• 2013-05-20 สมาชิกปกติสามารถอัพได้ 3 วีดีโอ/วัน สมาชิกแบบแฟนซับอัพได้ 5 วีดีโอ/วัน
  • 2013-12-16 เปิดให้สมาชิกทั่วไปสามารถอัพโหลดไฟล์ได้ตามปกติแล้ว
04:19

6 years ago — 2,162 Views

yuutanatsuki

#Endless Tears (Thai Version) / Love is a Beautiful Pain ฟังเพลงนี้ใน Youtube: https://youtu.be/5LQYnlFCDss โหลดไปฟังได้ที่นี้: https://goo.gl/gpxq27 SoundCloud: https://goo.gl/YGff6r เนื้อเพลง: https://goo.gl/34Kx53 Instrumental: Mekkatech Music (https://youtu.be/ZF8pgIShngE) ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜ ฟังเวอร์ชั่นอื่นๆ ได้ตามลิ้งค์นี้ Thai Version 1: ไม่รีอัพโหลด Thai Version 2 - Original AMV: https://youtu.be/9okcQvjTDI8 - AMV Edit: https://youtu.be/bUqWpf8pXY4 - Yaoi Version: https://youtu.be/QPq8u8ZztPA Thai Version 3: https://youtu.be/5LQYnlFCDss ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜ - My Music info Singing language: THAI Vocals: Yuuta Natsuki Feat.CarFear Lyrics: Yuuta Natsuki Mix: Yuuta Natsuki ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜ -FOLLOW ME @AT Official Website: https://goo.gl/v8uT3u FACEBOOK: https://goo.gl/zcAuSu FACEBOOK PAGE: https://goo.gl/wPhzvW TWITTER: https://goo.gl/Ooz0P1 INSTAGRAM: https://goo.gl/GQw6N9 SOUNDCOULD: https://goo.gl/PL3vN7 ˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜˜ - Equipment used Microphone: SAMSON GO MIC Voice recording software: Audacity Music editor software: Adobe audition

