — 3,033 Views

nikkyangel

นักรบสาวแห่งจันทรา

05:36

8 years ago — 4,805 Views

mapraow27

A.B.C-Z - Moonlight Walker

04:30

8 years ago — 36,585 Views

nikkygod

Artist : Tommy Heavenly6 Anime : Soul Eater Song : Paper Moon

05:15

10 years ago — 1,218 Views

lokseetao

From Insomnia [2001]

03:43

10 years ago — 1,173 Views

ashero

[ASHEROFS] Sailor Moon Crystal - Moon Pride MV

04:00

10 years ago — 4,568 Views

blearry

Arashi - Crazy moon ~ Kimi wa muteki ost. KOSE esprique precious cm (มารีอัพใหม่นะคะ) Kimi wa muteki ในชื่อเพลงมีความมายประมาณว่า เอาชนะเธอไม่ได้เลย เป็นคอนเซปต์ของเครื่องสำอางค์ค่ะ เพลงนี้ไฟล์วิดิโออาจจะไม่ชัดมากต้องขอโทษจริงๆนะคะ Download link https://mega.co.nz/#!U0wS3azJ!benJvHChDcgKPzqIi6bEVUvSCd5BwGP_TkEcQ6W1V30 คอมเมนต์ ติชม หรืออยากรีเควสเพลงก็ได้นะคะ คุยเล่นกับเราได้ที่ทวิตเตอร์ @blearry_bas http://blearry.blog.fc2.com/blog-entry-3.html Playlist Arashi PV http://alive.in.th/watch_video.php?v=9S5GYSHOK1SM&play_list=3496

