3 years ago — 689 Views
aomyouza2543[Kryxelix] Strike Witches - Road to Berlin - 01 [1080p]
6 years ago — 2,178 Views
ViNoirAnGelaFan music and Fan Sub for promotional purposes only Please support the official release Translator By ZeRonZyzTeM
7 years ago — 2,290 Views
SuB_PK049วง : You’’ll Melt More! เพลง :『逃げろ!!』(Nigero!) 2015 Original : https://www.youtube.com/watch?v=zCAoMOh3-6g ติดตามผลงาน ซับ\\แปล Ne-mui FS ได้ที่ :https://www.facebook.com/sleepyfansub/?fref=ts ติดตามข่าวสาร/พูดคุยกันได้ที่แฟนเพจ You’ll Melt More!Thailand Fanpage - ゆるめるモ! タイファンページ : https://web.facebook.com/YMMTH/ #เป็นอีกเพลงนึงของYMMที่มีเนื้อหาที่ดีมากๆ เป็นเพลงที่ร้องให้กับคนที่เป็นโรคซึมเศร้าเเละคิดสั้นที่จะอยากฆ่าตัวตายให้กลับมามีชีวิตอีกครั้ง #หนีออกจากความมืดของตัวเองซะ!
8 years ago — 2,595 Views
JioFansubMUGEN ROAD - SANDAIME J Soul Brothers เพลงประจำกลุ่มมุเก็นที่เป็นตำนาน released date : 15th June, 2016 แนะนำ ติชม พูดคุย ติดตามซีรีส์เรื่องนี้และความเคลื่อนไหวอื่นๆ ได้ที่ Fanpage : www.facebook.com/jiofansub Twitter : twitter.com/JioFansub webboard : http://dramajo.com/index.php?board=9.0
8 years ago — 3,231 Views
JioFansubMUGEN ROAD - J Soul Brothers from EXILE TRIBE MUGEN Theme from HiGH&LOW series แนะนำ ติชม พูดคุย ติดตามซีรีส์เรื่องนี้และความเคลื่อนไหวอื่นๆ ได้ที่ Fanpage : www.facebook.com/jiofansub Twitter : twitter.com/JioFansub webboard : http://dramajo.com/index.php?board=9.0
10 years ago — 1,105 Views
ashero[ASHEROFS] Kamen rider ZX OP- Dragon road 2014 ver.
10 years ago — 2,165 Views
alohapsycheTranslation : กุ้งแห้ง & Aloha Lyrics : music.daum.net 난 처음 보는 낯선 곳에 지금 서있어 นัน ชอ-อึม โบ-นึน นัด-ซอน โก-เซ ชี-กึม ซอ-อี-ซอ ฉันยืนอยู่ในที่แปลกตา ซึ่งได้เห็นเป็นครั้งแรก 정신없이 걷고 뛰다 길을 잃어버린 거야 ชอง-ชิน-ออบ-ชี คอด-โก ตวี-ตะ คี-รึล อี-รอ-พอ-ริน กอ-ยา ฉันวิ่งและเดินไปอย่างไร้สติ จนหลงทางในที่สุด 뭐 상관없어 상관없어 상관없다구 มวอ ซัง-กวาน-ออบ-ซอ ซัง-กวาน-ออบ-ซอ ซัง-กวาน-ออบ-ตา-กู มันจะสำคัญอะไรล่ะ มันไม่สำคัญหรอก ไม่สำคัญเลย 누군가 날 찾겠지만 넌 아닐 테니 นู-กุน-กา นัล ชัด-เกด-จี-มัน นอ นา-นิล เท-นี แม้ว่าจะมีคนออกตามหาฉัน แต่ก็คงไม่ใช่เธอ 안녕, 안녕 같은 말인데 왜 อัน-ยอง อัน-ยอง คา-ทึน มา-ริน-แด แว สวัสดี ลาก่อน แม้ว่าจะเป็นคำพูดคำเดียวกัน แต่ว่าทำไม 만남 이별 따라 뜻이 다른 거야 มัน-นัม อี-บยอล ตา-รา ตือ-ชี ทา-รึน กอ-ยา มันถึงมีความหมายที่แตกต่างกัน ขึ้นอยู่กับว่าพบเจอหรือลาจาก 내가 살아 있는지 죽어있는지 แน-กา ซา-รา อิด-นึน-จี ชู-กอ-อิด-นึน-จี ไม่ว่าฉันจะอยู่หรือตาย 난 어떻게 되는 건지 นัน ออ-ตอ-เค ทเว-นึน กอน-จี ไม่ว่าฉันจะเป็นยังไงก็ตาม 나를 사랑 하다가 버린 사람아 นา-รึล ซา-รัง ฮา-ตา-กา พอ-ริน ซา-รา-มา คนที่รักฉัน แต่แล้วก็ทอดทิ้งฉันไป 대답할 수 있을 거야 แท-ทา-พัล ซู อี-ซึล กอ-ยา เธอคงจะตอบฉันได้ใช่ไหม? 