04:11

10 years ago — 2,171 Views

alohapsyche

Translation : กุ้งแห้ง & Aloha Lyrics : music.daum.net 난 처음 보는 낯선 곳에 지금 서있어 นัน ชอ-อึม โบ-นึน นัด-ซอน โก-เซ ชี-กึม ซอ-อี-ซอ ฉันยืนอยู่ในที่แปลกตา ซึ่งได้เห็นเป็นครั้งแรก 정신없이 걷고 뛰다 길을 잃어버린 거야 ชอง-ชิน-ออบ-ชี คอด-โก ตวี-ตะ คี-รึล อี-รอ-พอ-ริน กอ-ยา ฉันวิ่งและเดินไปอย่างไร้สติ จนหลงทางในที่สุด 뭐 상관없어 상관없어 상관없다구 มวอ ซัง-กวาน-ออบ-ซอ ซัง-กวาน-ออบ-ซอ ซัง-กวาน-ออบ-ตา-กู มันจะสำคัญอะไรล่ะ มันไม่สำคัญหรอก ไม่สำคัญเลย 누군가 날 찾겠지만 넌 아닐 테니 นู-กุน-กา นัล ชัด-เกด-จี-มัน นอ นา-นิล เท-นี แม้ว่าจะมีคนออกตามหาฉัน แต่ก็คงไม่ใช่เธอ 안녕, 안녕 같은 말인데 왜 อัน-ยอง อัน-ยอง คา-ทึน มา-ริน-แด แว สวัสดี ลาก่อน แม้ว่าจะเป็นคำพูดคำเดียวกัน แต่ว่าทำไม 만남 이별 따라 뜻이 다른 거야 มัน-นัม อี-บยอล ตา-รา ตือ-ชี ทา-รึน กอ-ยา มันถึงมีความหมายที่แตกต่างกัน ขึ้นอยู่กับว่าพบเจอหรือลาจาก 내가 살아 있는지 죽어있는지 แน-กา ซา-รา อิด-นึน-จี ชู-กอ-อิด-นึน-จี ไม่ว่าฉันจะอยู่หรือตาย 난 어떻게 되는 건지 นัน ออ-ตอ-เค ทเว-นึน กอน-จี ไม่ว่าฉันจะเป็นยังไงก็ตาม 나를 사랑 하다가 버린 사람아 นา-รึล ซา-รัง ฮา-ตา-กา พอ-ริน ซา-รา-มา คนที่รักฉัน แต่แล้วก็ทอดทิ้งฉันไป 대답할 수 있을 거야 แท-ทา-พัล ซู อี-ซึล กอ-ยา เธอคงจะตอบฉันได้ใช่ไหม? 내가 뛰어 온 자리 흘려두었던 แน-กา ตวี-ออ อน จา-รี ฮึล-รยอ-ตู-ออด-ตอน สถานที่ที่ฉันเคยวิ่งข้ามผ่าน 눈물길을 따라서 되돌아가면 นุน-มุล-กี-รึล ตา-รา-ซอ ทเว-โท-รา-คา-มยอน ถ้าฉันกลับไปตามเส้นทางแห่งน้ำตาที่เคยไหลรินสายนี้ 니 변명이라도 들어볼 수 있을까 นึ พยอน-มยอ-งี-ราโด ทือ-รอ-บล ซู อี-ซึล-กา แล้วฉันจะได้ฟังคำอธิบายของเธอไหม? 안돼, 안돼 난 후회할 거야 อัน-ดเว อัน-ดเว นัน ฮู-ฮเว-ฮัล กอ-ยา ไม่นะ ไม่นะ ฉันคงจะต้องเสียใจ 다시, 다시 시작할 수 있을 거야 ทา-ชี ทา-ชี ชี-จา-คัล ซู อี-ซึล กอ-ยา อีกสักครั้ง ฉันจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้งหนึ่ง 내가 살아 있을 때 힘이 있을 때 แน-กา ซา-รา อี-ซึล แต ฮี-มี อี-ซึล แต