04:11

10 years ago — 2,171 Views

alohapsyche

Translation : กุ้งแห้ง & Aloha Lyrics : music.daum.net 난 처음 보는 낯선 곳에 지금 서있어 นัน ชอ-อึม โบ-นึน นัด-ซอน โก-เซ ชี-กึม ซอ-อี-ซอ ฉันยืนอยู่ในที่แปลกตา ซึ่งได้เห็นเป็นครั้งแรก 정신없이 걷고 뛰다 길을 잃어버린 거야 ชอง-ชิน-ออบ-ชี คอด-โก ตวี-ตะ คี-รึล อี-รอ-พอ-ริน กอ-ยา ฉันวิ่งและเดินไปอย่างไร้สติ จนหลงทางในที่สุด 뭐 상관없어 상관없어 상관없다구 มวอ ซัง-กวาน-ออบ-ซอ ซัง-กวาน-ออบ-ซอ ซัง-กวาน-ออบ-ตา-กู มันจะสำคัญอะไรล่ะ มันไม่สำคัญหรอก ไม่สำคัญเลย 누군가 날 찾겠지만 넌 아닐 테니 นู-กุน-กา นัล ชัด-เกด-จี-มัน นอ นา-นิล เท-นี แม้ว่าจะมีคนออกตามหาฉัน แต่ก็คงไม่ใช่เธอ 안녕, 안녕 같은 말인데 왜 อัน-ยอง อัน-ยอง คา-ทึน มา-ริน-แด แว สวัสดี ลาก่อน แม้ว่าจะเป็นคำพูดคำเดียวกัน แต่ว่าทำไม 만남 이별 따라 뜻이 다른 거야 มัน-นัม อี-บยอล ตา-รา ตือ-ชี ทา-รึน กอ-ยา มันถึงมีความหมายที่แตกต่างกัน ขึ้นอยู่กับว่าพบเจอหรือลาจาก 내가 살아 있는지 죽어있는지 แน-กา ซา-รา อิด-นึน-จี ชู-กอ-อิด-นึน-จี ไม่ว่าฉันจะอยู่หรือตาย 난 어떻게 되는 건지 นัน ออ-ตอ-เค ทเว-นึน กอน-จี ไม่ว่าฉันจะเป็นยังไงก็ตาม 나를 사랑 하다가 버린 사람아 นา-รึล ซา-รัง ฮา-ตา-กา พอ-ริน ซา-รา-มา คนที่รักฉัน แต่แล้วก็ทอดทิ้งฉันไป 대답할 수 있을 거야 แท-ทา-พัล ซู อี-ซึล กอ-ยา เธอคงจะตอบฉันได้ใช่ไหม? 내가 뛰어 온 자리 흘려두었던 แน-กา ตวี-ออ อน จา-รี ฮึล-รยอ-ตู-ออด-ตอน สถานที่ที่ฉันเคยวิ่งข้ามผ่าน 눈물길을 따라서 되돌아가면 นุน-มุล-กี-รึล ตา-รา-ซอ ทเว-โท-รา-คา-มยอน ถ้าฉันกลับไปตามเส้นทางแห่งน้ำตาที่เคยไหลรินสายนี้ 니 변명이라도 들어볼 수 있을까 นึ พยอน-มยอ-งี-ราโด ทือ-รอ-บล ซู อี-ซึล-กา แล้วฉันจะได้ฟังคำอธิบายของเธอไหม? 안돼, 안돼 난 후회할 거야 อัน-ดเว อัน-ดเว นัน ฮู-ฮเว-ฮัล กอ-ยา ไม่นะ ไม่นะ ฉันคงจะต้องเสียใจ 다시, 다시 시작할 수 있을 거야 ทา-ชี ทา-ชี ชี-จา-คัล ซู อี-ซึล กอ-ยา อีกสักครั้ง ฉันจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้งหนึ่ง 내가 살아 있을 때 힘이 있을 때 แน-กา ซา-รา อี-ซึล แต ฮี-มี อี-ซึล แต