내가 뛰어 온 자리 흘려두었던 แน-กา ตวี-ออ อน จา-รี ฮึล-รยอ-ตู-ออด-ตอน สถานที่ที่ฉันเคยวิ่งข้ามผ่าน 눈물길을 따라서 되돌아가면 นุน-มุล-กี-รึล ตา-รา-ซอ ทเว-โท-รา-คา-มยอน ถ้าฉันกลับไปตามเส้นทางแห่งน้ำตาที่เคยไหลรินสายนี้ 니 변명이라도 들어볼 수 있을까 นึ พยอน-มยอ-งี-ราโด ทือ-รอ-บล ซู อี-ซึล-กา แล้วฉันจะได้ฟังคำอธิบายของเธอไหม? 안돼, 안돼 난 후회할 거야 อัน-ดเว อัน-ดเว นัน ฮู-ฮเว-ฮัล กอ-ยา ไม่นะ ไม่นะ ฉันคงจะต้องเสียใจ 다시, 다시 시작할 수 있을 거야 ทา-ชี ทา-ชี ชี-จา-คัล ซู อี-ซึล กอ-ยา อีกสักครั้ง ฉันจะเริ่มต้นใหม่อีกครั้งหนึ่ง 내가 살아 있을 때 힘이 있을 때 แน-กา ซา-รา อี-ซึล แต ฮี-มี อี-ซึล แต ตอนที่ฉันมีชีวิตอยู่ ตอนที่ฉันยังแข็งแรง 너의 곁에 있어야해 นอ-เอ คยอ-เท อี-ซอ-ยา-แฮ ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ 내가 사랑해봐서 แน-กา ซา-รัง-แฮ-บวา-ซอ เพราะว่าฉันรักเธอ 제일 잘 알아 내가 필요하다는 걸 เช-อิล ชา รา-รา แน-กา พี-รโย-ฮา-ตา-นึน กอล ฉันรู้ดีที่สุดว่าสิ่งที่ฉันต้องการคือเธอ 내가 뛰어 온 자리 흘려두었던 แน-กา ตวี-ออ อน จา-รี ฮึล-รยอ-ตู-ออด-ตอน สถานที่ที่ฉันเคยวิ่งข้ามผ่าน 눈물길을 따라서 되돌아가면 นุน-มุล-กี-รึล ตา-รา-ซอ ทเว-โท-รา-คา-มยอน ถ้าฉันกลับไปตามเส้นทางแห่งน้ำตาที่เคยไหลรินสายนี้ 날 기다리는 널 꼭 만나게 될 거야 นัล คี-ดา-รี-นึน นอน กก มัน-นา-เก ทเวล กอ-ยา ฉันแน่ใจว่าจะต้องได้พบเธอซึ่งกำลังรอคอยฉันอยู่ 그래 되돌아가자 숨이 터져도 좋아 คือ-แร ทเว-โท-รา-คา-จา ซู-มี ทอ-จยอ-โด โช-วา ใช่แล้วล่ะ ย้อนกลับไปสู่จุดนั้นกันเถอะ แม้ว่าจะเหนื่อยหอบก็ไม่เป็นไร 달리고 또 달려서 너를 안으러 ทัล-รี-โก โต ทัล-รยอ-ซอ นอ-รือ รา-นือ-รอ ฉันวิ่งแล้วก็วิ่งเพื่อจะไปกอดเธอเอาไว้ 거기 있어서 줘 아직 못다한 내 얘기를 들어줘 คอ-กี อี-ซอ-ซอ จวอ อา-จิก มด-ตา-ฮัน แน แย-กี-รึล ทือ-รอ-จวอ ช่วยอยู่ตรงนั้นแล้วฟังเรื่องราวของฉันที่ยังพูดไม่จบหน่อยเถอะนะ 내가 사랑하는 것 바라보는 것 แน-กา ซา-รัง-ฮา-นึน กอด พา-รา-โบ-นึน กอด เพียงแค่ฉันได้รักและเฝ้ามองดูเธอ 그것만으로 좋아 คือ-กอด-มา-นือ-โร โช-วา เพียงแค่นั้น ฉันก็พอใจแล้ว 내가 필요 없다고 싫어졌다고 แน-กา พี-รโย ออบ-ตา-โก ชี-รอ-จยอด-ตา-โก แม้ว่าเธอจะบอกว่าเธอเกลียดฉัน และไม่ต้องการฉันแล้ว 뿌리쳐도 네가 좋아 ปู-รี-ชยอ-โด เน-กา โช-วา แต่ฉันก็ไม่สนใจ เพราะฉันชอบเธอ 어떤 상처를 줘도 잘 참아 낼게 ออ-ตอน ซัง-ชยอ-รึล จวอ-โด ชัล ชา-มา แนล-เก ไม่ว่าเธอจะหยิบยื่นบาดแผลใดๆให้ แต่ฉันก็จะอดทน 소리소리 질러도 웃고 있을게 โซ-รี-โซ-รี จิล-รอ-โด อุด-โก อี-ซึล-เก แม้ว่าเธอจะตะโกนใส่ฉัน แต่ฉันก็จะยังคงยิ้ม 니 곁이 아니면 살수 없는 나니까 นี คยอ-เท อา-นี-มยอน ซัล-ซู ออบ-นึน นา-นี-กา เพราะว่าฉันไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้ ถ้าไม่ได้อยู่เคียงข้างเธอ
