• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
03:54

4 years ago — 4,395 Views

cyphoncofe

ฝากทวิตเตอร์พึ่งสร้าง https://twitter.com/bubbleblur46 ตามข่าวสาร + การแปลเรื่อง 46 แบบลวกๆได้ โอตะโนกิกรีดร้องกันด้วยความดีใจ หลังหมดหวังไปทีแล้วตอน undergirls ทำด้วยใจเพราะอยากสนับสนุนอิโคมะ ผิดเยอะขออภัยด้วย ติติงได้ หรือถ้าจะมีท่านใดที่เก่งญี่ปุ่นมาดูแล้วหงิดหงุด แทนที่จะด่ากันก็มาช่วยกันทำเพื่อสนับสนุนโนกิดีกว่านะคะ นะ นะ

24:60

4 years ago — 4,464 Views

cyphoncofe

140406 โนกิโดโคะ สมาชิกแต่ละคนจะได้รับหน้าที่ให้ไปทำดกคิริ (ที่ไม่เฉลยทันที) ตามหัวข้อเรื่องโกหกที่ได้ และต้องหลอกเป้าหมายให้เชื่อให้ได้ ก็เป็นอีกตอนที่สนุกสนานเฮฮาดี แต่โอชิไม่ได้ออกเลย แหม่ * ของคาซุมินหมายถึงแผลเป็นจากสิวนะคะ ไม่ได้ไปโดนอะไรมา พิมพ์ตก ** พิมพ์ผิดอีกที่ คือที่จริงมินามิทำพัง ไม่ใช่เพื่อนทำพัง ยิ่งเช็คยิ่งเจอที่ตกหล่น พอแล้วดีกว่า (เจอทีแล้วอยากจะกรี๊ด นี่ขนาดเช็คมาก่อนแล้วนะ) เอาเป็นว่าดูสนุกๆแล้วกันนะ ฮ่าๆ (ส่วนมาอายะ = มายะ, ต่างกันตรงวิธีออกเสียงกับวิธีอ่าน) แปลเชื่อเถือไม่ค่อยได้ ผิดเยอะขอภัยด้วย (ถ้ามีคนเก่งญี่ปุ่นมา QC ก็คงดี) แล้วก็โอชินาจังที่คอยช่วยแชร์ผลงานเน่าๆของเราทุกครั้ง ขอบคุณค่ะ :)

06:34

4 years ago — 2,016 Views

cyphoncofe

140328 NOGIBINGO!2 อีพีสุดท้าย ซับไทย ตัดมาแค่ช่วงเรย์กะกับยูมิ ฟังเรย์กะพูดแล้วรู้เลยเรื่องมิวมิวกลุ้มใจกับการเป็นไอดอลเนี่ย ถ้าใครเคยดูวิดีโอแถมในซิงเกิลแรกๆของมิวมิวที่มาพูดเกี่ยวกับฝันของตัวเองแล้วจะเข้าใจ ที่จริงทำซับไว้นานมากแล้วแต่ไม่กล้าปล่อยเพราะมีสองสามประโยคที่แปลแล้วไม่มั่นใจ แปลหยาบๆ ผิดเยอะขออภัยด้วย

10:60

4 years ago — 2,447 Views

cyphoncofe

- รายการ Bento Shoujo (สาวข้าวกล่อง) เปลี่ยนชื่อและคอนเซปต์ใหม่ แขกฉลองเปิดเทปแรกและเทปสองเป็นสมาชิกโนกิซากะ 8 คน (รวมพิธีกร) - ไม่รู้จะแปล Kyun ยังไง คือมันเหมือนมีอะไรมาสะกิดหรือโดนใจทำให้ใจอ่อนระทวยหรือจั๊กจี้ขึ้นมา เลยแปลทับไปเลย - โถ วากัทจูกิน่าสงสาร หมายเหตุ: แปลมั่ว ผิดเยอะขออภัยด้วย

03:47

4 years ago — 4,111 Views

cyphoncofe

DVD box set ของโนกิบิงโกภาคแรกพึ่งออกไปไม่นานเท่าไหร่ เทปแถมทั้งหลายแหล่สนุกดีจริงๆ อันนี้เป็นซีนถูกตัดทิ้งจากอีพี 8 มั้ง ที่เป็นเกมทายสิ่งของในห้องมืด แล้วก่อนเข้าห้องอิโคมะก็จุดประเด็นอิเคเม็น โอชิข้าพเจ้าช่างฮ็อต แต่ตอนที่กล้องจับภาพหมู่ลองสังเกตุเรย์กะ (ที่เป็นเพื่อนรักตัวจริง) ดูดีๆ ตอนที่ทุกคนยกมือเล่นตามอิจิรี่ก็ไม่ยก อะไรก็นั่งเฉยทำหน้ามึนตลอด คือทั้งหมดนี่เค้าแค่เล่นกันสนุกๆ แต่สงสัยนางกลัวมันจะ "เรียลเกิน" เหมือนตอนเทปวาเลนไทน์ ฮา ป.ล. คาชิวะขโมยซีน หมายเหตุ: หาเทปชัดๆไม่ได้ (ยิ่งของ making นี่ยิ่งเบลอ ใครมีแหล่งแจ้งด้วย) แปลหยาบๆโดย Cyphoncofe ผิดเยอะก็ขออภัย