ตอนที่ฉันมีชีวิตอยู่ ตอนที่ฉันยังแข็งแรง 너의 곁에 있어야해 นอ-เอ คยอ-เท อี-ซอ-ยา-แฮ ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ 내가 사랑해봐서 แน-กา ซา-รัง-แฮ-บวา-ซอ เพราะว่าฉันรักเธอ 제일 잘 알아 내가 필요하다는 걸 เช-อิล ชา รา-รา แน-กา พี-รโย-ฮา-ตา-นึน กอล ฉันรู้ดีที่สุดว่าสิ่งที่ฉันต้องการคือเธอ 내가 뛰어 온 자리 흘려두었던 แน-กา ตวี-ออ อน จา-รี ฮึล-รยอ-ตู-ออด-ตอน สถานที่ที่ฉันเคยวิ่งข้ามผ่าน 눈물길을 따라서 되돌아가면 นุน-มุล-กี-รึล ตา-รา-ซอ ทเว-โท-รา-คา-มยอน ถ้าฉันกลับไปตามเส้นทางแห่งน้ำตาที่เคยไหลรินสายนี้ 날 기다리는 널 꼭 만나게 될 거야 นัล คี-ดา-รี-นึน นอน กก มัน-นา-เก ทเวล กอ-ยา ฉันแน่ใจว่าจะต้องได้พบเธอซึ่งกำลังรอคอยฉันอยู่ 그래 되돌아가자 숨이 터져도 좋아 คือ-แร ทเว-โท-รา-คา-จา ซู-มี ทอ-จยอ-โด โช-วา ใช่แล้วล่ะ ย้อนกลับไปสู่จุดนั้นกันเถอะ แม้ว่าจะเหนื่อยหอบก็ไม่เป็นไร 달리고 또 달려서 너를 안으러 ทัล-รี-โก โต ทัล-รยอ-ซอ นอ-รือ รา-นือ-รอ ฉันวิ่งแล้วก็วิ่งเพื่อจะไปกอดเธอเอาไว้ 거기 있어서 줘 아직 못다한 내 얘기를 들어줘 คอ-กี อี-ซอ-ซอ จวอ อา-จิก มด-ตา-ฮัน แน แย-กี-รึล ทือ-รอ-จวอ ช่วยอยู่ตรงนั้นแล้วฟังเรื่องราวของฉันที่ยังพูดไม่จบหน่อยเถอะนะ 내가 사랑하는 것 바라보는 것 แน-กา ซา-รัง-ฮา-นึน กอด พา-รา-โบ-นึน กอด เพียงแค่ฉันได้รักและเฝ้ามองดูเธอ 그것만으로 좋아 คือ-กอด-มา-นือ-โร โช-วา เพียงแค่นั้น ฉันก็พอใจแล้ว 내가 필요 없다고 싫어졌다고 แน-กา พี-รโย ออบ-ตา-โก ชี-รอ-จยอด-ตา-โก แม้ว่าเธอจะบอกว่าเธอเกลียดฉัน และไม่ต้องการฉันแล้ว 뿌리쳐도 네가 좋아 ปู-รี-ชยอ-โด เน-กา โช-วา แต่ฉันก็ไม่สนใจ เพราะฉันชอบเธอ 어떤 상처를 줘도 잘 참아 낼게 ออ-ตอน ซัง-ชยอ-รึล จวอ-โด ชัล ชา-มา แนล-เก ไม่ว่าเธอจะหยิบยื่นบาดแผลใดๆให้ แต่ฉันก็จะอดทน 소리소리 질러도 웃고 있을게 โซ-รี-โซ-รี จิล-รอ-โด อุด-โก อี-ซึล-เก แม้ว่าเธอจะตะโกนใส่ฉัน แต่ฉันก็จะยังคงยิ้ม 니 곁이 아니면 살수 없는 나니까 นี คยอ-เท อา-นี-มยอน ซัล-ซู ออบ-นึน นา-นี-กา เพราะว่าฉันไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้ ถ้าไม่ได้อยู่เคียงข้างเธอ