10 years ago — 2,038 Views
kcard[BerBar]Road to Win the Handshake tickets Presented by HKT48 ขั้นตอนการซื้อแผ่ยเธียเตอร์เพื่อเอาบัตรจับมือเดี่ยวเม็มเบอร์ นำเสนอโดยคณะ HKT นำแสดงโดย อุเอกิ นาโอะ ทานากะ มิคุ โอตะไอกะ ทานากะ นัตสึมิ โทโมนากะ มิโอะ --- ซับเถื่อนแปลมั่ว ขอบคุณความรู้เรื่องขั้นตอนซื้อบัตรจับมือจาก คุณ Kris Rune / คุณ Jirayu / คุณ Arimin ด้วยค่ะ :P --- หากทำให้คนสนใจ อุเอกิ นาโอะได้มากขึ้น จะดีไม่น้อย แสดงเป็นคุณยาย หน้าตาตกใจเก่งมาก ฝากติดตามน้องด้วยนะคะ --
10 years ago — 6,029 Views
Tsukinomichiภาคต่อแห่งการอวยสึรุโกะยูคิอัทส.... เอ๊ย อนิเมสั้นโฆษณาโรงเรียนกวดวิชา Z-Kai (เซ็ตโตะไค) ที่นำเสนอเรื่องการศึกษาทางไกล ไม่ว่าอยู่เกาะอยู่ไหนก็มาติวเข้าโตไดได้ โดยชินไค (ที่คิดว่าคงหันมารับงานโฆษณาเต็มตัว) กับคาแร็กเตอร์ดีไซน์เจ้าเดียวกับอาโนะฮานะ...
10 years ago — 3,537 Views
Sexyzone_THเส้นทางสู่"ความฝัน"ของ Sexy Zone กับ 6 เดือนแห่งความมหัศจรรย์ *ยูสนี้เป็นยูสหลักของบ้าน Sexy Zone Thailand* ถ้าแปลผิดพลาดยังไงต้องขออภัยด้วยนะคะ
10 years ago — 4,000 Views
alohapsyche바람이 불어오는 밤이면 พา-รา-มี พู-รอ-โอ-นึน พา-มี-มยอน ยามค่ำคืน สายลมพัดโชยมา 살며시 눈을 감아요 ชัล-มยอ-ชี นู-นึล คา-มา-โย ฉันค่อยๆหลับตาลง 마치 그대가 내 옆에 있는 것만 같아 มา-ชี คือ-แด-กา แน ยอ-เพ อิด-นึน กอด-มัน กา-ทา รู้สึกราวกับว่าเธอกำลังอยู่เคียงข้างฉัน 말없이 그대를 따라 걸어요 มา-รอบ-ชี คือ-เเด-รึล ตา-รา กอ-รอ-โย ฉันเดินตามเธอไปอย่างเงียบงัน 매일 한걸음 한 걸음조차 แม-อิล ฮัน-กอ-รึม ฮัน กอ-รึม-โช-ชา แม้ว่าฉันจะตามเธอไปทุกวัน ทีละก้าวๆ 다가가지도 못하지만 ทา-กา-คา-จี-โด โม-ทา-จี-มัน แต่ฉันกลับไม่สามารถเข้าใกล้เธอได้เลย 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 차가운 어둠이 내리네요 ชา-กา-อุน ออ-ดู-มี เเน-รี-เน-โย ความมืดที่แสนเย็นเยือกได้เข้าปกคลุม 작은 별이 뜨네요 ชา-กึน พยอ-รี ตือ-เน-โย ดาวดวงเล็กๆกำลังลอยเด่น 하루에도 몇 번이나 그댈 부르지만 ฮา-รู-เอ-โด มยอด ปอ-นี-นา คือ-แดล พู-รือ-จี-มัน วันวันนึง ฉันเอาแต่เรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 대답은 왜 들리지가 않나요 แท-ทา-บึน เว ทึล-รี-จี-กา อัน-นา-โย แต่ทำไมฉันถึงไม่ได้ยินเสียงตอบกลับมาเลย 매일 한걸음 한 걸음조차 แม-อิล ฮัน-กอ-รึม ฮัน กอ-รึม-โช-ชา แม้ว่าฉันจะตามเธอไปทุกวัน ทีละก้าวๆ 다가가면 멀어지는데 ทา-กา-กา-มยอน