53:15

4 years ago — 2,707 Views

cyphoncyphon

จบแล้ว สั้น ง่าย และเบากำลังดีมาก ทุกครั้งที่ดูเหมือนได้พักใจไปพร้อมกับการจิบชาชั้นดี พูดถึงเรื่องธรรมดาของทุกปกติวัน แซมด้วยเรื่องความฝันและที่ทางในชีวิต ด้วยวิธีที่เรียบง่ายและเหมาะสมเป็นที่สุด หมายเหตุการแปล: 1) ติดเรื่องสรรพนามของพี่เรียวอีกแล้ว ตอนนี้แสดงให้เห็นอย่างเต็มที่ถึงความแตกต่างระหว่างพระไทยกับพระญี่ปุ่น (ที่ญี่ปุ่นพระมีวันหยุด และออกไปข้างนอกได้เป็นธรรมดา) ที่พี่เรียวพูดคือ "โบคุ" ซึ่งแปลว่า "ผม" ตอนแรกแปลเป็นอาตมาเพราะยึดมาตรฐานการแปลให้เข้ากับวัฒนธรรม (เช่นเดียวกับการที่ไม่แปล"เซ็นเซย์"เป็นอาจารย์ เพราะคำว่าเซ็นเซย์นี่เป็นคำที่ไว้ใช้ยกย่องในหลายสาขางานมาก เช่นหมอ, นักเขียนการ์ตูน, นักเขียนในเรื่อง และอีกมากมาย) 2) แปล"ดอกพริมูล่า" ในบทที่ 2-3 ผิดเป็นดอกพรีม่าค่ะ เพราะซับอังกฤษเค้าแปลมาแบบนั้น แล้วเราก็ไม่ได้เช็ค แถมไม่ค่อยรู้เรื่องดอกไม้พืชไม้เท่าไหร่ ขออภัยด้วย และคงมีคลาดเคลื่อนอีกเป็นประปรายเนื่องจากความรู้ของคนแปลยังไม่ค่อยถึงขั้น

46:35

4 years ago — 1,852 Views

cyphoncyphon

ชอบบทนี้ เพราะรู้สึกเข้าถึงตัวฟุมิยะได้มากกว่าตัวละครอื่นๆ บทนี้แสดงให้เห็นว่าฟุมิยะก็เป็นเหยื่อไม่ต่างจากคนอื่นเลย หากก็ยังไม่วายเอามาตรฐานความเศร้าของตนไปวัดความเศร้าของคนอื่นเอาเองอีก และชื่อเรื่องกับประโยคที่พระเอกพูดในบทแรกว่า "แต่ถึงอย่างนั้น ผมก็จะอยู่ต่อไป" ที่ฟังดูให้ความหวังและมีพลังใจแรงกล้านั่น ในบทนี้มันกลับมีความหมายตรงข้ามกันอย่างสิ้นเชิง

04:28

4 years ago — 1,510 Views

cyphoncofe

หลังพึ่งมาเห่อโนกิเพราะมิวมิว ก็ตามเก็บรายละเอียดเทปที่แต่ก่อนเคยแต่ดูผ่านๆมาตลอด แล้วก็ชอบอันนี้ เป็นเทปแถมจากซิงเกิ้ลที่ 6 Girl’s Rule Type B ชอบที่กัปตันเป็นคนแบบนี้ ฮา แปลผิดตรงไหนขออภัยด้วย

06:11

5 years ago — 1,904 Views

cyphoncofe

วิดีโอแถมจากซิงเกิ้ลที่ 4 Seifuku no Mannequin Type A ที่ให้เหล่าสมาชิกมาพิชิตสิ่งที่เกลียดหรือกลัว ตอนของมิวมิวคือโดนให้ทานมะเขือเทศที่ไม่ชอบ ฟอนต์สีเทาที่อยู่ในวงเล็บ คือแค็ปชั่นที่ขึ้นบนหน้าจอ (ซึ่งแถเหลือเกิน ฮา) ยังมีมาต่อกับโปรเจกต์เห่อวาคัทสึกิที่่พึ่งมาสะดุดตา (แต่เดี๋ยวอีกแป๊ปคงกลับไปเฉยๆ) ถ้าแปลผิดเยอะขออภัยด้วย