03:41

10 years ago — 1,126 Views

ResoluteKit

สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้นนนนนนนนนนน --- สาว ๆ ไม่ได้กล่าวไว้ เพลงสุดแสนลั่นล้าที่สุดในอัลบั้มนี้กับประโยคบอกรักแค่ท่อนเดียวในเพลง 555 ที่เหลือก็สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้นนนนนนน ~ พอได้เห็นเนื้อเพลงแล้วรู้สึกหลงชอบเพลงนี้นะ (ตรงที่ไม่เรท ลั่นล้านี่แล ~)

04:49

10 years ago — 1,064 Views

WakatsukiN46TH

Single นี้ปล่อยวันที่ 27 พ.ค. 2013 เป็น Single ลำดับที่ 13 และเป็น Single ล่าสุดก่อนจะปล่อยอัลบั้มเต็มชุดที่ 3 ของนัตสึโกะจัง

03:40

10 years ago — 4,006 Views

alohapsyche

바람이 불어오는 밤이면 พา-รา-มี พู-รอ-โอ-นึน พา-มี-มยอน ยามค่ำคืน สายลมพัดโชยมา 살며시 눈을 감아요 ชัล-มยอ-ชี นู-นึล คา-มา-โย ฉันค่อยๆหลับตาลง 마치 그대가 내 옆에 있는 것만 같아 มา-ชี คือ-แด-กา แน ยอ-เพ อิด-นึน กอด-มัน กา-ทา รู้สึกราวกับว่าเธอกำลังอยู่เคียงข้างฉัน 말없이 그대를 따라 걸어요 มา-รอบ-ชี คือ-เเด-รึล ตา-รา กอ-รอ-โย ฉันเดินตามเธอไปอย่างเงียบงัน 매일 한걸음 한 걸음조차 แม-อิล ฮัน-กอ-รึม ฮัน กอ-รึม-โช-ชา แม้ว่าฉันจะตามเธอไปทุกวัน ทีละก้าวๆ 다가가지도 못하지만 ทา-กา-คา-จี-โด โม-ทา-จี-มัน แต่ฉันกลับไม่สามารถเข้าใกล้เธอได้เลย 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 차가운 어둠이 내리네요 ชา-กา-อุน ออ-ดู-มี เเน-รี-เน-โย ความมืดที่แสนเย็นเยือกได้เข้าปกคลุม 작은 별이 뜨네요 ชา-กึน พยอ-รี ตือ-เน-โย ดาวดวงเล็กๆกำลังลอยเด่น 하루에도 몇 번이나 그댈 부르지만 ฮา-รู-เอ-โด มยอด ปอ-นี-นา คือ-แดล พู-รือ-จี-มัน วันวันนึง ฉันเอาแต่เรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 대답은 왜 들리지가 않나요 แท-ทา-บึน เว ทึล-รี-จี-กา อัน-นา-โย แต่ทำไมฉันถึงไม่ได้ยินเสียงตอบกลับมาเลย 매일 한걸음 한 걸음조차 แม-อิล ฮัน-กอ-รึม ฮัน กอ-รึม-โช-ชา แม้ว่าฉันจะตามเธอไปทุกวัน ทีละก้าวๆ 다가가면 멀어지는데 ทา-กา-กา-มยอน มอ-รอ-จี-นึน-เด ถ้าฉันเข้าใกล้เธอ เธอกลับยิ่งห่างไกลออกไป 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 바보 같은 믿음만 커지고 พา-โบ กา-ทึน มี-ดึม-มัน คอ-จี-โก มีแค่ความเชื่อที่โง่งมเท่านั้นที่เพิ่มขึ้น 커져가는 기대들은 싫어 คอ-จยอ-กา-นึน คี-แด-ทือ-รึน ชี-รอ ฉันเกลียดความหวังที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 또 갈라지는 이런 맘도 싫어 โต คัล-รา-จี-นึน อี-รอน มัม-โด ชี-รอ และก็เกลียดหัวใจที่แตกร้าวดวงนี้ด้วยเช่นกัน 도와줘 도와줘 โท-วา-จวอ โท-วา-จวอ ช่วยฉันด้วย ช่วยฉันทีเถอะ 불행한 마음만 가득한 내 마음을 พู-แร-งัน มา-อึม-มัน คา-ดือ-คัน เเน มา-อือ-มึล หัวใจของฉันที่มีแต่ความทุกข์ระทมเต็มไปหมด 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว แต่มันก็กลายเป็นเถ้าถ่านไปหมด 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 너무나도 보고픈 그댈 닮았죠 นอ-มู-นา-โด โพ-โก-พึน คือ-เดดล ทัล-มัด-จโย เหมือนกับเธอที่ฉันคิดถึงเสียมากมาย 자꾸 그리워 부르고 또 부르면 ชา-กู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 새하얗게 흘러내리는 눈물이야 เซ-ฮา-ยา-เค ฮืล-รอ-แน-รี-นึน นุน-มู-รี-ยา กลายเป็นหยาดน้ำตาใสๆที่กำลังไหลริน Translation : กุ้งแห้ง & Aloha Lyrics : music.daum.net