ตอนที่ฉันมีชีวิตอยู่ ตอนที่ฉันยังแข็งแรง 너의 곁에 있어야해 นอ-เอ คยอ-เท อี-ซอ-ยา-แฮ ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ 내가 사랑해봐서 แน-กา ซา-รัง-แฮ-บวา-ซอ เพราะว่าฉันรักเธอ 제일 잘 알아 내가 필요하다는 걸 เช-อิล ชา รา-รา แน-กา พี-รโย-ฮา-ตา-นึน กอล ฉันรู้ดีที่สุดว่าสิ่งที่ฉันต้องการคือเธอ 내가 뛰어 온 자리 흘려두었던 แน-กา ตวี-ออ อน จา-รี ฮึล-รยอ-ตู-ออด-ตอน สถานที่ที่ฉันเคยวิ่งข้ามผ่าน 눈물길을 따라서 되돌아가면 นุน-มุล-กี-รึล ตา-รา-ซอ ทเว-โท-รา-คา-มยอน ถ้าฉันกลับไปตามเส้นทางแห่งน้ำตาที่เคยไหลรินสายนี้ 날 기다리는 널 꼭 만나게 될 거야 นัล คี-ดา-รี-นึน นอน กก มัน-นา-เก ทเวล กอ-ยา ฉันแน่ใจว่าจะต้องได้พบเธอซึ่งกำลังรอคอยฉันอยู่ 그래 되돌아가자 숨이 터져도 좋아 คือ-แร ทเว-โท-รา-คา-จา ซู-มี ทอ-จยอ-โด โช-วา ใช่แล้วล่ะ ย้อนกลับไปสู่จุดนั้นกันเถอะ แม้ว่าจะเหนื่อยหอบก็ไม่เป็นไร 달리고 또 달려서 너를 안으러 ทัล-รี-โก โต ทัล-รยอ-ซอ นอ-รือ รา-นือ-รอ ฉันวิ่งแล้วก็วิ่งเพื่อจะไปกอดเธอเอาไว้ 거기 있어서 줘 아직 못다한 내 얘기를 들어줘 คอ-กี อี-ซอ-ซอ จวอ อา-จิก มด-ตา-ฮัน แน แย-กี-รึล ทือ-รอ-จวอ ช่วยอยู่ตรงนั้นแล้วฟังเรื่องราวของฉันที่ยังพูดไม่จบหน่อยเถอะนะ 내가 사랑하는 것 바라보는 것 แน-กา ซา-รัง-ฮา-นึน กอด พา-รา-โบ-นึน กอด เพียงแค่ฉันได้รักและเฝ้ามองดูเธอ 그것만으로 좋아 คือ-กอด-มา-นือ-โร โช-วา เพียงแค่นั้น ฉันก็พอใจแล้ว 내가 필요 없다고 싫어졌다고 แน-กา พี-รโย ออบ-ตา-โก ชี-รอ-จยอด-ตา-โก แม้ว่าเธอจะบอกว่าเธอเกลียดฉัน และไม่ต้องการฉันแล้ว 뿌리쳐도 네가 좋아 ปู-รี-ชยอ-โด เน-กา โช-วา แต่ฉันก็ไม่สนใจ เพราะฉันชอบเธอ 어떤 상처를 줘도 잘 참아 낼게 ออ-ตอน ซัง-ชยอ-รึล จวอ-โด ชัล ชา-มา แนล-เก ไม่ว่าเธอจะหยิบยื่นบาดแผลใดๆให้ แต่ฉันก็จะอดทน 소리소리 질러도 웃고 있을게 โซ-รี-โซ-รี จิล-รอ-โด อุด-โก อี-ซึล-เก แม้ว่าเธอจะตะโกนใส่ฉัน แต่ฉันก็จะยังคงยิ้ม 니 곁이 아니면 살수 없는 나니까 นี คยอ-เท อา-นี-มยอน ซัล-ซู ออบ-นึน นา-นี-กา เพราะว่าฉันไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้ ถ้าไม่ได้อยู่เคียงข้างเธอ