05:23

5 years ago — 2,020 Views

cyphoncofe

131203 R No Housoku ตอนนี้เป็นเทปพิเศษที่ตามดูเบื้องหลังเวทีของ Nogizaka46 ตัดมาเฉพาะช่วงของมิวมิว ที่จริงอยากทำทั้งเทป แต่ความสามารถในการมั่วมีขีดจำกัด นอกเรื่อง - ทำรอดูริปโดมทัวร์ฤดูร้อนของ AKB แบบเต็มๆ ถ้าแฟนมาริจังบังเอิญผ่านมาเจอ เชิญไปถูกยั่วแบบไม่ค่อยชัดได้ก่อนที่นี่ http://v.youku.com/v_show/id_XNjQ5NzY2MDQ4.html (เหมือนหลุดออกมาเร็วสุดๆเพราะรู้ทันว่าเรากำลังจะไปเชียร์คนอื่น... ไม่หรอก แต่น่าทำซับดี แล้วฮารุนะหายไปไหน) ถ้าแปลผิดเยอะขออภัยด้วย

46:37

5 years ago — 1,307 Views

cyphoncyphon

- (spoil) อาจเป็นเพราะนี่ไม่ใช่ไฟล์จากดีวีดี และอัดเอาจากทีวีแทน ตรงฉากร้านคาราโอเกะจึงมีข่าวด่วนขึ้นเป็นตัวอักษรเช่นนั้น และที่เป็นเรื่องตลกร้ายก็คือ มันเป็นข่าวด่วนเตือนภัยแผ่นดินไหว เหมือนกับจะบอกว่าการพบกันของทั้งคู่คราวนี้เริ่มขึ้นด้วยเจตนาดี (ของนางเอกที่อยากชวนพระเอกทำสิ่งที่อยากลองทำ และพระเอกซึ่งบอกว่าเป็นห่วงนางเอกที่หายไป) หากมันค่อยๆสั่นสะเทือนและรุนแรงมากขึ้นเรื่อยๆ จนสุดท้ายก็ลงเอยอย่างที่เห็น - ประโยคของพระเอกช่วงสุดท้ายเป็นหนึ่งในประโยคที่ชอบ เราเป็นปลิงซึ่งเกาะตัวอยู่บนโลกนี้ - ยังทำอยู่แต่ที่เว็ปไม่ให้อัพค่ะ ไอดีโควต้าไม่ถึง ตอนนี้อัพได้แล้วจะทยอยเรื่อยๆ แปลผิดตรงไหนก็ขออภัยด้วย

25:01

5 years ago — 5,832 Views

cyphoncofe

131201 โนกิโดโคะของสองอาทิตย์ที่แล้ว ค่อนข้างชอบเทปนี้เลย ฮาพอสมควร เหนือถั่วงอก (เรนะ) ยังมีถั่วงอก แต่ละคนล้ำกันสุดๆ มิวมิว (โอชิใหม่ข้าพเจ้า พึ่งมาปิ๊งตอนเห็นไปออกรายการเนี้ยง) ตอนสุดท้ายเท่มาก เสียดายได้ออกนิดเดียว และถึงจะมีสโลว์ให้ดู ก็กรอดูตอนคาซุมินกระโดดอีกหลายรอบอยู่ดี ที่จริงไม่ต้องมีซับก็ดูสนุกได้ แต่ไหนๆแล้วก็ขอมั่วหน่อย ถ้าผิดเยอะขออภัยด้วย แปลอย่างเชื่อถือไม่ได้โดย Cyphoncofe ใครเห็นที่ผิดแล้วหงุดหงิดก็จงเปลืองตัวมาช่วย QC (ตอนตัวอย่างต่อไป ฮิเมตันตก"2-3 ขั้น" ส่วนมุขของคาซุมินคือ "โพจิพีซสึ")

46:37

5 years ago — 1,580 Views

cyphoncyphon

- ตอนที่ 5-6 จะชัดน้อยกว่าตอนอื่นหน่อย เพราะไฟล์หลักมีปัญหา เลยโหลดอีกแบบมาแทน - การแสดงของโอทาเคะ ชิโนบุ (บทแม่) สุดยอด ตอนนี้หนักกว่าในตอนที่ 3 ซะอีก แล้วก็จะมีมาอีกเรื่อยๆ นี่แหละความน้ำเน่าแบบมีคุณภาพ

