ซิงเกิ้ล "Namida(น้ำตา)" จากซนจังค่ะ
ตัวเพลงพูดถึงคู่รักที่จำใจต้องเลิกกัน เพราะผู้ชายอยากมุ่งกับความฝัน
อันนี้เราอัพแก้ใหม่อีกรอบค่ะ ครั้งก่อนมีแปลผิด
**ตรงท่อน "รักแท้" จริงๆก็ไม่ได้แปลว่ารักแท้ซะทีเดียว
ตัวญี่ปุ่นคือ 愛 ซึ่งจะเหมือน 恋 ที่แปลว่าความรักเหมือนกัน
แต่ 愛 จะลึกซึ้งมากกว่า รักในทางจริงจังไม่ได้หลงใหล ไปทางแนวคู่รักแต่งงานหรือครอบครัว เลยแปลเป็น รักแท้ แทนค่ะ
เราตีความว่าทั้งสองคนในเพลงน่าจะคิดว่าเป็น 愛 มาตลอด พอถึงทางตันถึงได้รู้ว่าเป็นแค่ 恋 ค่ะ
ตอนแรกก็แปลกใจที่ชื่อเพลงว่าน้ำตา แต่ไม่มีคำว่าน้ำตาอยู่ในเนื้อเพลงเลย
พอลองแปลดูถึงได้รู้ค่ะว่าน้ำตามันแอบแฝงอยู่ตลอดเพลง
ลองสังเกตดูนะคะ
ซิงเกิ้ลวางขาย 26 กรกฏาคม 2017
ต้นฉบับ : https://www.youtube.com/watch?v=5olfPbvixzQ
GDrive : https://drive.google.com/file/d/1tW0JuNa_qXLmas2ubsuWjq2fUzKhT-MO/view
ป.ล. ช่วงท้ายได้ยินเสียงผู้หญิงไม่ชัด ถ้าผิดยังไงก็ขออภัยด้วยนะคะ;_;