03:57

10 years ago — 949 Views

alohapsyche

* 텅 빈 가슴 안에 눈물이 차오른다 ทอง บิน คา-ซือ มา-เน นุน-มู-รี ชา-โอ-รึน-ดา น้ำตาได้เติมเต็มหัวใจที่แสนว่างเปล่า 세상에 등진 이 내 마음도 เซ-ซา-เง ทึง-จิน อี แน มา-อึม-โด หัวใจของฉันที่ถูกโลกใบนี้ทอดทิ้ง 어두운 하늘 아래 비춰진 그림자처럼 ออ-ดู-อุน ฮา-นึล อา-แร พี-ชวอ-จิน คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับเงาที่ส่องสะท้อนภายใต้ผืนฟ้าที่มืดมิด 해가 지면 사라져 แฮ-กา จี-มยอน ซา-รา-จวอ แต่เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ก็จะจางหายไป 짙은 어둠이 하늘을 가리면 ชี-ทึน ออ-ดู-มี ฮา-นือ-รึล กา-รี-มยอน เมื่อผืนฟ้าถูกซ่อนเร้นด้วยความมืดมิด 나도 모르게 눈물이 난다 นา-โด โม-รือ-เก นุน-มู-รี นัน-ดา น้ำตาก็ไหลออกมาโดยไม่รู้ตัว 마치 그림자처럼 มา-ชี คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับว่าฉันเป็นเงา 다가서지 못했던 ทา-กา-ซอ-จี โม-แทด-ตอน ฉันไม่เคยสามารถเข้าใกล้เธอได้เลย 서러운 내가 너무나 가여워 ซอ-รอ-อุน แน-กา นอ-มู-นา กา-ยอ-วอ ฉันสงสารตัวเองที่เศร้าโศกเสียใจ 이제서야 나를 달래 본다 อี-เจ-ซอ-ยา นา-รึล ทัล-แร บน-ดา ในตอนนี้ ฉันได้แต่เฝ้าปลอบโยนตัวเอง 내 두 손 내밀어도 แน ทู ซน แน-มี-รอ-โด แม้ว่าฉันจะยื่นมือทั้งสองข้างออกไป 잡히지 않았던 ชา-พี-จี อา-นัด-ตอน แต่กลับไม่สามารถจับต้องสิ่งใดได้ 미련한 내 방황이 มี-รยอ-นัน แน บัง-ฮวา-งี ฉันผู้โง่เขลา ได้แต่ร่อนเร่ไป 기나긴 내 한숨이 คา-นา-กิน แน ฮัน-ซู-มี ฉันทอดถอนหายใจอย่างยาวนาน 가지 말라 가지 말라 외치네요 คา-จี มัล-รา คา-จี มัล-รา เว-ชี-เน-โย ฉันได้แต่ร้องตะโกน อย่าไปเลยนะ อย่าจากฉันไปเลย 멍든 가슴 안에 눈물이 차오른다 มอง-ดึน คา-ซือ มา-เน นุน-มู-รี ชา-โอ-รึน-ดา น้ำตาได้เติมเต็มหัวใจที่บอบช้ำ 세상에 등진 이 내 마음도 เซ-ซา-เง ทึง-จิน อี แน มา-อึม-โด หัวใจของฉันที่ถูกโลกใบนี้ทอดทิ้ง 어두운 하늘 아래 비춰진 그림자처럼 ออ-ดู-อุน ฮา-นึล อา-แร พี-ชวอ-จิน คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับเงาที่ส่องสะท้อนภายใต้ผืนฟ้าที่มืดมิด 해가 지면 사라져 แฮ-กา จี-มยอน ซา-รา-จวอ แต่เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ก็จะจางหายไป 허공에 소리쳐 부른다 ฮอ-กง-เอ โซ-รี-ชยอ พู-รือ-ดา ฉันตะโกนร้องเรียกไปยังผืนฟ้าที่ว่างเปล่า 몇 번을 속여도 มยอด ปอ-นึล โซ-กยอ-โด แม้ว่าฉันจะโป้ปดสักกี่ครั้ง 감추질 못해서 คัม-ชู-จิล โม-แท-ซอ แต่ว่าฉันก็ไม่สามารถปิดบังมันได้เลย 엇갈린 내 인연도 ออด-กัล-ริน แน อี-นยอน-โด เหตุและผลของฉันที่สวนทางกัน 서글픈 내 바람도 ซอ-กึล-พึน แน พา-รัม-โด ความหวังของฉันที่น่าเศร้าหมอง 한 순간에 저 하늘에 흩어져 ฮัน ซุน-กา-เน ชอ ฮา-นือ-เร ฮือ-ทอ-จยอ แค่ชั่วอึดใจ มันก็กระจัดกระจายไปในท้องฟ้าที่ห่างไกล * 이젠 그림자 밖으로 อี-เจน คือ-ริม-จา พา-กือ-โร ตอนนี้ ฉันได้ก้าวออกมาจากเงา 그늘진 이 세상 밖으로 คือ-นึล-จิน อี เซ-ซัง พา-กือ-โร ออกมาจากเงาของโลกใบนี้ 주어진 운명이라면 ชู-ออ-จิน อุน-มยอ-งี-รา-มยอน มันคือโชคชะตาที่ฉันต้องรับ 허락 하지 않아도 ฮอ-รา คา-จี อา-นา-โด ถึงแม้ว่าฉันจะไม่ยอมรับมันก็ตาม 텅 빈 가슴 ทอง บิน คา-ซึม หัวใจที่แสนว่างเปล่า * 멍든 가슴 안에 눈물이 차오른다 มอง-ดึน คา-ซือ มา-เน นุน-มู-รี ชา-โอ-รึน-ดา น้ำตาได้เติมเต็มหัวใจที่บอบช้ำ 달래지 못한 이 내 마음도 ทัล-แร-จี โม-ทัน อี แน มา-อึม-โด แต่มันก็ไม่สามารถปลอบโยนหัวใจดวงนี้ของฉันได้ 어두운 하늘 아래 비춰진 그림자처럼 ออ-ดู-อุน ฮา-นึล อา-แร พี-ชวอ-จิน คือ-ริม-จา-ชอ-รอม ราวกับเงาที่ส่องสะท้อนภายใต้ผืนฟ้าที่มืดมิด 해가 지면 사라져 แฮ-กา จี-มยอน ซา-รา-จวอ แต่เมื่อพระอาทิตย์ลับขอบฟ้า ก็จะจางหายไป 그림자 คือ-ริม-จา เงา Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net