50:15

5 years ago — 2,442 Views

cyphoncyphon

- พี่เรียวมาแล้ว - ทีมนักเบสบอลเด็ก - ที่ถามว่าชื่อเรื่องมีความหมายอะไรรึเปล่า เท่าที่รู้คือไม่มี แต่ผู้กำกับคนนี้ชอบทำอะไรเกี่ยวกับแมวอยู่แล้ว และเคยเห็นคนอื่นคุยกันว่ามันเป็นแค่ชื่อที่ตั้งไว้เก๋ๆ ที่จริงมันคือ "อากาศแมวๆ" แต่เราตั้งเป็น "อากาศวันแมว" แทน (ไม่ใช่ "วันอากาศแมว") - ไม่แน่ใจว่าควรแปลสรรพนามของพระเป็น "อาตมา" หรือ "ผม" ดี เพราะอย่างที่รู้กันว่าพระญี่ปุ่นมีอะไรแตกต่างจากพระไทยเยอะ หากที่พูดคือ "ผม" แต่ก็แปลไปอย่างที่เห็น

46:35

5 years ago — 1,757 Views

cyphoncyphon

Soredemo Ikite Yuku Episode 04 (1024x576 H.264)_new

01:30:14

5 years ago — 4,049 Views

cyphoncofe

สมาชิก: โทโมจิน, ทาคามินะ, มี่จัง, เนี้ยงๆ (มาหลังรายการเริ่มเพราะติดงาน) ทำฉลองครบรอบ 5 ปี no3b... ไม่ใช่สิ ทำเพราะมีพูดถึงเรนะนิดหน่อย ...ไม่ใช่ละ ที่จริงทำเพราะฟังแล้วทำให้รู้จักโทโมจินมากขึ้นกว่าเดิมเยอะ อยากให้พวกที่บอกว่าโทโมจินประกาศจบเร็วๆแล้วยังลงเลือกตั้งเพื่อหาคะแนนเห็นใจมาฟังเทปนี้ แล้วจะรู้ว่าจริงๆเป็นยังไง (คือเราก็คิดน่ะนะ ว่าไม่ควรประกาศเร็ว แต่ก็ไม่ได้คิดว่าเป็นคนที่จะใช้เรื่องนี้เรียกคะแนนเลือกตั้ง) ...แล้วก็มีพูดเรื่องอื่นๆที่ฟังเพลินดีอีกหลายเรื่อง แปลผิดตรงไหนขออภัยด้วย

46:35

5 years ago — 1,427 Views

cyphoncyphon

เผื่อมีใครงง จะเขียนเกี่ยวกับคนที่เปลี่ยนชื่อ และครอบครัวหลายนามสกุลไว้ พระเอก: ฟุคามิ ฮิโรกิ (นามสกุลฟุคามิของพ่อที่ตายไป) แม่พระเอก: โนโมโตะ เคียวโกะ (เปลี่ยนไปใช้สกุลเดิมเพระหย่า) น้องพระเอก: ฮิกาคิ โคเฮย์ (เป็นเขยแต่งเข้าจึงใช้สกุลภรรยา) คนร้าย: มิซากิ ฟุมิยะ แต่เปลี่ยนชื่อเป็นอามามิยะ เค็นจิ นางเอก: โทยาม่า ฟุตาบะ * ไม่รู้ว่าโทยาม่าเป็นสกุลฝั่งแม่หรือเปลี่ยนนามสกุลใหม่ เพราะมีพ่อคนเดียวที่ใช้สกุลมิซากิเหมือนคนร้าย แม่กับน้องสาวและนางเอกเป็นโทยาม่าหมด เราจึงเห็นใบเสร็จบริษัทนักสืบเขียนไว้สองนามสกุล คือโทยาม่ากับมิซากิ - บ้านแตกแยกนามสกุลกระจัดกระจาย แต่ก็มีบ้านที่ต้องใช้นามสกุลต่างกัน หากยังไม่ยอมแยกจากกันอยู่ด้วยเหมือนกัน - อันโด ซากุระออกมาแล้ว!

46:35

5 years ago — 1,824 Views

cyphoncyphon

แม้เพียงเช่นนั้น เราต้องมีชีวิตอย่ต่อไป ตอนที่ 2 เรื่องค่อยๆพัฒนาไปเรื่อยๆ ถ้าแปลผิดพลาดตรงไหน ขออภัยด้วย