04:38

10 years ago — 1,130 Views

alohapsyche

Translate into Thai : Aloha Lyric : music.daum.net *눈물자리 แปลว่า กลุ่มดาวแห่งน้ำตา, สถานที่แห่งน้ำตา ก็ได้ 어두운 밤하늘 밝게 빛나는 저별 อา ทู อุน พัม ฮา นึล พัล เก พิด นา นึน ชอ บยอล ดาวดวงนั้นกำลังส่องแสงสว่างไสวท่ามกลางท้องฟ้ายามค่ำคืน 외로운 나를 꼭 닮아서 เว โร อุน นา รึล กก ทัล มา ซอ เหมือนกับฉันที่กำลังโดดเดี่ยวเดียวดาย 아픈 사랑에 후회로 가득한 อา พึน ซา รา เง ฮู ฮเว โร คา ดือ คัน เต็มไปด้วยความท้อใจกับความรักที่แสนเจ็บปวด 슬픈 눈물 자리 됐구나 ซึล พึน นุน มุล จา รี ทแวด กู นา กลายเป็นกลุ่มดาวแห่งน้ำตาที่แสนเศร้าสร้อย 다시 되돌릴 수만 있다면 ทา ชี ทเว ทล ริล ซู มา นิด ตา มยอน ถ้าเพียงแค่สามารถกลับคืนไปได้อีกครั้ง 서로를 모르던 때로 돌아가 ซอ โร รึล โม รือ ตอน แต โร โท รา กา ฉันจะกลับไปยังตอนที่เรายังไม่รู้จักซึ่งกันและกัน 그댈 떠나보냈던 어리석은 일 คือ แดล ตอ นา โบ แนด ตอน ออ รี ซอ กือ นิล ที่ฉันเคยทำเรื่องโง่เง่าปล่อยให้เธอจากไป 절대로 두번 다시는 하지 않을 수 있는데 ชอล แต โร ทู บอน ดา ชี นึน ฮา จี อา นึล ซู อิด นึน เด ฉันจะไม่ปล่อยให้เกิดเรื่องแบบนั้นเป็นครั้งที่สองอีกเด็ดขาด *흐르는 내 눈물 저별에 담아서 ฮือ รือ นึน แน นุน มุล ชอ บยอ เร ทา มา ซอ ดาวดวงนั้นเต็มไปด้วยน้ำตาของฉันที่กำลังหลั่งริน 그리운 내 마음 비춰줄 수 있다면 คือ รี อุน แน มา อึม พี ชวอ จุล ซู อิด ตา มยอน ถ้ามันสามารถส่องสว่างให้หัวใจของฉันที่แสนคิดถึงได้ 내 슬픔 가득찬 저별을 그대가 보고 แน ซึล พึม คา ดึก ชัน ชอ บยอ รึล คือ แด กา โพ โก เมื่อเธอมองดาวดวงนั้น ที่เต็มไปด้วยความเศร้าของฉัน 가엾은 나를 용서해 줄텐데 คา ยอบ ซึน นา รึล ยง ซอ แฮ จุล เทน เด บางทีเธออาจจะยอมยกโทษให้ฉันที่น่าสงสารก็ได้ 다시 내게 기회를 준다면 ทา ชี แน เก คี ฮเว รึล จุน ตา มยอน ถ้าให้โอกาสฉันอีกครั้ง 우리 사랑했던 때로 돌아가 อู รี ซา รัง แฮด ตอน แต โร โท รา กา ฉันจะกลับไปตอนที่เราเคยรักกัน 그댈 아프게했던 바보같은 일 คือ แด รา พือ เก แฮด ตอน พา โบ กา ทือ นิล ฉันดูราวกับเป็นคนโง่ที่เคยทำให้เธอต้องเจ็บปวด 절대로 두번 다시는 하지 않을 수 있는데 ชอล แต โร ทู บอน ดา ชี นึน ฮา จี อา นึล ซู อิด นึน เด ฉันจะไม่ปล่อยให้เกิดเรื่องแบบนั้นเป็นครั้งที่สองอีกเด็ดขาด ซ้ำ * 우리의 사이가 별보다 멀어져 อู รี เอ ซา อี กา บยอล โบ ดา มอ รอ จยอ ระยะห่างของเรา มันห่างไกลกันยิ่งกว่าดวงดาวซะอีก 서로의 가슴에 닿을수가 없나봐 ซอ โร เอ คา ซือ เม ทา อึล ซู กา ออบ นา บวา ดูเหมือนว่าเราไม่สามารถที่จะสัมผัสหัวใจของกันและกันได้ 얼마나 울어야 또 얼마나 가득채워야 ออล มา นา อู รอ ยา โต ออล มา นา คา ดึก แช วอ ยา ต้องร้องไห้อีกสักเท่าไหร่ ต้องเสียน้ำตาอีกมากมายสักแค่ไหน 그대의 두눈속에 담겨질까 คือ แด เอ ทู นุน โซ เก ทัม กยอ ชิน กา หรือว่าจนกว่าจะเต็มดวงตาทั้งสองข้างของเธอ 그대는 내맘알까 คือ แด นึน แน มัม อัล กา เธอจะเข้าใจหัวใจของฉันบ้างไหม

32:59

10 years ago — 1,110 Views

BaekLight

ซับไทย God’s Quiz4 EP.1

35:39

10 years ago — 1,553 Views

BaekLight

ซับไทย God’s Quiz4 EP.1

02:10

10 years ago — 1,356 Views

6JrBakaleya_FC

Tears เป็นเพลงที่ไทกะแต่ง และได้นำมาร้องครั้งแรกในรายการโชเน็น วันที่ 12 กุมภาพันธ์ 2014 พูดคุยกันได้ในเพจ 6’Jr.Bakaleya FC https://www.facebook.com/pages/6JrBakaleya-FC/302078966586126