มอ-รอ-จี-นึน-เด ถ้าฉันเข้าใกล้เธอ เธอกลับยิ่งห่างไกลออกไป 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 바보 같은 믿음만 커지고 พา-โบ กา-ทึน มี-ดึม-มัน คอ-จี-โก มีแค่ความเชื่อที่โง่งมเท่านั้นที่เพิ่มขึ้น 커져가는 기대들은 싫어 คอ-จยอ-กา-นึน คี-แด-ทือ-รึน ชี-รอ ฉันเกลียดความหวังที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 또 갈라지는 이런 맘도 싫어 โต คัล-รา-จี-นึน อี-รอน มัม-โด ชี-รอ และก็เกลียดหัวใจที่แตกร้าวดวงนี้ด้วยเช่นกัน 도와줘 도와줘 โท-วา-จวอ โท-วา-จวอ ช่วยฉันด้วย ช่วยฉันทีเถอะ 불행한 마음만 가득한 내 마음을 พู-แร-งัน มา-อึม-มัน คา-ดือ-คัน เเน มา-อือ-มึล หัวใจของฉันที่มีแต่ความทุกข์ระทมเต็มไปหมด 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 아무 말도 못하는 나를 닮았죠 อา-มู มัล-โด โม-ทา-นึน นา-รึล ทัล-มัด-จโย เช่นเดียวกับตัวฉัน ที่ไม่สามารถเอื้อนเอ่ยถ้อยคำใดๆ 너무 그리워 부르고 또 부르면 นอ-มู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว แต่มันก็กลายเป็นเถ้าถ่านไปหมด 달빛이 지네요 ทัล-ปี-ชี ชี-เน-โย เมื่อแสงจันทราเริ่มอ่อนลง 내 가슴속에 새까만 달이 지네요 เเน คา-ซึม-โซ-เก เเซ-กา-มัน ทา-รี จี-เน-โย จันทราที่มืดหม่นก็คล้อยต่ำลงในใจของฉัน 너무나도 보고픈 그댈 닮았죠 นอ-มู-นา-โด โพ-โก-พึน คือ-เดดล ทัล-มัด-จโย เหมือนกับเธอที่ฉันคิดถึงเสียมากมาย 자꾸 그리워 부르고 또 부르면 ชา-กู คือ-รี-วอ พู-รือ-โก โต พู-รือ-มยอน ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ได้แต่คอยเรียกหาเธอซ้ำแล้วซ้ำเล่า 새까맣게 재가 돼 버린 추억이야 เซ-กา-มา-เค เเช-กา ทเว บอ-ริน ชู-ออ-กี-ยา จนกระทั่งความทรงจำที่ถูกทอดทิ้งกลายเป็นเถ้าถ่านสีดำ 새하얗게 흘러내리는 눈물이야 เซ-ฮา-ยา-เค ฮืล-รอ-แน-รี-นึน นุน-มู-รี-ยา กลายเป็นหยาดน้ำตาใสๆที่กำลังไหลริน Translation : กุ้งแห้ง & Aloha Lyrics : music.daum.net
10 years ago — 1,469 Views
phiangka[TV] 131004 Kinyo Road SHOW! - EITO LIVE ลายเสือเต็มเลย 1.Hesomagari 2.musekinin hero credit : dozchan.livejournal.com/
11 years ago — 1,563 Views
airgroupSpecial PV from Wonder Town Prince Musical Version by Air GROUP / Original Song by Air Group Entertainment Please do not take this video without permission by me / Ripped by http://twitter.com/layillucis
11 years ago — 1,007 Views
naru666ONE OK ROCK @2012.10.28 (Red Bull Live On The Road Final Stage)
12 years ago — 3,109 Views
s4535065[PV] Ayumi Hamasaki - Virgin Road
12 years ago — 4,340 Views
s4535065[PV] Ayumi Hamasaki - Return Road
© 2012-2013 AliveThai All rights reserved
About · Terms of Service · Privacy Policy · Milestone · Contact