04:55

5 years ago — 2,576 Views

cyphoncofe

(เหยื่อ - ซัซชี่/ทาคามินะ) ว่ากันว่าก่อนคนเราจะประสบความสำเร็จ ชีวิตต้องผ่านคำสบประมาทอันไร้เสียงสา(?)ไม่มีพิษมีภัย(??)ของโคโมรินมาก่อนสักครั้งหรือสองครั้ง ชอบตอนแบบนี้มานานแล้วแต่เมื่อก่อนยังทำซับไม่เป็น นี่พึ่งนึกได้ รู้สึกจะมีเหยื่ออีกคนหรือสองคน แต่เป็นใครจากรายการไหนจำไม่ได้แล้ว ปัจจุบันนี้ยัยกากที่ว่าก็เป็นอันดับหนึ่งในการเลือกตั้ง ส่วนพี่เตี้ยก็เป็นโซคันโตคุซึ่งอยู่สูงกว่าคนอื่น (หมายเหตุ: อย่างที่รู้กันว่าเฮทะเระแปลว่าเฉิ่มหรือหรือไม่ได้เรื่อง ส่วนจิบินั้นแปลว่าจิ๋วหรือตัวกะเปี๊ยก แต่แปลไปตามที่เห็นเพื่อความสะใจจ้า) แปลมั่ว ถ้าผิดเยอะขออภัยด้วยค่ะ ตัดมาจาก 1) 100923 Nemousu TV SP05 in Australia 2) 101028 AKB to XX! ep04

05:53

5 years ago — 2,175 Views

cyphoncofe

ตัดจาก 131021 Ariyoshi AKB Kyowakoku ep167 ซึ่งเป็นตอนที่รวมฉากซึ่งถูกตัดออกจากเทป Ariyoshi Radio ต่างๆจ้า นี่เป็นช่วงที่ถูกตัดออกจากเทปพิเศษของโทโมจิน คนที่ยังไม่เคยดูเทปเต็มๆลองไปค้นดูได้ เหมือนคุณ Anubis จะเคยทำไว้ ทำเพราะชอบหน้าของอันนิน คือตอนที่ริจจังพูด เนี้ยงก็ยิ้มๆเหมือนกัน หากยิ้มในท่าทีที่ว่า "ยัยนี่อะไรของมัน" แต่ในขณะที่อันนินยิ้ม ในใจเหมือนคิดว่า "เอาอีกละ กูเอือม" อยู่ทั้งตอนเทปเก่าและใหม่เลย ...(ไม่ใช่หรอก ทั้งนี้ทั้งนั้นเรามโนไปเองหมดแหละ) ป.ล. แปลดำน้ำ ผิดเยอะขออภัยด้วย ป.ล.2 ส่วนฉากที่โดนตัดจากเทป SP มาริโกะ เนื้อหาเหมือนกันกับใน ANN’s Mariko SP ค่ะ คือเรื่องที่มาริโกะบอกเนี้ยงว่าจะจบ แต่เนี้ยงไม่รู้เรื่อง

44:47

5 years ago — 2,153 Views

cyphoncyphon

- จบแล้วจ้า สรุปว่าสาเหตุที่ทำให้เกิดเรื่องบางเรื่องขึ้นมา มาจาก... - (spoil) คิดว่าความทะเยอทะยานอาจจะส่งผลเสียแบบนี้ได้เหมือนกัน แต่ถ้าไม่ลองก็คงไม่มีอะไรเปลี่ยนไปเลย และก็อยากพูดอีกทีว่าชอบที่มันไม่ทำให้พระเอกดูเป็นพระเจ้าเกินไป คืออย่างน้อยตอนหลังก็รู้ว่าปัญหาบางเรื่องเกิดจากอีโก้ของตัวเองแล้วมานั่งร้องไห้น่ะนะ (ตรงกับที่เจ้าตัวเคยพูดไว้ในตอนที่ 7) * อีพีนี้แปลนานเพราะซับอิ้งตัดออกเยอะ ซึ่งเราว่าก็เป็นเรื่องที่ดี เพราะเค้าตัดแล้ว 1) ยังคงความหมายเดิมได้อยู่ และ 2) ไม่ต้องอ่านเยอะทำให้สนุกไปกับดราม่าได้ ก็คิดว่าจะทำยังไงดี เลยลองแปลสองเวอร์ชั่น คืออันนึงแปลตามซับอิ้ง และอีกอันแปลเยอะตามซับญี่ปุ่น เสร็จลองเทียบดูแล้วอันแรกดูลื่นกว่า เลยตัดสินใจพบกันแบบครึ่งทาง โดยการรวบ 2 แบบเข้าด้วยกัน ฉะนั้นอาจจะมีคลาดเคลื่อนบ้าง คนเข้าใจญี่ปุ่นมาดูคงจะรู้ ขออภัยด้วย ไม่ใช่มืออาชีพ อาจจะทำเวอร์ชั่นหนังถ้าดูแล้วมันสนุก คนที่ชอบเรื่องนี้ก็ติดตามกันต่อไปได้จ้ะ (พล็อตของหนังน่าจะเป็นมีคนร้ายเข้ามาที่โรงเรียน และจับนักเรียนเป็นตัวประกัน ไม่ค่อยแน่ใจ เพราะยังไม่ได้ดู)