03:52

10 years ago — 955 Views

alohapsyche

두 눈을 감는 이유 ทู นู-นึล คัม-นึน อี-ยู เหตุผลที่ฉันหลับตาทั้งสองข้างลง 당신 때문이 아니기를 ทัง-ชิน แต-มู-นี อา-นี-กี-รึล ฉันหวังว่ามันจะไม่ใช่เพราะเธอ 달빛이 너무 밝아 그랬기를 ทัล-ปี-ชี นอ-มู พัล-กา คือ-แรด-กี-รึล ฉันหวังว่ามันจะเป็นเพราะแสงจันทร์ที่สว่างมากเกินไป 눈물이 나는 이유 นุน-มู-รี นา-นึน อี-ยู เหตุผลที่น้ำตาของฉันไหลออกมา 당신 때문은 아니기를 ทัง-ชิน แต-มู-นึน อา-นี-กี-รึล ฉันหวังว่ามันจะไม่ใช่เพราะเธอ 불러도 대답 없는 그댈 향한 눈물은 아니길 พุล-รอ-โด แท-ดับ ออบ-นึน คือ-แดล ฮยัง-ฮัน นุน-มู-รึน อา-นี-กิล ไม่ใช่น้ำตาที่ไหลไปสู่เธอผู้ไม่เคยตอบรับเสียงเรียกของฉัน 부디 사랑이 아니길 부디 그대만 아니길 พู-ดี ซา-รา-งี อา-นี-กิล พู-ดี คือ-แด-มัน อา-นี-กิล มันไม่ใช่เพราะความรักอย่างแน่นอน มันไม่ใช่เพียงแค่เธอคนเดียวอย่างแน่นอน 손톱만한 마음마저 허락치 않기를 ซน-ทบ-มา-นัน มา-อึม-มา-จอ ฮอ-รัก-ชี อัน-กี-รึล ฉันจะไม่ยอมเสียแม้เพียงเศษเสี้ยวของหัวใจ 붉게 물이 든 가슴도 뜨거운 눈물도 พุล-เก มู-รี ทึน คา-ซึม-โด ตือ-กอ-อุน นุน-มุล-โด หัวใจที่มีหยาดน้ำสีแดง หรือน้ำตาที่ร้อน 부디 아무것도 아니길 พู-ดี อา-มู-กอด-โต อา-นี-กิล มันไม่มีอะไรอย่างนั้นแน่นอน 가슴을 치는 이유 คา-ซือ-มึล ชี-นึน อี-ยู เหตุผลที่หัวใจของฉันกำลังเต้นอยู่ 누구 때문도 아니기를 นู-กู แต-มุน-โด อา-นี-กี-รึล ฉันหวังว่ามันจะไม่ใช่เพราะใครคนหนึ่ง 당신의 뒤를 밟는 미련 따윈 더더욱 아니길 ทัง-ชี-เน ทวี-รึล พัม-นึน มี-รยอน ตา-วีน ทอ-ทอ-อุก อา-นี-กิล มันไม่ใช่เพราะว่าฉันโง่งมมากขึ้นที่คอยตามแผ่นหลังของเธอไป 부디 사랑이 아니길 부디 그대만 아니길 พู-ดี ซา-รา-งี อา-นี-กิล พู-ดี คือ-แด-มัน อา-นี-กิล มันไม่ใช่เพราะความรักอย่างแน่นอน มันไม่ใช่เพียงแค่เธอคนเดียวอย่างแน่นอน 손톱만한 마음마저 허락치 않기를 ซน-ทบ-มา-นัน มา-อึม-มา-จอ ฮอ-รัก-ชี อัน-กี-รึล ฉันจะไม่ยอมเสียแม้เพียงเศษเสี้ยวของหัวใจ 붉게 물이 든 가슴도 뜨거운 눈물도 พุล-เก มู-รี ทึน คา-ซึม-โด ตือ-กอ-อุน นุน-มุล-โด หัวใจที่มีหยาดน้ำสีแดง หรือน้ำตาที่ร้อน 부디 아무것도 아니길 พู-ดี อา-มู-กอด-โต อา-นี-กิล มันไม่มีอะไรอย่างนั้นแน่นอน 끝내 벼랑에 놓여도 더는 갈 곳이 없어도 กึด-แน พยอ-รัง-เอ นด-ยอ-โด ทอ-นึน คัล โก-ชี ออบ-ซอ-โด แม้ว่าฉันจะอยู่ปลายหน้าผา และแม้ว่าฉันไม่มีที่ให้ไปต่อ 사랑한단 그 말만은 뱉지 않기를 ซา-รัง-ฮัน-ดัน คือ มัล-มา-นึน แพด-จี อัน-กี-รึล ฉันก็หวังว่าจะไม่พูดคำคำนั้น คำว่าฉันรักเธอ ออกไป 이미 시작된 인연은 어쩔 수 없대도 อี-มี ชี-จัก-ทเวน อีน-ยอ-นึน ออ-จอล ซู ออบ-แต-โด มันทำอะไรไม่ได้หรอก เพราะว่าชะตากรรมมันได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว 부디 사랑만 아니기를 พู-ดี ซา-รัง-มัน อา-นี-กี-รึล ฉันได้แต่หวังจริงๆว่ามันจะไม่ใช่ความรัก Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net