03:40

10 years ago — 4,006 Views

alohapsyche

바람이 불어오는 밤이면 พา-รา-มี พู-รอ-โอ-นึน พา-มี-มยอน ยามค่ำคืน สายลมพัดโชยมา 살며시 눈을 감아요 ชัล-มยอ-ชี นู-นึล คา-มา-โย ฉันค่อยๆหลับตาลง 마치 그대가 내 옆에 있는 것만 같아 มา-ชี คือ-แด-กา แน ยอ-เพ อิด-นึน กอด-มัน กา-ทา รู้สึกราวกับว่าเธอกำลังอยู่เคียงข้างฉัน 말없이 그대를 따라 걸어요 มา-รอบ-ชี คือ-เเด-รึล ตา-รา กอ-รอ-โย ฉันเดินตามเธอไปอย่างเงียบงัน 매일 한걸음 한 걸음조차 แม-อิล ฮัน-กอ-รึม ฮัน กอ-รึม-โช-ชา แม้ว่าฉันจะตามเธอไปทุกวัน ทีละก้าวๆ 다가가지도 못하지만 ทา-กา-คา-จี-โด โม-ทา-จี-มัน แต่ฉันกลับไม่สามารถเข้าใกล้เธอได้เลย 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 차가운 어둠이 내리네요 ชา-กา-อุน ออ-ดู-มี เเน-รี-เน-โย ความมืดที่แสนเย็นเยือกได้เข้าปกคลุม 작은 별이 뜨네요 ชา-กึน พยอ-รี ตือ-เน-โย ดาวดวงเล็กๆกำลังลอยเด่น 하루에도 몇 번이나 그댈 부르지만 ฮา-รู-เอ-โด มยอด ปอ-นี-นา คือ-แดล พู-รือ-จี-มัน วันวันนึง ฉันเอาแต่เรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 대답은 왜 들리지가 않나요 แท-ทา-บึน เว ทึล-รี-จี-กา อัน-นา-โย แต่ทำไมฉันถึงไม่ได้ยินเสียงตอบกลับมาเลย 매일 한걸음 한 걸음조차 แม-อิล ฮัน-กอ-รึม ฮัน กอ-รึม-โช-ชา แม้ว่าฉันจะตามเธอไปทุกวัน ทีละก้าวๆ 다가가면 멀어지는데 ทา-กา-กา-มยอน มอ-รอ-จี-นึน-เด ถ้าฉันเข้าใกล้เธอ เธอกลับยิ่งห่างไกลออกไป 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 바보 같은 믿음만 커지고 พา-โบ กา-ทึน มี-ดึม-มัน คอ-จี-โก มีแค่ความเชื่อที่โง่งมเท่านั้นที่เพิ่มขึ้น 커져가는 기대들은 싫어 คอ-จยอ-กา-นึน คี-แด-ทือ-รึน ชี-รอ ฉันเกลียดความหวังที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 또 갈라지는 이런 맘도 싫어 โต คัล-รา-จี-นึน อี-รอน มัม-โด ชี-รอ และก็เกลียดหัวใจที่แตกร้าวดวงนี้ด้วยเช่นกัน 도와줘 도와줘 โท-วา-จวอ โท-วา-จวอ ช่วยฉันด้วย ช่วยฉันทีเถอะ 불행한 마음만 가득한 내 마음을 พู-แร-งัน มา-อึม-มัน คา-ดือ-คัน เเน มา-อือ-มึล หัวใจของฉันที่มีแต่ความทุกข์ระทมเต็มไปหมด 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว แต่มันก็กลายเป็นเถ้าถ่านไปหมด 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 너무나도 보고픈 그댈 닮았죠 นอ-มู-นา-โด โพ-โก-พึน คือ-เดดล ทัล-มัด-จโย เหมือนกับเธอที่ฉันคิดถึงเสียมากมาย 자꾸 그리워 부르고 또 부르면 ชา-กู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 새하얗게 흘러내리는 눈물이야 เซ-ฮา-ยา-เค ฮืล-รอ-แน-รี-นึน นุน-มู-รี-ยา กลายเป็นหยาดน้ำตาใสๆที่กำลังไหลริน Translation : กุ้งแห้ง & Aloha Lyrics : music.daum.net

01:47

12 years ago — 2,469 Views

TFDJoker

ผลงานนี้จัดทำเพื่อฝึกพากย์ ติชมได้ตามความเหมาะสมเลยครับ ::พากย์:: Isurugi Noe - Sakurachan Nakagami Shinichiro - Joker Yuasa Hiromi - Mocchi Adou Aiko - Mimin-tan