57:35

5 years ago — 3,524 Views

cyphoncyphon

"แม้เพียงเช่นนั้น เราต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป" เป็นดราม่าแนวชีวิตปี 2011 เนื้อเรื่องคร่าวๆคือเกี่ยวกับชีวิตของสองครอบครัวที่ต้องเปลี่ยนไปตลอดกาลหลังคดีฆาตกรรมคดีหนึ่ง นำแสดงโดยเอย์ตะ (Eita) และมิทซึชิม่า ฮิคาริ (Mitsushima Hikari) ลองเสิร์ชแล้วไม่เห็นมีใครแปลเลยทำ ถ้ามีคนแปลอยู่แล้วช่วยบอกกันด้วยก็ดีจ้า จะได้ไปทำเรื่องอื่น * - หรือจะให้ย่อให้ง่ายกว่านี้ คงบอกได้ว่าคล้ายหนังเรื่อง Bashing ที่เป็นการบรรยายชีวิตของ"เหยื่อรับเคราะห์" หากคนละบริบทกันและรายละเอียดเจาะลึกกว่ามาก - คาดว่าแฟนเอย์ตะหลายคนคงรู้จักหรือเคยดูเรื่องนี้กันอยู่แล้ว และเรื่องนี้ก็ทำให้มิทซึชิม่า ฮิคาริเป็นที่รู้จักในต่างประเทศเป็นวงกว้างขึ้น ในภาพลักษณ์อื่นที่ต่างออกไปจากตอนที่เคยแสดงหนังเรื่อง Love Exposure ของโซโนะ ชิอนด้วย ส่วนนักแสดงอื่นๆก็แสดงดีไม่แพ้กันเลย - นอกจากนั้นคนเขียนบทยังเป็นซาคาโมโตะ ยูจิ นักเขียนบทฝีมือดีผู้สร้างผลงานคุณภาพอย่าง Mother, Watashitachi no Kyokasho, Saikou no Rikon, หรือที่เรื่องพึ่งฉายไปหมาดๆอย่าง Woman ด้วย (เรื่องหลังยังไม่ได้ดู ไม่กล้าเพราะกลัวมันจะส่วนตัวเกินรับไหว) - จึงทำให้ดราม่าเรื่องนี้กวาดรางวัลไป 7 รางวัลรวดจากงานประกาศรางวัลดราม่าครั้งที่ 70 ของญี่ปุ่น - เป็นหนึ่งในดราม่าในดวงใจตลอดกาลของเรา ถ้าจะให้เทียบความชอบและความหมายของมันที่มีต่อเรากับหนังเรื่องหนึ่งแล้วล่ะก็ คงเทียบเท่าเกือบถึงตอนที่ลิลลี่ ชูชูเคยทำไว้ คิดว่าถ้าละครไทยจะน้ำเน่า ก็ควรน้ำเน่าให้มีคุณภาพได้อย่างเรื่องนี้ - ตอนแรกว่าจะไม่ทำแล้ว เพราะเราแตะอะไรเป็นต้องพังหมด แต่ก็ตัดสินใจทำอยู่ดี (คงเพราะติดนิสัยชอบทำลายสิ่งที่ชอบ) หลังเช็คผลงานเมื่อไหร่จะเจอที่พิมพ์ผิดหรือไม่ก็สำนวนติดๆขัดๆเยอะเสมอ แต่ตอน QC ดันไม่เจอ (แก้ตัว) ขออภัยด้วย ยังไงก็เอาเป็นว่าจะพยายามคงเส้นคงวาไม่ให้แย่ไปกว่านี้แล้วกันจ้ะ ป.ล. ส่วนซูซุกิตอนจบคงอัพพรุ่งนี้นะ (แล้วตอนเปิดดราม่าเรื่องใหม่นี่จะบ่นยืดยาวตลอด - -’)

44:47

5 years ago — 2,100 Views

cyphoncyphon

ตอนที่ 9 เป็นตอนปูทาง ก่อนการถกเถียงจะเริ่มคุกรุ่นมากถึงมากที่สุด และจบลงในตอนที่ 10 จ้า ถ้าแปลผิดเยอะขออภัยด้วยค่ะ