03:57

10 years ago — 3,977 Views

alohapsyche

손을 뻗으면 닿을 수 있게 โซ-นึล ปอ-ดือ-มยอน ทา-ฮึล ซู อิด-เก เพียงแค่ยื่นมือออกไป ฉันก็สามารถสัมผัสได้ 그대 내게 멀리 가지 마세요 คือ-แด แน-เก มอล-รี คา-จี มา-เซ-โย เธอได้โปรดอย่าไปไกลจากฉันเลย 누굴 찾고 있나요 นู-กุล ชัด-โก อิด-นา-โย เธอกำลังมองหาใครอยู่ 그대만 기다리는 사람 คือ-แด-มัน คี-ตา-รี-นึน ซา-รัม คนที่กำลังรอคอยเพียงแค่เธอคนเดียวเท่านั้น 여기에 여기 있는데 ยอ-กี-เอ ยอ-กี อิด-นึน-เด อยู่ตรงนี้ เขากำลังอยู่ตรงนี้ *내가 지켜줄 사람 แน-กา ชี-คยอ-จุล ซา-รัม คนที่ฉันอยากจะปกป้อง 나만 바라볼 사람 นา-มัน พา-รา-บล ซา-รัม คนที่จะมองเพียงแค่ฉันเท่านั้น 저 달을 보며 매일 기도해요 ชอ ทา-รึล โบ-มยอ แม-อิล คี-โด-แฮ-โย ทุกวันฉันเฝ้ามองดวงจันทร์ดวงนั้นแล้วอธิษฐาน 날 사랑하는 오직 한 사람 นัล ซา-รัง-ฮา-นึน โอ-จิก ฮัน ซา-รัม เพียงคนเดียวที่รักฉัน **사랑해요 그대 한 사람 ซา-รัง-แฮ-โย คือ-แด ฮัน ซา-รัม ฉันรักเธอ แค่เธอคนเดียวเท่านั้น 사랑해요 그대 한 사람 ซา-รัง-แฮ-โย คือ-แด ฮัน ซา-รัม ฉันรักเธอ แค่เธอคนเดียวเท่านั้น 내가 미칠듯이 사랑했던 단 한 사람 แน-กา มี-ชีล-ตือ-ชี ซา-รัง-แฮด-ตอน ทัน ฮัน ซา-รัม เพียงคนเดียวที่ฉันเคยรักจนแทบจะเป็นบ้า 하늘에서 비가 내리고 달이 뜨면 그대 올까요 ฮา-นือ-เร-ซอ พี-กา แน-รี-โก ทา-รี ตือ-มยอน คือ-แด อล-กา-โย เมื่อดวงจันทร์ลอยเด่น และหยาดฝนก็โปรยปรายลงมาจากฟากฟ้าเธอก็จะปรากฎตัวขึ้นใช่ไหม 내 모든걸 다 가져간 한 사람 แน โม-ดึน-กอล ทา คา-จยอ-กัน ฮัน ซา-รัม เพียงคนเดียวที่เอาทุกสิ่งทุกอย่างของฉันไป 그댈 찾을 때 까지 계속 걸어와 줘요 คือ-แดล ชา-จึล แต กา-จี คเย-ซก คอ-รอ-วา จวอ-โย ในยามที่ฉันตามหาเธอ เธอช่วยเดินเข้ามาเรื่อยๆด้วยเถอะนะ 내가 그대만의 빛이 될게요 แน-กา คือ-แด-มา-เน พี-ชี ทเว-เก-โย ฉันจะเป็นแสงสว่างของเธอเพียงคนเดียวเท่านั้น * ** 들리나요 그대 내 목소리 들리나요 ทึล-รี-นา-โย คือ-แด แน มก-โซ-รี ทึล-รี-นา-โย เธอได้ยินไหม เสียงของฉันที่ส่งไปถึงเธอ เธอได้ยินบ้างไหม 그대 숨결 그대 향기 다 모두 그대론데 คือ-แด ซุม-กยอล คือ-แด ฮยัง-กี ทา โม-ดู คือ-แด-รน-เด ลมหายใจของเธอ กลิ่นหอมของเธอ ทั้งหมดไม่ได้เปลี่ยนไปเลย 왜 날 못 봐요 เว นัล มด บวา-โย แต่ทำไมฉันถึงมองไม่เห็นมัน 우리 사랑했던 อู-รี ซา-รัง-แฮด-ตอน ความรักของเรา 처음부터 시작할래요 ชอ-อึม-บู-ทอ ชี-จา-ฮัล-แร-โย เธอต้องการเริ่มตั้งแต่จุดเริ่มต้นไหม 내가 그대 빛이 돼 주고 แน-กา คือ-แด พี-ชี ทเว ชู-โก ฉันจะเป็นแสงสว่างให้เธอ 내가 그대 달이 돼 주면 แน-กา คือ-แด ทา-รี ทเว ชู-มยอน ถ้าฉันเป็นดวงจันทร์ให้เธอ 그땐 그대 한번 볼 수 있을까요 คือ-แตน คือ-แด ฮัน-บอน พล ซู อี-ซึล-กา-โย ในตอนนั้นฉันจะสามารถมองเธอได้อีกครั้งไหม 내게 하나뿐인 그대 한 사람 แน-เก ฮา-นา-ปู-นิน คือ-แด ฮัน ซา-รัม เธอเพียงคนเดียว เพียงแค่คนเดียวสำหรับฉัน Translation : Aloha Lyrics : music.daum.net