07:28

5 years ago — 6,073 Views

cyphoncofe

ช่วงนี้เห่อดูพวกเบื้องหลัง และพอดูพวกใหม่ๆเสร็จก็ไปขุดของเก่ามาดูซ้ำอีกรอบ ตัดตอนนี้มาเพราะชอบที่ได้เห็นเบื้องหลังของเพลงนี้ และพึ่งสังเกตว่าได้เห็นมุมมองที่ต่างจากสารคดี No Flower Without Rain เยอะพอควร คือไม่รู้อันไหนตัดต่อแบบอิงเวลาจริงมากกว่ากัน เพราะเห็นช็อตที่เหมือนกันจากทั้งสองที่ถูกใช้คนละเวลา แต่ความเห็นส่วนตัวเราคิดว่าอันนี้ดูตรงกว่าหน่อยนึง ข้อเสีย: ยังไม่ทันจบเพลงก็ถูกตัด (เพราะเป็น making แหละนะ ไม่ใช่ perf.) ข้อดี: ได้เห็นสมาชิกคนอื่นนอกจากพวกรุ่นแรกๆ "ส่งลา" อัตจัง (ด้วยความรู้สึก) และก็อาจจะดีแล้วก็ได้ที่มันไม่จบเพลง เพราะการที่กล้องค่อยๆซูมออกอย่างนั้นกลับงดงามไปอีกแบบ หมายเหตุการแปล: แปลหยาบมากฮร่ะ ทำไม่ถึงชั่วโมงเสร็จ เพราะใจอ่อน ดูหลายรอบไม่ไหว - ที่มีตัดหรือเพิ่มช่วงเนื้อเพลงเยอะนั้นเป็นสำนวนการแปลจ้า ผิดเยอะก็ขออภัยด้วยแล้วกัน - credit some sentences to Aidol ส่วนเนื้อเพลงนี่ตอนแรกแปลสดจากเนื้อญี่ปุ่น แต่ไปๆมาๆไม่แน่ใจว่าบางประโยคอยู่ในบริบทของใคร เลยไปดูซับอิ้งมา 3-4 ที่ แล้วก็ไม่เหมือนกันสักที่เลย ฮา (อนึ่ง "สายธารแห่งฝัน" นี่ติดสำนวนมาจากที่ไหนก็ไม่รู้ เหมือนเคยดูมานานมากแล้วจำไม่ค่อยได้ ถ้าเจ้าของบังเอิญมาเห็นก็ขออนุญาตด้วยแล้วกันนะคะ)

49:60

5 years ago — 2,541 Views

cyphoncyphon

ขนมปังกับซุป และอากาศวันแมวตอนที่ 2 ค่ะ อิชิคาว่าคนพี่ปรากฏตัว (ผู้หญิงที่ท้องอยู่) ทำไมไม่พาน้องมาด้วยล่ะ ฮ่าๆ ความเดิมตอนแรก: เนื่องจากแม่ของอาคิโกะเสียชีวิต บวกกับการที่สำนักพิมพ์จะโยกย้ายตำแหน่งของเธอ เธอจึงลาออกและตัดสินใจเปิดร้านอาหารด้วยการปรับปรุงร้านเดิมของแม่ หลังจากนั้นเธอจึงใช้ชีวิตกับแมวหนึ่งตัวพร้อมทำแซนด์วิชกับซุปให้คนอื่นทานทุกวัน ทว่าไม่นานหลังจากนั้นก็มีข่าวเรื่องพ่อของเธอเข้ามา

46:00

5 years ago — 872 Views

cyphoncyphon

จบแล้วจ้า พอมาลองทำซับแล้วได้ดูซ้ำเยอะๆ เลยทำให้รู้ว่าเราพลาดรายละเอียดไปเยอะมากตอนดูครั้งแรกๆ (หรือนี่จะเป็นอึกเหตุผลที่ให้โคเระเอดะกลับไปทำหนังแบบเดิมแหละดีแล้ว ช่วงนี้ก็รอ Like Father, Like Son กันต่อไป) ที่จริงมีค่อนข้างเยอะแต่จะทิ้งไว้สองคำถาม คำถามแรกคือใครเป็นคนซ่อมตู้ตรงบันไดนั่น (และมันก็ทำให้พระเอกกลับไปแล้วพยายามจะซ่อมประตูที่บ้านตัวเอง ซึ่งหมายถึงอะไรไปตีความกันเอาเอง ไม่อยากเจาะลึกมากเอียน semiosis) และคำถามที่สองก็คือ โมเอะที่ใส่ชุดคูน่าพร้อมอุ้มลูกสนตอนจบนั่น น้ำตาไหลอยู่หรือเปล่า จบภาคเท่านี้ แปลผิดเยอะก็ขออภัยด้วย

44:50

5 years ago — 1,873 Views

cyphoncyphon

พระเอกงานเข้า

17:49

5 years ago — 13,753 Views

cyphoncofe

ไม่ใช่แฟนโนเน็น เรนะ คือก็ชอบแต่ไม่ได้มากขนาดนั้น (ทั้งที่โดนโพสใน dashboard ของ tumblr ล้างสมองอยู่เกือบทุกวัน) แต่เพี้ยนดีเลยทำ (นี่คำชมนะ มีบรรยากาศเคอะเขินแบบพึลิกพึลั่นที่น่าเอ็นดูอยู่) เพราะช่วงนี้ก็ดู shabekuri007 บ่อยด้วย พอเห็นแล้วคงเกิดถูกใจขึ้นมาหน่อยนึง คำเตือน: สำหรับพวกที่ไม่ชอบวิดีโอแบบตัดเละเทะไปมา ไม่ควรดูค่ะ เพราะจะรำคาญได้ (บางทีเราเคยเป็น เลยมาเตือนแกมด่าผลงานตัวเองเผื่อมีพวกเดียวกัน ฮา) ไปหาเทปจริงดูได้ยาวประมาณ 50 นาที หรือคนที่ดูเสร็จแล้วชอบก็ไปหาเทปจริงดูเอาต่อได้จ้า นี่ตัดมาตามอารมณ์ล้วนๆ สำหรับคนที่ไม่รู้มันคือ: 131028 しゃべくり007 EDIT: พอกลับมาเช็ค แล้วอ่านที่ตัวเองเขียนกับคอมเมนต์แล้วเหมือนด่าเค้ายังไงก็ไม่รู้ ฮ่าๆ คือเพี้ยนในทางที่ดีน่ะ อาจจะใช้คำผิดไปหน่อย เปลี่ยนเป็น "คนที่มีเอกลักษณ์" แทนแล้วกัน แล้วมีใครรู้บ้างไหมว่ารายการที่ไปออกกับเท็ปเป้ชื่ออะไร เหมือนเห็นแว้ปๆ อีดิทและแปลเองมั่วเองโดย Cyphoncofe ผิดเยอะก็ขออภัยด้วยค่ะ

44:50

5 years ago — 1,995 Views

cyphoncyphon

(นอกเรื่อง) มีเรื่องอยากถาม คือตอนแรกว่าจะแปลเรื่อง Shokuzai เสร็จไปเสิร์ชดูปรากฏว่ามีซับขนาดร้านฉกไปขายแล้ว (ตอนที่ดูช่วงแรกๆยังมีแค่ซับอังกฤษอยู่เลย -_-’) และก็พึ่งมีคนอัพที่เว็ปนี้พอดี ถ้ามีแฟนหนังคุโรซาว่าผ่านมาอยากรู้แหล่งดูเรื่อง REAL เพราะยังไม่ทันได้ดูเลยก็จะออกหนังใหม่อีกแล้ว (สำหรับคนที่ไม่รู้ ที่อัตจังเคยอัพในทวิตเตอร์ว่าไปเมืองนอกกับคุโรซาว่า ปรากฏว่าไปถ่ายหนังเรื่อง Seventh Code นี่เอง) ถ้าใครผ่านมาแล้วรู้รบกวนช่วยบอกด้วยจ้า หมายเหตุการแปล: - ที่ไม่แปล"อีโก้"ไปตรงๆว่า"อัตตา" เพราะว่าทับศัพท์ตามที่ตัวละครพูด - ไม่แน่ใจว่าควรแปลความรู้สึกของมารุยามะยังไง คือมันเหนื่อยล้าน่ะใช่ แต่ไม่ใช่ล้าอย่างเดียว คือทั้งทรุดโทรม ใกล้แหลกสลาย และสึกกร่อนด้วย เลยแปลไปอย่างที่เห็น

07:46

5 years ago — 6,669 Views

cyphoncofe

131031 Music Japan ช่วงพูดคุยตอนก่อนและหลังเพลง Heart Ereki (ตัดเพลงออก) อย่างที่รู้กันว่าซิงเกิ้ลนี้แต่ละคนมีชื่อเล่นเป็นภาษาอังกฤษ ทางรายการเลยให้สมาชิกลองแสดงเป็นชาวต่างชาติดูค่ะ - เอากันเข้าป๊าย เอากันเข้าไป - ตอนที่เต้น Thriller นี่ยูโกะตลกมาก ริจจังกับมายูยุก็ก็พอมีอารมณ์ร่วม แต่ฮาแอนนินที่ทำหน้าเหมือนแบบ "นี่ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย" อยู่คนเดียว - สังเกตมานานแล้วว่าช่วงพูดคุยกับกลุ่ม 48 นจจิจะอินตลอด ฉากที่ชอบที่สุดคือตอนที่แข่ง SKE vs. NMB แล้วมิคิตตี้ตอบผิดหลายรอบ เสร็จนจจิหัวเราะแบบสะใจสุดๆ กรอกลับไปดูตั้ง 5-6 รอบแหน่ะ แปลดำน้ำโดย Cyphoncofe ถ้าผิดเยอะก็ขออภัย แปลอังกฤษทับศัพท์บ้างไม่ทับบ้างแล้วแต่อารมณ์ (พิมพ์ชื่อยุยผิดอีก แค่เทปสั้นๆก็ QC เองไม่รอด เบลอจัด ฮ่าๆ)