03:32

10 years ago — 2,118 Views

alohapsyche

구름에 빛은 흐려지고 คู-รือ-เม พี-ชึน ฮือ-รยอ-จี-โก แสงสว่างถูกบดบังด้วยเมฆหมอก 창가에 요란히 내리는 ชัง-กา-เอ โย-รา-นี แน-รี-นึน หยาดฝนกำลังโปรยปรายอยู่นอกหน้าต่าง 빗물소리 만큼 시린 기억들이 พิด-มูล-โซ-รี มัน-คืม ชี-ริน คี-ออก-ตือ-รือ ความทรงจำที่เย็นเยียบ ราวกับเสียงของหยาดฝน 내 마음 붙잡고 있는데 แน มา-อึม พุด-ชับ-โก อิด-นึน-เด กำลังเข้ายึดกุมหัวใจฉัน 갈수록 짙어져간 คัล-ซู-รก ชี-ทอ-จยอ-กัน จมอยู่ในห้วงแห่งความคิดถึง 그리움에 잠겨 คือ-รี-อู-เม ชัม-กยอ ซึ่งนับวันจะยิ่งทวีความรุนแรงมากขึ้น 시간을 거슬러 갈순 없나요 ชี-กา-นึล คอ-ซึล-รอ คัล-ซูน ออบ-นา-โย ให้ฉันย้อนเวลากลับไปได้ไหม? 그 때처럼만 그대 날 안아주면 คือ แต-ชอ-รอม-มัน คือ-แด นัล อา-นา-จู-มยอน แค่เหมือนกับในตอนนั้น ที่เธอกอดฉันเอาไว้ 괜찮을텐데 이젠 คแวน-ชา-นึล-เทน-เด อี-เจน ตอนนี้... ฉันคงจะรู้สึกดีขึ้น 젖어든 빗길을 따라가 ชอ-จอ-ทึน พิด-กี-รึล ตา-รา-กา ฉันเดินไปตามทางที่มีสายฝนพรำจนเปียกชื้น 함께한 추억을 돌아봐 ฮัม-เก-ฮัน ชู-ออ-กึล โท-รา-บวา และมองกลับไปยังความทรงจำของเรา 흐려진 빗물에 떠오른 그대가 ฮือ-รยอ-จิน พิด-มู-เร ตอ-โอ-รึน คือ-แด-กา สายฝนที่พร่ามัวขึ้นทำให้ฉันคิดถึงเธอ 내 눈물 속에서 차올라와 แน นุน-มูล โซ-เก-ซอ ชา-อล-รา-วา เธอปรากฎตัวขึ้นท่ามกลางน้ำตาของฉัน 갈수록 짙어져간 คัล-ซู-รก ชี-ทอ-จยอ-กัน จมอยู่ในห้วงแห่งความคิดถึง 그리움에 잠겨 คือ-รี-อู-เม ชัม-กยอ ซึ่งนับวันจะยิ่งทวีความรุนแรงมากขึ้น 시간을 거슬러 갈순 없나요 ชี-กา-นึล คอ-ซึล-รอ คัล-ซูน ออบ-นา-โย ให้ฉันย้อนเวลากลับไปได้ไหม? 그 때처럼만 그대 날 안아주면 คือ แต-ชอ-รอม-มัน คือ-แด นัล อา-นา-จู-มยอน แค่เหมือนกับในตอนนั้น ที่เธอกอดฉันเอาไว้ 괜찮을텐데 คแวน-ชา-นึล-เทน-เด ฉันคงจะรู้สึกดีขึ้น 이젠 อี-เจน ในตอนนี้... 흩어져가 ฮือ-ทอ-จยอ-กา มันกระจัดกระจายไปทั่ว 나와 있어주던 그 시간도 นา-วา อี-ซอ-จู-ดอน คือ ชี-กัน-โด ไม่ว่าจะเป็นช่วงเวลานั้นที่เธอเคยอยู่กับฉัน 그 모습도 คือ โม-ซึบ-โด หรือรูปลักษณ์ของเธอ 다시 그 때처럼만 ทา-ชี คือ แต-ชอ-รอม-มัน เพียงแค่กลับไปเหมือนกับตอนนั้นอีกครั้ง 그대를 안아서 คือ-แด-รึล อา-นา-ซอ ฉันจะกอดเธอเอาไว้ 시간을 거슬러 갈순 없나요 ชี-กา-นึล คอ-ซึล-รอ คัล-ซูน ออบ-นา-โย ให้ฉันย้อนเวลากลับไปได้ไหม? 한번이라도 마지막일지라도 ฮัน-บอ-นี-รา-โด มา-จี-มา-กิล-จี-รา-โด เพียงแค่สักครั้ง แม้ว่ามันจะเป็นครั้งสุดท้ายก็ตาม 괜찮을텐데 คแวน-ชา-นึล-เทน-เด ฉันคงจะรู้สึกดีขึ้น Translation : กุ้งแห้ง & Aloha Lyrics : music.daum.net

03:30

10 years ago — 2,186 Views

AmataFS

Line Offline Salaryman ตอนที่ 43 เมื่อพนักงานบริษัท Line คอนนี่,เจสซิก้า,มูน,เจมส์,ผจก. มาทำงาน เรื่องสุดป่วนจึงกำเนิดขึ้น การ์ตูนสั้นสุดฮาที่จะมาสร้างสีสันให้การทำงานนั้นมีชีวิตชีวามากขึ้น Facebook : Amata-FS Youtube : AmataFS